Translation of "Es wurde festgestellt" in English
Es
wurde
festgestellt,
daß
die
Kontrollen
offensichtlich
wirkungslos
sind.
We
have
come
to
the
conclusion
that
controls
are
apparently
ineffective.
We
held
a
committee
of
inquiry.
Europarl v8
Es
wurde
festgestellt,
daß
diese
Situation
von
niemandem
vorausgesehen
werden
konnte.
It
has
been
said
here
that
no
one
could
have
failed
to
predict
that
things
would
turn
out
as
they
have.
Europarl v8
Es
wurde
festgestellt,
dass
der
Energiesektor
einer
Modernisierung
bedarf.
It
was
mentioned
that
we
need
to
modernise
the
energy
sector.
Europarl v8
Es
wurde
jedoch
festgestellt,
dass
diese
Antikörper
keine
wachstumshemmende
Wirkung
haben.
However,
these
have
not
been
found
to
have
growth-inhibiting
effects.
EMEA v3
Es
wurde
festgestellt,
dass
diese
den
Risiken
selektiver
COX-2-Hemmer
ähnlich
sind.
It
was
observed
that
these
are
similar
to
those
of
selective
Cox-2
inhibitors.
ELRC_2682 v1
Es
wurde
festgestellt,
dass
die
Dapagliflozin-Exposition
mit
steigendem
Gewicht
sinkt.
Dapagliflozin
exposure
was
found
to
decrease
with
increased
weight.
ELRC_2682 v1
Dapagliflozin:
Es
wurde
festgestellt,
dass
die
Dapagliflozin-Exposition
mit
steigendem
Gewicht
sinkt.
Dapagliflozin:
Dapagliflozin
exposure
was
found
to
decrease
with
increased
weight.
ELRC_2682 v1
Es
wurde
festgestellt,
dass
Gemtuzumab
Ozogamicin
klastogen
ist.
Gemtuzumab
ozogamicin
was
found
to
be
clastogenic.
ELRC_2682 v1
Es
wurde
festgestellt,
dass
erhöhter
Blutdruck
sowie
Tachykardien
auftreten
können.
It
was
noted
that
increased
blood
pressure
may
occur
as
well
as
tachycardia.
ELRC_2682 v1
Es
wurde
festgestellt,
dass
Canagliflozin
P-gp
in
vitro
hemmt.
Canagliflozin
has
been
observed
to
inhibit
P-gp
in
vitro.
ELRC_2682 v1
Es
wurde
festgestellt,
daß
es
sich
um
eine
geringfügige
Änderung
handelt.
As
a
result,
it
is
deemed
a
minor
amendment.
JRC-Acquis v3.0
Es
wurde
nie
genau
festgestellt,
wie
und
warum
die
Staumauer
versagte.
In
fact,
the
amount
of
swelling
was
such
that
it
would
raise
any
structure
built
upon
it.
Wikipedia v1.0
Es
wurde
festgestellt,
dass
sie
keine
Sklavin,
sondern
eine
Freigelassene
sei.
It
was
stated
that
she
wasn't
a
slave
but
a
freedman.
Wikipedia v1.0
Es
wurde
festgestellt,
dass
auf
Gruppenebene
beide
Unternehmen
gewinnbringend
waren.
On
this
basis,
it
was
examined
whether,
despite
the
conclusions
on
the
likelihood
of
recurrence
of
injurious
dumping,
compelling
reasons
existed
which
would
lead
to
the
conclusion
that
it
is
not
in
the
Union
interest
to
maintain
measures
in
this
particular
case.
DGT v2019
Es
wurde
festgestellt,
dass
der
Landkreis
die
Finanzierung
der
MZE
beschlossen
hat.
The
opening
decision
also
expressed
doubts
as
to
the
correct
compensation
of
the
costs
related
to
the
NVP.
DGT v2019
Es
wurde
festgestellt,
dass
sie
den
Preisvergleich
beeinträchtigen.
The
arguments
submitted
by
the
Giti
Group
and
the
Hankook
Group
are
based
on
a
misunderstanding
of
the
rationale
underpinning
the
adjustment
made
for
VAT
liability.
DGT v2019
Es
wurde
festgestellt,
dass
die
folgenden
Begriffe
einer
präziseren
Definition
bedürfen:
The
following
notions
were
found
to
require
a
more
precise
definition:
TildeMODEL v2018
Es
wurde
festgestellt,
dass
Forschungs-
und
Entwicklungsaufträge
kein
Beihilfeelement
enthalten.
Research
and
development
procurement
contracts
have
not
been
found
to
comprise
State
aid.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
festgestellt,
daß
Forschungs-
und
Entwicklungsaufträge
kein
Beihilfeelement
enthalten.
Research
and
development
procurement
contracts
have
not
been
found
to
comprise
State
aid.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
festgestellt,
dass
es
sich
hierbei
um
marktübliche
Preise
handelte.
It
was
established
that
those
prices
were
equivalent
to
arm's
length
prices.
DGT v2019
Das
Vorbringen
wurde
geprüft,
und
es
wurde
Folgendes
festgestellt:
This
claim
was
investigated
and
it
was
found
that:
DGT v2019
Es
wurde
festgestellt,
dass
die
Verkäufe
auf
dem
Inlandsmarkt
nicht
repräsentativ
waren.
It
was
found
that
the
domestic
sales
were
not
representative.
DGT v2019
Es
wurde
auch
festgestellt,
dass
für
einige
Lebensmittelkategorien
nur
wenig
Datenmaterial
vorliegt.
It
was
also
acknowledged
that
for
certain
food
categories
the
data
were
not
very
extensive.
DGT v2019
Es
wurde
auch
festgestellt,
dass
für
einige
Futtermittelkategorien
nur
wenig
Datenmaterial
vorliegt.
It
was
also
acknowledged
that
for
certain
feed
categories
the
data
were
not
very
extensive.
DGT v2019
Es
wurde
festgestellt,
dass
der
Antragsteller
nunmehr
alle
fünf
MWB-Kriterien
erfüllt.
It
was
found
that
the
applicant
now
meets
all
five
MET
criteria.
DGT v2019
Es
wurde
indessen
festgestellt,
dass
die
erhaltenen
Anreize
vernachlässigbar
gering
waren.
However,
it
was
found
that
the
incentives
received
were
negligible.
DGT v2019
Es
wurde
festgestellt,
dass
sieben
Unternehmen
falsche
oder
irreführende
Angaben
vorgelegt
hatten.
Seven
companies
were
found
to
have
provided
false
or
misleading
information.
DGT v2019
Es
wurde
indessen
festgestellt,
dass
die
erhaltenen
Anreize
nicht
signifikant
waren.
However,
it
was
found
that
the
incentives
received
were
insignificant.
DGT v2019