Translation of "Bei der überprüfung wurde festgestellt" in English

Bei der Überprüfung dieses Punktes wurde festgestellt, dass ein Irrtum unterlaufen war.
This element has been re-examined by the Commission, and a clerical error was found.
JRC-Acquis v3.0

Bei der Überprüfung wurde festgestellt, dass die Zahl der von...
The review identified the number of off payroll engagements worth more...
ParaCrawl v7.1

Bei der Überprüfung wurde festgestellt, auf welchen Gebieten die Verordnung noch verbessert werden muß.
The review process has identified the areas in which the Regulation needs to be improved.
TildeMODEL v2018

Bei der Überprüfung wurde ferner festgestellt, dass die Fähigkeit der Organisation, zusammen mit anderen Akteuren ihre Einflussmöglichkeiten geltend zu machen, um bewaffnete Konflikte zu verhüten, nicht in vollem Umfang genutzt wird.
The review found further that the Organization's capacity to use its leverage to prevent armed conflict in conjunction with other actors is not being fully harnessed.
MultiUN v1

Bei der Überprüfung wurde festgestellt, dass während der Behandlung mit Zinbryta und bis zu 6 Monate nach Absetzen der Behandlung eine unvorhersehbare und potenziell tödliche immunvermittelte Leberschädigungen auftreten kann.
The review found that unpredictable and potentially fatal immune-mediated liver injury can occur during treatment with Zinbryta and for up to 6 months after stopping treatment.
ELRC_2682 v1

Bei der vorausgegangenen Überprüfung wurde zudem festgestellt, dass Sperrholz aus Okoumé einträglicher als Sperrholz aus anderen Holzarten ist.
Therefore, in the absence of measures, it is likely that Chinese producers shift their production from other types of plywood towards the more lucrative okoumé plywood.
DGT v2019

Bei der Überprüfung wurde festgestellt, dass diese allgemeine Zuweisung der Verantwortlichkeiten zu keiner zufriedenstellenden Bewertung der Sicherheit von Chemikalien führte.
The review found that this general allocation of responsibilities has not led to a satisfactory evaluation of the safety of chemicals.
TildeMODEL v2018

Bei der Überprüfung wurde festgestellt, dass zwei in die Stichprobe einbezogene ausführende Hersteller in der VR China die MWB-Kriterien in Artikel 2 Absatz 7 Buchstabe c der Grundverordnung nicht erfüllten.
The verification established that two sampled exporting producers in the PRC did not meet the requirements of the criteria set forth in Article 2(7)(c) of the basic Regulation to be granted MET.
DGT v2019

Bei der Überprüfung wurde festgestellt, dass zwei in die Stichprobe einbezogene ausführende Hersteller/Gruppen in der VR China die MWB-Kriterien in Artikel 2 Absatz 7 Buchstabe c der Grundverordnung nicht erfüllten.
The investigation established that two sampled exporting producers/groups in the PRC did not meet the requirements of the criteria set forth in Article 2(7)(c) of the basic Regulation to be granted MET.
DGT v2019

Bei der Überprüfung wurde außerdem festgestellt, dass fünf weitere ausführende Hersteller in der VR China den Anforderungen der in Artikel 2 Absatz 7 Buchstabe c der Grundverordnung festgelegten Kriterien für die MWB nicht entsprachen.
The verification also established that five other cooperating exporting producers in the PRC did not meet the requirements of the criteria set forth in Article 2(7)(c) of the basic Regulation to be granted MET.
DGT v2019

Bei der Überprüfung wurde festgestellt, dass mit einer Ausnahme die gewinnbringenden Verkäufe aller vergleichbaren Warentypen mehr als 80 % der gesamten Inlandsverkäufe ausmachten, und daher wurden alle Inlandsverkäufe zur Berechnung des Durchschnittspreises für den Normalwert verwendet.
The investigation established that the profitable sales of all but one comparable product type were more than 80 % of total domestic sales and, thus, all domestic sales were used in calculating the average price for normal value.
DGT v2019

Bei der vorangegangenen Überprüfung wurde festgestellt, dass die Einfuhrpreise künstlich festgelegt wurden, um zumindest teilweise die damals geltenden Antidumpingmaßnahmen auszugleichen.
In the previous review investigation, such import prices were found to have been artificially set in order to at least partially absorb the anti-dumping measures then in force.
DGT v2019

Bei der Überprüfung wurde festgestellt, dass HSSWT aufgrund unterschiedlicher und zusätzlicher technischer Eigenschaften, unterschiedlicher Endverwendungen und unterschiedlicher Herstellungsverfahren nicht unter die Warendefinition von HPT und wesentlichen Teilen davon fallen, für die die Antidumpingmaßnahmen gelten.
The review investigation has established that due to different and additional technical characteristics, different end-uses and different production process, HSSWT do not fall within the product scope of HPT and their essential parts which are subject to the anti-dumping measures in force.
DGT v2019

Bei der Überprüfung wurde festgestellt, dass sich die Herstellung der betroffenen Ware in Russland im UZÜ auf 633000 Tonnen belief, während die Produktionskapazität auf 900000 Tonnen geschätzt wird.
The analysis focused on the consumption trend of the Union market, spare capacity, trade flows and attractiveness of the Union market, and pricing behaviour of the countries concerned.
DGT v2019

Bei der Überprüfung der Proteinsequenz wurde festgestellt, dass im Bereich der potentiellen Antikörperbindungsstellen eine Disulfidbrücke vorhanden ist.
The analysis of the amino acid sequence of the potential antibody binding site revealed that a disulfide bridge was in this area.
EuroPat v2

Bei der Überprüfung der Flaschen wurde festgestellt, daß das sich darin befindliche Gas größtenteils verbraucht war.
An examination of the bottles determined that the gas they had contained was largely used up.
ParaCrawl v7.1

Bei der Überprüfung der Flaschen wurde festgestellt, daß das darin befindliche Gas verbraucht worden war, aber noch eine geringfügige Menge davon in den Flaschen vorhanden war.
Volume 40.6 liters.' On examination of the bottles it was found that the gas contained therein had been used up, but that a small remnant still remained.
ParaCrawl v7.1

Bei einigen befreiten Parteien sollten die Bezugsangaben aktualisiert werden (Name, Anschrift, Land, TARIC-Zusatzcode), weil bei der Überprüfung Änderungen festgestellt wurden.
The exempted parties were granted the opportunity to be heard and to comment on the findings of the screening.
DGT v2019

Überprüfen Sie, ob der Reifendruck in den Reifen stimmt Mängel, die bei der letzten Überprüfung festgestellt wurden, müssen beseitigt sein (siehe Aufforderungsschreiben oder vorherigen Bericht).
Check that the air pressure in the tyres is correct. Any remarks from the most recent inspection must have been rectified (see inspection notice or previous report).
ParaCrawl v7.1