Translation of "Festgestellte mängel" in English

Die Inspektoren haben insbesondere auf bei früheren Inspektionen festgestellte Mängel zu achten.
Inspectors should note, in particular, any deficiencies from previous test facility inspections.
TildeMODEL v2018

Bei Inspektionen festgestellte Mängel sind unverzüglich zu beheben.
The rectification of deficiencies identified during inspections shall be implemented promptly.
DGT v2019

Diese Informationen umfassen die Überprüfungen der Schiffe, dabei festgestellte Mängel sowie Festhaltemaßnahmen.
This information includes inspections of the ships, deficiencies identified during the inspections and detentions.
DGT v2019

Die Inspektoren sollten insbesondere auf bei früheren Inspektionen festgestellte Mängel achten.
Inspectors should note, in particular, any deficiencies from previous laboratory inspections.
EUbookshop v2

Dies gilt auch für später festgestellte verdeckte Mängel ab Entdeckung.
This also applies to later discovered hidden defects from discovery.
ParaCrawl v7.1

Während der Abnahmeprüfung im Gewerk festgestellte Mängel werden wie folgt kategorisiert:
Any defects detected in the deliverable during acceptance testing will be categorised as follows:
ParaCrawl v7.1

In früheren Berichten oder während des laufenden Berichterstattungszeitraums festgestellte Mängel wurden mit der IE-Richtlinie weitgehend ausgeräumt.
Shortcomings identified in previous reports or during the current reporting period have largely been tackled by the IED.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie über klinische Versuche soll geändert werden, um festgestellte Mängel zu beseitigen.
The objective is to amend the Directive on clinical trials to address shortcomings identified.
TildeMODEL v2018

Die unabhängige Person oder Stelle sollte dafür sorgen, dass im Auditverfahren festgestellte Mängel behoben werden.
Action should be taken to remedy any shortcomings identified in the audit process by the independent person or body.
DGT v2019

Hierbei festgestellte Mängel sind sowohl auf den Frachtbriefen wie auch auf den Lieferscheinen schriftlich festzuhalten.
Defects that are established in the process are to be noted in writing on both the bills of lading and on the delivery slips.
ParaCrawl v7.1

Eine bei der Abnahme festgestellte Unvollständigkeit oder festgestellte Mängel werden von FLS kurzfristig behoben.
Incompletenesses or defects detected during the acceptance test shall be corrected by FLS at short notice.
ParaCrawl v7.1

Es war selbstverständlich, daß mit dem Betrieb Mochovces bis zum vorliegenden Ergebnis gewartet wird und daß eventuell festgestellte Mängel vor einer Inbetriebnahme beseitigt werden.
It was taken for granted that the start-up of the plant would await the outcome of these investigations and any identified defects would be put right beforehand.
Europarl v8

Die bewertende Vertragspartei unterrichtet die andere Vertragspartei und die jeweilige Behörde umgehend über etwaige im Zuge der Bewertung festgestellte Mängel.
The assessing Party shall promptly notify the other Party and the relevant authority of any deficiencies identified in the course of the assessment.
DGT v2019

Die Kommission unterrichtet den Mitgliedstaat über festgestellte Defizite und Mängel an den Systemen und über nötige Korrekturmaßnahmen.
The Commission shall inform the Member State of any shortcomings or deficiencies found in the systems and of corrective measures required.
DGT v2019

Im Großen und Ganzen werden die regionalen und nationalen Haushaltspläne bei der Umsetzung der Richtlinie die Last zu tragen haben und bereits festgestellte Mängel abstellen.
By and large, it will be regional and national budgets that bear the burden of implementing the directive by rectifying the shortcomings that have already been identified.
Europarl v8

Die Schlussfolgerungen enthalten auch Empfehlungen an die Kommission und die Mitgliedstaaten, wie festgestellte Mängel und Schwachstellen abgestellt werden sollen.
The conclusions also contain recommendations to the Commission and the Member States for eliminating any shortcomings or weaknesses discovered.
Europarl v8

Das Ergebnis dieser Analysen wird in einem Bericht niedergelegt, dessen Schlußfolgerungen und Empfehlungen dem Inhaber bzw. Geschäftsführer des Betriebs zur Kenntnis gebracht werden, der gehalten ist, festgestellte Mängel im Hinblick auf die Verbesserung der Hygienebedingungen zu beheben.
The results of these analyses shall be set out in a report, the conclusions or recommendations of which shall be notified to the operator or manager of the establishment, who shall be obliged to rectify the shortcomings noted with a view to improving hygiene.
JRC-Acquis v3.0

Das Ergebnis dieser Analysen wird in einem Bericht niedergelegt, dessen Schlußfolgerungen und Empfehlungen dem Betriebsinhaber bzw. Gschäftsführer des Betriebs zur Kenntnis gebracht werden, der dafür Sorge trägt, daß festgestellte Mängel im Hinblick auf die Verbesserung der Hygienebedingungen behoben werden.
The result of these analyses shall be written up in a report, the conclusions and recommendations of which shall be notified to the operator or manager of the establishment, who shall rectify the shortcomings noted with a view to improving hygiene.
JRC-Acquis v3.0