Translation of "Es wurde festgestellt" in English

Es wurde festgestellt, daß die Kontrollen offensichtlich wirkungslos sind.
We have come to the conclusion that controls are apparently ineffective. We held a committee of inquiry.
Europarl v8

Es wurde festgestellt, daß diese Situation von niemandem vorausgesehen werden konnte.
It has been said here that no one could have failed to predict that things would turn out as they have.
Europarl v8

Es wurde festgestellt, dass der Energiesektor einer Modernisierung bedarf.
It was mentioned that we need to modernise the energy sector.
Europarl v8

Es wurde jedoch festgestellt, dass diese Antikörper keine wachstumshemmende Wirkung haben.
However, these have not been found to have growth-inhibiting effects.
EMEA v3

Es wurde festgestellt, dass diese den Risiken selektiver COX-2-Hemmer ähnlich sind.
It was observed that these are similar to those of selective Cox-2 inhibitors.
ELRC_2682 v1

Es wurde festgestellt, dass die Dapagliflozin-Exposition mit steigendem Gewicht sinkt.
Dapagliflozin exposure was found to decrease with increased weight.
ELRC_2682 v1

Dapagliflozin: Es wurde festgestellt, dass die Dapagliflozin-Exposition mit steigendem Gewicht sinkt.
Dapagliflozin: Dapagliflozin exposure was found to decrease with increased weight.
ELRC_2682 v1

Es wurde festgestellt, dass Gemtuzumab Ozogamicin klastogen ist.
Gemtuzumab ozogamicin was found to be clastogenic.
ELRC_2682 v1

Es wurde festgestellt, dass erhöhter Blutdruck sowie Tachykardien auftreten können.
It was noted that increased blood pressure may occur as well as tachycardia.
ELRC_2682 v1

Es wurde festgestellt, dass Canagliflozin P-gp in vitro hemmt.
Canagliflozin has been observed to inhibit P-gp in vitro.
ELRC_2682 v1

Es wurde festgestellt, daß es sich um eine geringfügige Änderung handelt.
As a result, it is deemed a minor amendment.
JRC-Acquis v3.0

Es wurde nie genau festgestellt, wie und warum die Staumauer versagte.
In fact, the amount of swelling was such that it would raise any structure built upon it.
Wikipedia v1.0

Es wurde festgestellt, dass sie keine Sklavin, sondern eine Freigelassene sei.
It was stated that she wasn't a slave but a freedman.
Wikipedia v1.0

Es wurde festgestellt, dass auf Gruppenebene beide Unternehmen gewinnbringend waren.
On this basis, it was examined whether, despite the conclusions on the likelihood of recurrence of injurious dumping, compelling reasons existed which would lead to the conclusion that it is not in the Union interest to maintain measures in this particular case.
DGT v2019

Es wurde festgestellt, dass der Landkreis die Finanzierung der MZE beschlossen hat.
The opening decision also expressed doubts as to the correct compensation of the costs related to the NVP.
DGT v2019

Es wurde festgestellt, dass sie den Preisvergleich beeinträchtigen.
The arguments submitted by the Giti Group and the Hankook Group are based on a misunderstanding of the rationale underpinning the adjustment made for VAT liability.
DGT v2019

Es wurde festgestellt, dass die folgenden Begriffe einer präziseren Definition bedürfen:
The following notions were found to require a more precise definition:
TildeMODEL v2018

Es wurde festgestellt, dass Forschungs- und Entwicklungsaufträge kein Beihilfeelement enthalten.
Research and development procurement contracts have not been found to comprise State aid.
TildeMODEL v2018

Es wurde festgestellt, daß Forschungs- und Entwicklungsaufträge kein Beihilfeelement enthalten.
Research and development procurement contracts have not been found to comprise State aid.
TildeMODEL v2018

Es wurde festgestellt, dass es sich hierbei um marktübliche Preise handelte.
It was established that those prices were equivalent to arm's length prices.
DGT v2019

Das Vorbringen wurde geprüft, und es wurde Folgendes festgestellt:
This claim was investigated and it was found that:
DGT v2019

Es wurde festgestellt, dass die Verkäufe auf dem Inlandsmarkt nicht repräsentativ waren.
It was found that the domestic sales were not representative.
DGT v2019

Es wurde auch festgestellt, dass für einige Lebensmittelkategorien nur wenig Datenmaterial vorliegt.
It was also acknowledged that for certain food categories the data were not very extensive.
DGT v2019

Es wurde auch festgestellt, dass für einige Futtermittelkategorien nur wenig Datenmaterial vorliegt.
It was also acknowledged that for certain feed categories the data were not very extensive.
DGT v2019

Es wurde festgestellt, dass der Antragsteller nunmehr alle fünf MWB-Kriterien erfüllt.
It was found that the applicant now meets all five MET criteria.
DGT v2019

Es wurde indessen festgestellt, dass die erhaltenen Anreize vernachlässigbar gering waren.
However, it was found that the incentives received were negligible.
DGT v2019

Es wurde festgestellt, dass sieben Unternehmen falsche oder irreführende Angaben vorgelegt hatten.
Seven companies were found to have provided false or misleading information.
DGT v2019

Es wurde indessen festgestellt, dass die erhaltenen Anreize nicht signifikant waren.
However, it was found that the incentives received were insignificant.
DGT v2019