Translation of "Feststellung der beschlussfähigkeit" in English
Nach
Artikel
149
unserer
Geschäftsordnung
besteht
die
Möglichkeit
zur
Feststellung
der
Beschlussfähigkeit.
Rule
149
states
that
we
can
establish
whether
a
quorum
is
present.
Europarl v8
Ich
habe
einen
schriftlichen
Antrag
von
40
Mitgliedern
auf
Feststellung
der
Beschlussfähigkeit
erhalten.
I
have
received
a
written
request
from
forty
Members
who
want
us
to
verify
whether
or
not
the
quorum
is
present.
Europarl v8
Es
liegt
ein
Antrag
zur
Feststellung
der
Beschlussfähigkeit
vor.
We
have
been
asked
to
check
that
we
have
a
quorum.
Europarl v8
Nach
Feststellung
der
Beschlussfähigkeit
eröffnet
der
PRÄSIDENT
die
Sitzung.
After
establishing
that
there
was
a
quorum,
the
president
opened
the
meeting.
TildeMODEL v2018
Nach
Feststellung
der
Beschlussfähigkeit
eröffnet
der
Präsident
die
Sitzung.
After
establishing
that
there
was
a
quorum,
the
president
opened
the
meeting.
TildeMODEL v2018
Nach
Feststellung
der
Beschlussfähigkeit
eröffnet
der
Präsident
DIMITRIADIS
die
Sitzung.
After
noting
that
there
was
a
quorum,
and
that
the
Committee
could
deliberate
legitimately,
the
president,
Mr
Dimitriadis,
opened
the
session.
TildeMODEL v2018
Nach
Feststellung
der
Beschlussfähigkeit
eröffnet
der
Vizepräsident
die
Sitzung.
After
establishing
that
there
was
a
quorum,
the
president
opened
the
meeting.
TildeMODEL v2018
Nach
Feststellung
der
Beschlussfähigkeit
eröffnet
die
PRÄSIDENTIN
die
Sitzung.
After
establishing
that
there
was
a
quorum,
the
president
opened
the
meeting.
TildeMODEL v2018
Das
vertretene
Aufsichtsratsmitglied
ist
bei
der
Feststellung
der
Beschlussfähigkeit
einer
Sitzung
nicht
mitzuzählen.
The
represented
member
of
the
Supervisory
Board
shall
not
to
be
counted
in
determining
the
quorum
for
a
meeting.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
40
Mitglieder,
die
sich
erheben,
um
die
Feststellung
der
Beschlussfähigkeit
zu
beantragen?
Are
there
forty
Members
who
will
stand
up
and
make
a
request
for
the
quorum
to
be
established?
Europarl v8
Der
Präsident
kann
die
Plenartagung
vor
der
Feststellung
der
Beschlussfähigkeit
für
maximal
10
Minuten
unterbrechen.
The
President
may
interrupt
the
plenary
session
for
up
to
10
minutes
before
proceeding
with
a
verification
of
the
quorum.
DGT v2019
Ein
Antrag
auf
Feststellung
der
Beschlussfähigkeit
kann
nur
von
mindestens
37
Mitgliedern
gestellt
werden.
A
request
for
the
quorum
to
be
established
must
be
made
by
at
least
37
Members.
DGT v2019
Der
Antrag
auf
Feststellung
der
Beschlussfähigkeit
kann
nur
von
40
Abgeordneten
oder
vom
Sitzungspräsidenten
gestellt
werden.
The
quorum
procedure
may
be
applied
only
at
the
request
of
40
Members,
or
by
the
president
of
the
sitting.
Europarl v8
Der
Präsident
kann
die
Plenartagung
vor
der
Feststellung
der
Beschlussfähigkeit
für
maximal
zehn
Minuten
unterbrechen.
The
President
may
interrupt
the
Plenary
Session
for
up
to
10
minutes
before
proceeding
with
a
verification
of
the
quorum.
DGT v2019
Ein
Antrag
auf
Feststellung
der
Beschlussfähigkeit
kann
nur
von
mindestens
40
Mitgliedern
gestellt
werden.
A
request
for
the
quorum
to
be
established
must
be
made
by
at
least
40
Members.
DGT v2019
Der
Präsident
kann
die
Plenartagung
vor
der
Feststellung
der
Beschlussfähigkeit
für
höchstens
zehn
Minuten
unterbrechen.
The
President
may
interrupt
the
Plenary
Session
for
up
to
10
minutes
before
proceeding
with
a
verification
of
the
quorum.
DGT v2019
Die
in
der
Sitzung
vor
Feststellung
der
Beschlussfähigkeit
ergangenen
Beschlüsse
oder
Abstimmungen
bleiben
gültig.
All
decisions
or
votes
taken
at
the
meeting
before
the
verification
of
the
quorum
shall
remain
valid.
DGT v2019
Die
Wahl
kann
nur
nach
Feststellung
der
Beschlussfähigkeit
gemäß
Artikel
21
Absatz
1
erster
Satz
stattfinden.
The
elections
shall
take
place
only
after
verification
of
the
quorum
of
presence
referred
to
in
Rule
21,
paragraph
1,
first
sentence.
DGT v2019
Der
Vorsitzende
kann
die
Fachkommissionssitzung
vor
der
Feststellung
der
Beschlussfähigkeit
für
höchstens
zehn
Minuten
unterbrechen.
The
chair
may
interrupt
the
commission
meeting
for
up
to
10
minutes
before
proceeding
with
a
verification
of
the
quorum.
DGT v2019
Danach
erfolgte
die
Feststellung
der
Beschlussfähigkeit,
die
Genehmigung
der
Tagesordnung
und
des
letzten
GV-Protokolls.
Then
the
quorum
was
assured
and
the
agenda
and
the
minutes
from
last
year
were
approved.
ParaCrawl v7.1
Sollte
der
Antrag
auf
Feststellung
der
Beschlussfähigkeit
als
zulässig
erachtet
werden
und
ist
die
Beschlussfähigkeit
nicht
gegeben,
so
werden
alle
Dringlichkeiten
hinfällig,
und
wie
Sie
wissen,
können
sie
nicht
vertagt
werden.
If
we
consider
that
the
quorum
request
is
admissible
and
the
quorum
is
not
present,
all
the
urgencies
will
be
dropped,
and
as
you
know
they
cannot
be
deferred.
Europarl v8
Zu
Beginn
der
Sitzung
heute
Nachmittag
hatte
ich
mindestens
einen
Vertreter
jeder
Faktion
um
Stellungnahme
ersucht,
da
ich
einen
Antrag
auf
Feststellung
der
Beschlussfähigkeit
gemäß
Artikel
149
unserer
Geschäftsordnung
erhalten
hatte.
At
the
start
of
the
sitting
this
afternoon,
therefore,
I
asked
the
opinion
of
at
least
one
representative
per
group,
as
I
had
received
a
request
for
the
quorum
to
be
established
in
accordance
with
Rule
149
of
our
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Nach
einer
Aussprache
und
nach
der
Stellungnahme
des
Vorsitzenden
des
Ausschusses
für
konstitutionelle
Fragen
übernahm
ich
die
Verantwortung
und
somit
die
Auslegung
von
Artikel
149
Absatz
4
unserer
Geschäftsordnung,
der
besagt,
dass
die
Mitglieder,
die
die
Feststellung
der
Beschlussfähigkeit
beantragt
haben,
bei
der
Ermittlung
der
Anwesenheit
auch
dann
hinzugerechnet
werden,
wenn
sie
im
Plenarsaal
nicht
mehr
anwesend
sind.
After
a
debate
and
having
received
the
opinion
of
the
Chairman
of
the
Committee
on
Constitutional
Affairs,
I
took
responsibility
and
I
also
interpreted
Rule
149(4)
of
our
Rules
of
Procedure,
which
states
that
the
Members
who
made
a
request
for
the
quorum
to
be
established
shall
be
counted
as
present
even
if
they
are
no
longer
in
the
Chamber.
Europarl v8
Solange
die
Feststellung
der
Beschlussfähigkeit
nicht
beantragt
wurde,
ist
jede
Abstimmung
ungeachtet
der
Zahl
der
Abstimmenden
gültig.
If
the
verification
of
a
quorum
is
not
requested,
all
votes
shall
be
valid
regardless
of
the
number
of
voters.
DGT v2019