Translation of "Fehlt bisher" in English

Bisher fehlt es noch an einer wirklichen Sanktionsstrategie.
An effective sanctions strategy is still lacking up to now.
Europarl v8

Erstens: Bisher fehlt eine einheitliche Rechtsgrundlage bezüglich forstlicher Aktivitäten auf EU-Ebene.
First: Until now, there has been no uniform legal basis for forestry activities at EU level.
Europarl v8

Auch eine Finanzielle Vorausschau fehlt uns bisher.
We do not have a financial perspective, either.
Europarl v8

Das fehlt bisher und ist doch so wichtig für die Zukunft der WTO.
That has been missing and it is something that is so important to the future of the WTO.
Europarl v8

Allerdings fehlt der Kommission bisher ein einheitliches Konzept für ihre Konsultationen.
However, the Commission has not had, until now, a Commission-wide approach to the way it undertakes consultations.
TildeMODEL v2018

Und von den Tätern fehlt bisher jede Spur.
And also the perpetrators are still entirely unknown.
OpenSubtitles v2018

Eine einheitliche Definition von Barrierefreiheit fehlt jedoch bisher auf europäischer Ebene.
However, a common definition of accessibility at European level is lacking.
TildeMODEL v2018

Bisher fehlt jede Spur von ihnen.
No sign of the kids yet.
OpenSubtitles v2018

Bisher fehlt eine strategische Ausrichtung der Politik.
There has been so far a lack of strategic direction of policy.
TildeMODEL v2018

Das setzt zumindest zwei Maßnahmen voraus, an denen es bisher fehlt:
I will say, however, that such act ion is to a large extent outside the remit of the Com munity as such, a point which is in fact made in the report when discussing action by the international institutions.
EUbookshop v2

Eine Antwort aus Italien und Griechenland fehlt bisher.
The plans of Slovakia and Greece aren't yet known.
WikiMatrix v1

Für eine solche Entsorgung fehlt es bisher an geeigneten Anlagen.
Up-to-now there is an absolute lack in suitable plants for such disposal.
EuroPat v2

Eine wirk­same und verträgliche antivirale Therapie fehlt bisher.
There has so far not been an effective and tolerated antiviral therapy.
EuroPat v2

Ein objektiverer und allgemein akzeptierter Indikator für den Erfolg fehlt bisher noch.
A more objective and commonly accepted indicator for success is still lacking.
EUbookshop v2

Bisher fehlt uns offenbar ein objektiver Indikator für Erfolg.
So far it appears that we lack an objective indicator for success.
EUbookshop v2

Es fehlt bisher noch an Motiven, die Ausbildungsmöglichkeiten interessant erscheinen lassen könnten:
The same being true of the trade unions, training is not understood as a stake in collective bargaining.
EUbookshop v2

Welche Frage fehlt euch bisher in Auseinandersetzungen auf Konferenzen und in den Medien?
Which topic are you missing in current debates, at conferences or in the media?
ParaCrawl v7.1

Was bisher fehlt, ist ein geeigneter und anerkannter Maßstab für die Praxis.
What has been missing until now is a suitable and recognized benchmark for practice.
ParaCrawl v7.1

Bisher fehlt in Deutschland ein rechtlicher Rahmen für derartige Testangebote.
A legal framework for such tests is thus far lacking in Germany.
ParaCrawl v7.1

Im Forschungs- und Innovationsbereich fehlt bisher ein kohärenter Politikansatz der beteiligten Ressorts.
The departments in the fields of research and innovation currently do not have a coherent political approach.
ParaCrawl v7.1

Eine systematische und koordinierte Erforschung der europäischen Justizgeschichte fehlt bisher.
Systematic and coordinated research into the history of European judicial history is still lacking.
ParaCrawl v7.1

Eine Verwertungsmöglichkeit für galliumarsenidhaltige Abfälle fehlt bisher völlig.
A recycling option for wastes containing gallium-arsenide has heretofore been completely lacking.
EuroPat v2

Für viele Stoffe fehlt es aber bisher an einer geeigneten Untersuchungsmethodik.
However, for many substances there are still no adequate study methodologies.
ParaCrawl v7.1

Die Verlängerung des Schutzblechs vorne fehlt bisher, wird aber auch bald nachgerüstet.
The extension for the front fender is missing yet, but I think it will be mounted soon.
ParaCrawl v7.1

Dennoch fehlt bisher ein fachliches und langfristiges Konzept zur Konservierung.
Nevertheless, a professional and long-term conservation concept is still needed.
ParaCrawl v7.1

Was wurde bisher fehlt, ist konkrete Lösungen.
What has been lacking is concrete solutions.
ParaCrawl v7.1