Translation of "Festgelegte verfahren" in English

Das für die Erteilung von Einfuhrlizenzen in dieser Verordnung festgelegte Verfahren gilt sinngemäß.
The procedure under this Regulation for issuing import licences shall apply mutatis mutandis.
JRC-Acquis v3.0

Das in Artikel 8 Absatz 2 festgelegte Verfahren gilt für die Verabschiedung:
The procedure laid down in Article 8(2) shall apply for the adoption of:
TildeMODEL v2018

Das in den Artikeln 15 bis 17 festgelegte Verfahren findet sinngemäß Anwendung.
The procedure laid down in Articles 15 to 17 shall apply, mutatis mutandis.
DGT v2019

Die verwendete Bezeichnung muss dieselbe sein wie die mit den obigen Verfahren festgelegte.
The name used shall be the same as that which derives from the above procedures.
DGT v2019

Zusammenfassend lässt sich das in der vorgeschlagenen Verordnung festgelegte Verfahren so darstellen:
In summary, the procedure laid down in the proposed Regulation is as follows:
TildeMODEL v2018

Sie kann auf ein oder mehrere darin festgelegte Verfahren begrenzt werden.
However, it may be limited to one or more of the procedures set out therein.
TildeMODEL v2018

Es gilt das in Artikel 27 Absatz 2 festgelegte Verfahren.
The procedure as set out in Article 27(2) applies.
DGT v2019

In Streitfällen gilt nur das in der vorliegenden Euronorm festgelegte Verfahren.
In the event of a dis­pute, only the method defined in this Euronorm shall prevail.
EUbookshop v2

Hauptsache ist, dass man das festgelegte Verfahren befolgt und den Anweisungen folgt:
The main thing is to follow the established procedure and follow the instructions:
ParaCrawl v7.1

Erstmals in der Geschichte haben wir das im Vertrag von Lissabon festgelegte Verfahren angewendet.
For the first time in history, we have applied the procedure set down in the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Das in der Geschäftsordnung festgelegte Verfahren sieht vor, die gebilligte oder abgelehnte Auslegung zu verlesen.
This is the system laid down in the Rules of Procedure: the interpretation is to be read out and it will then either be adopted or rejected.
Europarl v8

Die Institute müssen über eindeutig festgelegte Politiken und Verfahren für die gesamte Führung ihres Handelsbuchs verfügen.
Institutions shall have clearly defined policies and procedures for overall management of the trading book.
DGT v2019

Die Startmasse darf die im Flughandbuch für das anzuwendende Verfahren festgelegte höchstzulässige Startmasse nicht überschreiten.
The take-off mass shall not exceed the maximum take-off mass specified in the AFM for the procedure to be used.
DGT v2019

Die Institute verfügen über eindeutig festgelegte Regeln und Verfahren für die Gesamtführung ihres Handelsbuchs.
Institutions shall have in place clearly defined policies and procedures for the overall management of the trading book.
DGT v2019

Im Falle eines stattgebenden Beschlusses wird das in diesem Unterabsatz festgelegte Verfahren nach vier Jahren wiederholt.
In the event of a positive decision, the procedure set out in this subparagraph shall be repeated after four years.
TildeMODEL v2018

Neue Markteilnehmer benötigen somit klar festgelegte Verfahren und Fristen, um im Voraus planen zu können.
New entrants need therefore clear procedures and deadlines in order to be able to plan ahead.
TildeMODEL v2018

Dafür haben wir festgelegte Verfahren.
Yeah, well, we have procedures for that, you know.
OpenSubtitles v2018

Die anfänglich beliebige Übertragungsfrequenz wird dabei im weiteren Funkverkehr durch das festgelegte zyklische Verfahren gewechselt.
The transmission frequency, which can be initially of any frequency, is alternated in the continued radio traffic through the defined cyclic process.
EuroPat v2

Es gibt festgelegte Verfahren für die Vergabe von Aufträgen für Güter und Dienstleistungen durch die Kommission.
There are established procedures for the procurement of goods and services by the Commission.
EUbookshop v2

Die verwen- dete Bezeichnung muss dieselbe sein wie die mit den obigen Verfahren festgelegte.
The name used shall be the same as that which derives from the above procedures.
ParaCrawl v7.1

Die Hauptsache ist, das festgelegte Verfahren zu befolgen und die Anweisungen zu befolgen:
The main thing is to follow the established procedure and follow the instructions:
ParaCrawl v7.1

In Ziffer 15, wo es um die im 98er Verfahren festgelegte und abgestimmte Beschäftigungsinitiative geht, ist der zweite Teil zumindest unklar, wenn nicht sogar falsch.
In paragraph 15, which concerns the employment initiative which was defined and voted on in the 1998 procedure, the second part is at least unclear, if not actually wrong.
Europarl v8

Für Partnerschaftsprojekte zwischen öffentlichen Verwaltungen zum Zwecke des Institutionenaufbaus gilt weiterhin das in den Rahmenabkommen mit den Mitgliedstaaten zum Zwecke der Heranführungshilfe festgelegte Verfahren für den Aufruf zur Einreichung von Vorschlägen über das Netz der Kontaktstellen in den Mitgliedstaaten.
For twinning projects between public administrations for the purpose of institution building, the procedure for call for proposals through the network of contact points in the Member States shall continue to apply, as established in the Framework Agreements with the Member States for the purpose of pre?accession assistance.
DGT v2019

Das in diesem Kapitel festgelegte Verfahren gilt nicht für frische Fischereierzeugnisse, die in der Gemeinschaft unmittelbar von einem Fangschiff angelandet werden, das unter der Flagge eines Drittlandes fährt.
The procedures laid down in this Chapter do not apply to fresh fishery products landed in the Community directly from a fishing vessel flying the flag of a third country.
DGT v2019

Was die Freistellung von den Sozialabgaben und die Ermäßigung der Finanzierungskosten anbelangt, so hatte das von Frankreich festgelegte Verfahren den ergänzenden Auskünften zufolge durch die Einrichtung einer Entschädigungsstelle in jedem Departement, in der alle zuständigen Behörden, die Geldinstitute und die Branchenverbände vertreten waren, eben gerade zum Ziel, eine Überkompensation zu verhindern.
Going by the additional information provided, in the case of the exemption from social security contributions and the reduction of financial charges, the procedure set up by France, with the creation of a compensation unit in each department concerned, with representatives of the State services concerned, banking establishments and professionals, really was designed to avoid risks of over-compensation.
DGT v2019

Das in diesem Anhang festgelegte Verfahren wird angewandt, wenn die Festlegung von Grenzwerten für das untersuchte Produkt ungeeignet ist.
The method according to this Annex will be applied when it is not appropriate to set limit values for the product group under examination.
DGT v2019