Translation of "Festgestellt wurde" in English
Bei
den
Tiertransporten
geschehen,
wie
hier
mehrfach
festgestellt
wurde,
schreckliche
Grausamkeiten.
The
transport
of
animals
is
dreadfully
cruel,
as
has
been
mentioned
here
several
times.
Europarl v8
Der
Verladungsstreß
kann,
wie
festgestellt
wurde,
mit
einfachen
Hebebühnen
beseitigt
werden.
Loading
stress
can
be
avoided
with
simple
lifting
equipment,
as
has
been
mentioned.
Europarl v8
Im
Verlauf
dieser
Untersuchung
wurde
festgestellt,
dass
die
folgenden
Unternehmen
Fahrräder
herstellten:
In
the
course
of
the
present
investigation
it
was
found
that
bicycles
have
been
manufactured
by:
DGT v2019
Es
wurde
festgestellt,
daß
die
Kontrollen
offensichtlich
wirkungslos
sind.
We
have
come
to
the
conclusion
that
controls
are
apparently
ineffective.
We
held
a
committee
of
inquiry.
Europarl v8
Es
wurde
festgestellt,
daß
diese
Situation
von
niemandem
vorausgesehen
werden
konnte.
It
has
been
said
here
that
no
one
could
have
failed
to
predict
that
things
would
turn
out
as
they
have.
Europarl v8
Folglich
wurde
festgestellt,
dass
dieses
Unternehmen
die
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
nicht
umgangen
hat.
Therefore,
the
company
was
found
not
to
have
circumvented
the
anti-dumping
measures
in
force.
DGT v2019
Insbesondere
wurde
festgestellt,
dass
Auslands-
und
Inlandsverkäufe
bestimmten
mengenmäßigen
Beschränkungen
unterlagen.
In
particular,
it
was
established
that
there
was
a
certain
quantity
restriction
on
export
and
domestic
sales.
DGT v2019
Außerdem
wurde
festgestellt,
dass
Ecopak
Lighting
über
zwei
verschiedene
Buchführungen
verfügte.
Moreover,
it
was
found
that
Ecopak
Lighting
had
two
sets
of
accounting
documents.
DGT v2019
Wie
oben
bereits
festgestellt,
wurde
Mechel
Željezara
Ltd
unlängst
aufgelöst.
As
stated
above,
Mechel
Željezara
Ltd
has
been
liquidated
recently.
DGT v2019
In
dieser
Untersuchung
wurde
festgestellt,
dass
Magnesia-Steine
hergestellt
wurden
von:
In
the
course
of
the
present
investigation
it
was
found
that
magnesia
bricks
were
manufactured
by:
DGT v2019
Mobilität
ist
wichtig,
wie
beim
Workshop
in
Prag
festgestellt
wurde.
Mobility
is
important,
as
stated
at
the
workshop
in
Prague.
Europarl v8
Das
ist
eine
historische
Chance,
wie
bereits
mehrmals
heute
morgen
festgestellt
wurde.
It
is
a
historic
opportunity,
a
point
which
has
been
made
several
times
this
morning.
Europarl v8
In
Peking
wurde
festgestellt,
dass
die
Rechte
der
Frau
Menschenrechte
sind.
In
Beijing,
it
was
said
that
women’s
rights
are
human
rights.
Europarl v8
Während
Ihrer
Vorsitzperiode
wurde
festgestellt,
dass
die
Ziele
der
Lissabon-Strategie
unrealistisch
seien.
It
was
stated
during
your
presidency
that
the
targets
set
by
the
Lisbon
strategy
are
unrealistic.
Europarl v8
Vorhin
wurde
festgestellt,
dass
an
der
Entwicklungsphase
keine
Privatunternehmen
beteiligt
waren.
It
has
just
been
said
that
there
were
no
private
businesses
involved
in
the
development
phase.
Europarl v8
Wie
bereits
festgestellt
wurde,
ist
Stress
die
potenziell
wichtigste
Ursache
von
Fehlzeiten.
As
others
have
said,
stress
is
potentially
the
largest
cause
of
time
off
work.
Europarl v8
Es
wurde
festgestellt,
dass
der
Energiesektor
einer
Modernisierung
bedarf.
It
was
mentioned
that
we
need
to
modernise
the
energy
sector.
Europarl v8
Bei
einigen
der
Kinder
wurde
festgestellt,
dass
sie
ultraschnelle
CYP2D6-Metabolisierer
sind.
Some
of
the
children
were
found
to
be
CYP2D6
ultra-rapid
metabolisers.
ELRC_2682 v1
Es
wurde
festgestellt,
dass
diese
den
Risiken
selektiver
COX-2-Hemmer
ähnlich
sind.
It
was
observed
that
these
are
similar
to
those
of
selective
Cox-2
inhibitors.
ELRC_2682 v1
Bei
der
Überprüfung
dieses
Punktes
wurde
festgestellt,
dass
ein
Irrtum
unterlaufen
war.
This
element
has
been
re-examined
by
the
Commission,
and
a
clerical
error
was
found.
JRC-Acquis v3.0
Ein
NOAEL-Wert
von
15
mg/kg/Tag
wurde
festgestellt.
A
NOAEL
of
15
mg/kg/day
was
established.
ELRC_2682 v1
Es
wurde
festgestellt,
dass
die
Dapagliflozin-Exposition
mit
steigendem
Gewicht
sinkt.
Dapagliflozin
exposure
was
found
to
decrease
with
increased
weight.
ELRC_2682 v1
Dapagliflozin:
Es
wurde
festgestellt,
dass
die
Dapagliflozin-Exposition
mit
steigendem
Gewicht
sinkt.
Dapagliflozin:
Dapagliflozin
exposure
was
found
to
decrease
with
increased
weight.
ELRC_2682 v1
Es
wurde
festgestellt,
dass
Gemtuzumab
Ozogamicin
klastogen
ist.
Gemtuzumab
ozogamicin
was
found
to
be
clastogenic.
ELRC_2682 v1
Es
wurde
festgestellt,
dass
erhöhter
Blutdruck
sowie
Tachykardien
auftreten
können.
It
was
noted
that
increased
blood
pressure
may
occur
as
well
as
tachycardia.
ELRC_2682 v1
Es
wurde
festgestellt,
dass
Canagliflozin
P-gp
in
vitro
hemmt.
Canagliflozin
has
been
observed
to
inhibit
P-gp
in
vitro.
ELRC_2682 v1
Es
wurde
festgestellt,
daß
es
sich
um
eine
geringfügige
Änderung
handelt.
As
a
result,
it
is
deemed
a
minor
amendment.
JRC-Acquis v3.0