Translation of "Bisher vernachlässigt" in English
Dies
wurde
bisher
vernachlässigt
und
hat
stets
zu
verzerrten
und
überhöhten
Kostendarstellungen
geführt.
This
has
in
the
past
been
neglected
and
has
always
led
to
distorted
and
exaggerated
cost
estimates.
TildeMODEL v2018
Bisher
völlig
vernachlässigt
Industrie,
Energie
und
Landwirtschaft.
Industry,
energy
and
agriculture
have
been
neglected
spheres
to
date.
ParaCrawl v7.1
Taschenatlanten
sind
in
der
Literatur
bisher
eher
vernachlässigt
worden.
For
some
reason
these
pocket
atlases
have
rather
been
neglected
in
the
literature.
ParaCrawl v7.1
Aber
ausgerechnet
ein
existenzielles
Produkt
wurde
bisher
vernachlässigt
-
WASSER!
But
just
one
existential
product
has
been
neglected
so
far
-
WATER!
CCAligned v1
Diese
Entwicklung
wurde
im
Bereich
der
Straßenverkehrsinfrastruktur
bisher
vernachlässigt.
This
trend
has
so
far
been
neglected
in
the
field
of
road
transport
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
hast
Du
die
SEO
aus
diesen
Gründen
bisher
vernachlässigt.
Your
startup
might
be
neglecting
SEO
for
those
very
reasons.
ParaCrawl v7.1
Ein
Grund,
warum
Werbetreibende
diesen
Kanal
bisher
vernachlässigt
hatten.
Previously,
this
has
been
the
reason
why
advertisers
neglected
the
channel.
ParaCrawl v7.1
Mikroben,
die
bisher
vernachlässigt
wurden.
Microbes
that
so
far
have
been
neglected.
ParaCrawl v7.1
Die
Begründung
seiner
einzelnen
Bestandteile
-
also
der
vielen
Hundert
Rechtsakte
–
wurde
bisher
vernachlässigt.
The
reasons
underlying
the
Internal
Market’s
individual
components
-
i.e.
the
many
hundreds
of
legal
acts
-
have
so
far
been
neglected.
TildeMODEL v2018
In
fremden
Ländern
ist
die
Landwirtschaft
hoch
entwickelt,
in
Persien
jedoch
bisher
schlimm
vernachlässigt
worden.
Agriculture
is
highly
developed
in
foreign
lands,
however
in
Persia
it
hath
so
far
been
grievously
neglected.
ParaCrawl v7.1
Die
ursprüngliche
Fähigkeit
des
Menschen,
Fährten
lesen
zu
können,
wurde
bisher
vernachlässigt.
The
ancient
skill
of
reading
tracks
has
been
neglected
until
now.
ParaCrawl v7.1
Lasst
uns
die
Pflege
der
psychischen
Gesundheit
hervorheben,
die
bisher
zu
lange
vernachlässigt
wurde.
Let’s
emphasise
cultivating
mental
health,
so
far
neglected
for
too
long
CCAligned v1
Doch
auch
im
Boden
laufen
bedeutende
Prozesse
ab,
die
in
den
Modellen
bisher
vernachlässigt
wurden.
These
have
been
largely
neglected
in
climate
models
to
date.
ParaCrawl v7.1
Besonders
seine
Werke
aus
den
1970er
Jahren
wurden
bisher
vernachlässigt
und
sind
noch
wenig
rezipiert
worden.
In
particular,
his
works
from
the
1970s
have
been
neglected
and
have
only
received
limited
attention.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
diese
Zahlen
die
Bedeutung
des
Themas
klar
und
deutlich
zeigen,
wurde
es
bisher
weitgehend
vernachlässigt.
Although
these
figures
clearly
demonstrate
the
importance
of
this
subject,
it
has
been
largely
neglected
so
far.
Europarl v8
Eine
so
hohe
Ausfallrate
sollte
uns
jedoch
nicht
bei
unseren
Anstrengungen
entmutigen,
neue
Arbeitsplätze
in
diesem
Bereich
zu
schaffen,
der
bisher
so
sehr
vernachlässigt
wurde.
However,
we
should
not
allow
such
a
high
failure
rate
to
discourage
us
in
our
efforts
to
create
new
jobs
in
what
has
been
a
much
neglected
area
up
to
now.
Europarl v8
Ich
spreche
aus
Erfahrung,
wenn
ich
sage,
dass
diese
Dimension
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
bisher
vernachlässigt
wurde,
auf
Kommunikationsebene
wird
dort
noch
nicht
über
Einwanderung
nachgedacht.
I
speak
from
experience
when
I
say
that
this
dimension
has
so
far
been
completely
neglected
in
the
new
Member
States,
where
immigration
is
not
yet
reflected
at
the
level
of
communication.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hat
in
dem
ausgezeichneten
Böge-Bericht,
der
bisher
zu
Unrecht
vernachlässigt
wurde,
einen
bedeutenden
Beitrag
zur
Debatte
über
den
Haushalt
für
den
Zeitraum
2007-2013
geleistet.
The
European
Parliament
has
made
an
important
contribution
to
the
debate
on
the
budget
for
2007-2013
in
the
excellent
Böge
report,
which
has
so
far
been
unfairly
ignored.
Europarl v8
Aber
auch
wenn
die
Märkte
lernen
müssen,
mit
einer
weniger
großzügigen
Geldpolitik
umzugehen,
könnte
die
neue
Lage
einen
wichtigen
Vorteil
bieten,
der
bisher
meist
vernachlässigt
wurde.
But,
as
markets
learn
to
cope
with
a
less
accommodative
monetary
policy,
there
could
be
an
important
silver
lining,
which
most
people
have
ignored.
News-Commentary v14
Bei
dieser
Überarbeitung
sollte
nach
Ansicht
des
Ausschusses
ein
Ansatz
verfolgt
werden,
der
sowohl
der
Beschäftigung
als
auch
dem
sozialen
und
territorialen
Zusammenhalt
Rechnung
trägt,
da
diese
Aspekte
bisher
vernachlässigt
wurden.
It
considers
that
such
revision
should
be
approached
in
a
way
that
takes
account
of
employment
and
social
and
territorial
cohesion,
aspects
that
have
so
far
been
neglected.
TildeMODEL v2018
Bei
dieser
Überarbeitung
sollte
nach
Ansicht
des
Ausschusses
ein
Ansatz
verfolgt
werden,
der
sowohl
der
Beschäftigung
als
auch
dem
sozialen
und
territorialen
Zusammenhalt
Rechnung
trägt,
da
diese
Aspekte
bisher
vernachlässigt
wurden.
It
considers
that
such
revision
should
be
approached
in
a
way
that
takes
account
of
employment
and
social
and
territorial
cohesion,
aspects
that
have
so
far
been
neglected.
TildeMODEL v2018