Translation of "Dabei wurde festgestellt" in English

Dabei wurde festgestellt, dass der kooperierende Ausführer im UZÜ weiterhin Dumping betrieb.
Based on the above methodology, it was found that the cooperating exporter continued to engage in dumping practices during the RIP.
DGT v2019

Dabei wurde festgestellt, dass der Standardwarentyp des indonesischen Herstellers direkt vergleichbar war.
The standard product type of the Indonesian producer was found to be directly comparable.
DGT v2019

Der Wert für A wurde dabei experimentell festgestellt.
The value for AI was determined experimentally.
EuroPat v2

Dabei wurde festgestellt, daß das Material quantitativ in Tetrahydrofuran-lösliche Bestandteile übergeführt wurde.
It was found here that the material was quantitatively converted into tetrahydrofuran-soluble constituents.
EuroPat v2

Dabei wurde festgestellt, daß diese Nachteile größer sind als die geplante Beihilfeintensität.
Thesedisadvantages were found to be higher than the proposed aid intensity.
EUbookshop v2

Dabei wurde festgestellt, daß harte Teilchen das Schlucken stimulieren.
It was even observed that hard particles stimulate gulping.
ParaCrawl v7.1

Dabei wurde festgestellt, dass das rekombinant hergestellte Protein in unlöslicher Form vorlag.
It was found that the recombinantly produced protein was present in insoluble form.
EuroPat v2

Dabei wurde festgestellt, dass der Referenz-PCD diese Mindestanforderungen nicht erfüllt.
It was found that this device does not fulfill these minimum requirements.
ParaCrawl v7.1

Dabei wurde festgestellt, dass der Zucker krebserregende Substanzen enthält.
The tests showed that the expired sugar contained carcinogens.
ParaCrawl v7.1

Dabei wurde festgestellt, daß der betreffende Hersteller selbst die gedumpte Ware in bedeutenden Mengen einführte.
It was found that the manufacturer concerned itself imported the dumped product in significant quantities.
JRC-Acquis v3.0

Dabei wurde festgestellt, dass sich das System als bemerkenswerte Alternative zum klassischen Buchhandel entwickelt habe.
It was found that the system had developed as a notable alternative to conventional bookstores.
Wikipedia v1.0

Dabei wurde festgestellt, daß bei Verhandlun­gen dazu keine größeren Komplikationen zu erwarten wären.
These soundings showed that no serious complications were to be expected in negotiations.
TildeMODEL v2018

Dabei wurde festgestellt, dass die Handelsstufen auf dem Inlandsmarkt und den Ausfuhrmärkten unterschiedlich waren.
In that context it was found that the levels of trade in the domestic and export markets were different.
DGT v2019

Dabei wurde festgestellt, daß 57 % aller Unfälle während des Untersuchungsverlaufs den ausländischen Mitarbeitern passierten.
It was found that 57% of all accidents occurring during the study happened to foreign workers.
EUbookshop v2

Dabei wurde festgestellt, dass sich ihre HIV-Erkrankung bereits in einem sehr fortgeschrittenen Zustand befand.
It was found that her HIV disease was already in a very advanced state.
WikiMatrix v1

Dabei wurde festgestellt, daß die westlichen Initiativen auf die drei folgenden Maßnahmen auszurichten sind:
It was decided that the western initiatives had to cover the following three aspects:
EUbookshop v2

Dabei wurde festgestellt, daß durch die Immobilisierung die Eigenschaften des Gesamtsystems zum Teil verändert wurden.
In doing so it was found that the properties of the total system were partly changed by the immobilization.
EuroPat v2

Dabei wurde festgestellt, daß sich alle Befragungszielgruppen nicht befriedigend in einem Fragebogen zusammenfassen ließen.
The impossibility of actually covering all target groups for survey had by then been established.
EUbookshop v2

Dabei wurde festgestellt, daß die Morningness eine erheblich größere Auswirkung als die Extraversion hat.
Of the 90 students taking part, 42 were male and 48 female, and they had a mean age of 20.0 years (standard deviation = 2.5 years).
EUbookshop v2

Dabei wurde festgestellt, dass die Überlebensraten von den physikalisch-chemischen Eigenschaften der Kapselmaterialien abhängen.
It was found in this case that the survival rates depend on the physicochemical properties of the capsule materials.
EuroPat v2

Dabei wurde festgestellt, daß bereits nach 30 Minuten annähernd die endgültige Schichtdicke erreicht wird.
In so doing, it was determined that the final layer thickness is achieved approximately as early as after 30 minutes.
EuroPat v2

Dabei wurde nicht selten festgestellt, dass die Bedingungen unzulänglich waren oder grundlegende Sicherheitsanforderungen nicht erfüllt...
They often found that conditions were substandard or that basic safety requirements were not being met.
ParaCrawl v7.1

Dabei wurde empirisch festgestellt, dass diese Dosierungen den Bereich der besten verfügbaren Behandlung repräsentieren.
It has been established empirically that these dosages represent the range of best available treatment.
ParaCrawl v7.1

Dabei wurde festgestellt, dass Cloud-Lösungen durchaus diverse Fragen aufwerfen: Welcher Anbieter hat die passenden Anwendungen?
In this, many have already determined that the path into the cloud brings up various questions: Which provider has the fitting applications?
ParaCrawl v7.1