Translation of "Fehler wiedergutmachen" in English

Ich hoffe, ich kann einige meiner Fehler wiedergutmachen.
And I hope I can right some of the wrongs I caused.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich jetzt meine Fehler wiedergutmachen wollte, wer würde sie mir verzeihen?
Now that I want to undo my mistakes Who would understand?
OpenSubtitles v2018

Niemand ist vor einem Irrtum gefeit, jeder kann seinen Fehler wiedergutmachen.
The Assembly can rectify its mistake.
EUbookshop v2

Heute werden wir diesen Fehler wiedergutmachen.
Today we will correct that mistake.
OpenSubtitles v2018

Nichts kann seine früheren Fehler wiedergutmachen.
Nothing will make up for his past mistakes.
Tatoeba v2021-03-10

Ich muss meine Fehler wiedergutmachen.
I need to right my wrong.
OpenSubtitles v2018

Und ich weiß nun, ich muss meinen Fehler wiedergutmachen und unser Band neu knüpfen.
And I know now that I need to amend my mistake and mend our bond.
OpenSubtitles v2018

Die Irregeleiteten unter Ihnen können den Fehler wiedergutmachen, indem sie sich der Stimme enthalten.
Those who were misguided may remedy the mistake by abstaining.
Europarl v8

Er wollte seine Fehler wiedergutmachen.
Making amends for his wrongs.
OpenSubtitles v2018

Fehler wiedergutmachen und Ordnung wieder herstellen ist das wiederkehrende Thema von Herkules' Arbeit.
Cleaning up mistakes and restoring order is this labor's recurring theme.
ParaCrawl v7.1

Man kann außenpolitische Fehler nicht wiedergutmachen durch humanitäre Hilfe, aber zerstört man etwas, hat man die Pflicht beim Reparieren zu helfen, und das ist jetzt unsere Pflicht.
You can't make up for foreign policy errors by humanitarian action, but when you break something, you have a duty to try to help repair it, and that's our duty now.
TED2020 v1

Wir, das letzte ungebrochene Relikt, werden die Fehler unserer Vorfahren wiedergutmachen und die Erde retten.
Vow to undo the errors of our ascendants, to make the Earth whole, the lost unlost, at peril of our own birth.
OpenSubtitles v2018

Und ich weiß, dass das Outing von Oz nichts in Ordnung bringt, aber hoffentlich wird es den blöden Fehler wiedergutmachen zuerst mit ihm involviert worden zu sein.
And I know that outing Oz isn't gonna fix everything, but hopefully it's gonna make up for the stupid mistake of getting involved with him in the first place.
OpenSubtitles v2018

Als Sie merkten, dass, wie sagt man, der Schuss nach hinten losgegangen war, wollten Sie Ihren Fehler wiedergutmachen.
So realising that you had, as you say, shot yourself in the foot, you decided to try to put right your mistake.
OpenSubtitles v2018

In welcher Weise will die Europäische Union in den Bereichen Verschuldung und Energie - zwei Bereiche, die, wie erläutert, sehr wohl eng zusammenhängen -, die in der Vergangenheit gemachten Fehler wiedergutmachen, und konkreter, in welchen strategischen Energiebereichen, Herr Kommissar, strebt die Europäische Union eine Zusammenarbeit an?
How does the European Union propose to make good the mistakes it made in the past in the fields of indebtedness and energy - two areas which, as was explained, are closely interconnected - and, more practically speaking, may I ask the Commissioner in what strategic energy fields is the European Union seeking cooperation?
EUbookshop v2

Ich glaube, er wollte ein paar Fehler wiedergutmachen, die er in seinem Leben gemacht hat, aber noch wichtiger ist, er wollte den Kindern aus dem Shield House helfen.
I think he was probably trying to make up for some of the mistakes he made in his life. More importantly, he was really trying to help out those kids at Shield House.
OpenSubtitles v2018

Jeder bereuende Geist nimmt seinen Platz ein und hilft jenen, die ähnliche Sünden begangen haben wie er selbst, damit diese ihre Fehler wiedergutmachen.
Every repentant spirit takes his place in the work of helping others who committed similar sins, in order that he may atone for his own mistakes.
ParaCrawl v7.1

Jetzt möchte ich meine Fehler wiedergutmachen und alles Schlechte, das ich Falun Gong angetan habe, berichtigen.
Now I want to correct my mistakes and reverse all the bad I have caused Falun Gong.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie dies tun würden, könnten sie ihre vergangenen Fehler wiedergutmachen und die Ausbreitung der Verfolgung stoppen.
By doing so, they can make up for their faults in the past and stop the extension of the persecution.
ParaCrawl v7.1

Kein Wunder, will sie doch einen Fehler wiedergutmachen, den sie vor etlichen Jahren als junge Mutter beging.
Which is no wonder since she wants to make up for a mistake she did many years ago, when still being a young mother.
ParaCrawl v7.1

Sie erläuterten in ihren Briefen, dass immer mehr Agenten und Polizeibeamte der wahren Umstände von Falun Gong gewahr werden und sie werden mit all den ihnen zur Verfügung stehenden Fähigkeiten die Dafa Praktizierenden beschützen, ihre begangenen Fehler wiedergutmachen und sich der Verfolgung des Jiang Regimes widersetzen.
In their letters they said that more and more agents and police officers are awakening to the truth about Falun Dafa and they will use their abilities to protect Dafa practitioners, compensate for their past wrong-doings and resist the Jiang regime's persecution.
ParaCrawl v7.1

In solchen Fällen muss die Partei, wenn sie Führer bleiben will, ihre Politik überprüfen, muss sie ihre Politik richtigstellen, ihren Fehler zugeben und wiedergutmachen.
In such cases the Party, if it wants to remain the leader, must reconsider its policy, must correct its policy, must acknowledge its mistake and correct it.
ParaCrawl v7.1

Sie alle haben viel nachgedacht und sich bemüht, wie sie ihren Fehler wiedergutmachen und ihn zu etwas Positivem und Nachrichtenwürdigem machen können.
They all put a lot of thought and effort into how they could make amends for their mistake and turn it something positive and newsworthy.
ParaCrawl v7.1

Gerade dies sollte die schweizerische Regierung dazu aufrufen, ihre Fehler anzuerkennen und Wiedergutmachung des Unrechts zu erbringen, welches Herrn Nada, seinem Geschäftspartner und ihren Familien seit 2001 widerfahren ist.
All this should lead the Swiss government to recognize its errors and to provide reparations for the wrongs that Mr.Nada, his associates and their families, have had to endure since 2001.
ParaCrawl v7.1

Aber diese moralische Definition der Sünde verweist auf eine Art moralischen Fehler, der eine Wiedergutmachung erfordert (denn Falsches ohne Konsequenz bewirkt nichts und wäre unsinnig).
But that moral definition of sin points to a kind of moral error that requires real atonement.
ParaCrawl v7.1