Translation of "Falsch angewendet" in English
Falsch
angewendet
bereiten
sie
mehr
Umstände
als
sie
Nutzen
bringen.
Applied
incorrectly,
it
causes
more
problems
than
it
does
bring
benefits.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
nur:
Die
richtige
Konsistenz
falsch
angewendet.
There
is
only:
The
right
consistency
used
wrong.
ParaCrawl v7.1
Fehler
können
leicht
passieren,
wenn
Statistiken
falsch
verstanden
oder
falsch
angewendet
werden.
Errors
can
easily
happen
when
statistics
are
misunderstood
or
incorrectly
applied.
ParaCrawl v7.1
Dann,
meine
verehrten
Damen
und
Herren
Abgeordneten,
hätten
wir
den
Pakt
falsch
angewendet.
That,
ladies
and
gentlemen,
would
have
been
the
wrong
way
to
implement
the
Pact.
Europarl v8
In
der
Praxis
wird
dieser
Kern
der
Beschäftigungsbedingungen
im
Aufnahmemitgliedstaat
häufig
falsch
angewendet
oder
nicht
durchgesetzt.
In
practice,
these
core
employment
conditions
are
often
incorrectly
applied
or
not
enforced
in
the
host
Member
State.
TildeMODEL v2018
Beachten
Sie
aber
unbedingt
die
Anwendungshinweise,
da
jedes
Milbenbekämpfungsmittel
falsch
angewendet
eine
erhöhte
Schadwirkung
hat.
However,
please
read
the
instructions
carefully
as
all
insecticids
have
an
increased
damage
potentiall
if
used
incorrectly.
ParaCrawl v7.1
Für
viele
Anwender,
der
Begriff
der
Abhängigkeit
mit
seiner
offensichtlichen
Konnotationen
wahrscheinlich
falsch
angewendet.
For
many
users,
the
concept
of
dependence
with
its
obvious
connotations
probably
wrong
applied.
ParaCrawl v7.1
Zum
Teil
weil
man
diese
zwei
obige
Verse
falsch
angewendet
oder
gar
nicht
angewendet
hat.
Partly
because
the
two
above-mentioned
verses
are
applied
the
wrong
way
or
not
applied
at
all.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
wird
falsch
angewendet,
da
man
eine
Menge
Vulva
und
keine
Vagina
sieht.
But
it
is
being
used
incorrectly
as
what
you
can
see
is
a
lot
of
vulva
not
vaginas.
ParaCrawl v7.1
Die
Bolkestein-Richtlinie
ist
hinter
dem
Zeitplan
zurückgeblieben,
weil
die
Mitgliedstaaten
zu
lange
für
ihre
Umsetzung
gebraucht
und
sie
falsch
angewendet
haben
sollen.
The
Bolkestein
Directive
has
fallen
behind
schedule
because
the
Member
States
are
said
to
have
taken
too
long
to
transpose
it
and
to
have
applied
it
incorrectly.
Europarl v8
Wir
unterstützen
die
hinter
dem
Vorschlag
stehenden
Grundsätze
voll
und
ganz,
sind
jedoch
der
Ansicht,
dass
diese
in
dem
Bericht
falsch
angewendet
werden.
We
fully
support
the
principles
behind
the
proposal,
but
believe
the
report's
application
of
the
principle
is
flawed.
Europarl v8
In
ihren
Schlussfolgerungen,
in
denen
sie
eine
Einschränkung
des
Lachsverzehrs
empfehlen,
haben
die
Autoren
der
Studie,
wie
Frau
Stihler
sagte,
ein
ohnehin
suspektes
und
von
der
Umweltschutzbehörde
der
USA
entwickeltes
Risikomodell
falsch
angewendet,
indem
sie
auf
jegliche
Analyse
der
gesundheitlichen
Vorteile
des
Verzehrs
von
Lachs
verzichtet
haben,
obwohl
in
mehr
als
5 000
wissenschaftlichen
Dokumenten
bescheinigt
wird,
dass
fettreicher
Fisch
regelmäßiger
Bestandteil
einer
ausgewogenen
Ernährung
sein
sollte.
In
their
conclusions
about
limiting
salmon
consumption,
the
study's
authors
appear,
as
Mrs
Stihler
said,
to
have
misapplied
an
already
suspect
risk
model
developed
by
the
US
Environmental
Protection
Agency
by
failing
to
include
any
analysis
of
the
health
benefits
of
eating
salmon,
despite
over
5 000
scientific
papers
attesting
to
the
necessity
of
eating
oil-rich
fish
as
a
regular
component
of
a
balanced
diet.
Europarl v8
Und
wenn
sie
das
Gefühl
haben,
dass
die
europäische
Gesetzgebung
falsch
oder
ungerecht
angewendet
wird,
wollen
sie,
dass
diese
Situation
relativ
leicht,
einfach
und
effektiv
bereinigt
wird.
And
where
they
perceive
misapplication
or
unfair
application
of
European
legislation,
they
want
a
relatively
simple,
easy
and
effective
way
of
dealing
with
that
situation.
Europarl v8
Die
Kommission
setzt
Vertragsverletzungsverfahren
besonders
in
folgenden
Fällen
in
Gang:
wenn
ein
Mitgliedstaat
das
Gemeinschaftsrecht
überhaupt
nicht
umgesetzt
hat
(siehe
vorausgehender
Abschnitt),
wenn
nationale
Vorschriften
nach
Ansicht
der
Kommission
nicht
im
Einklang
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
stehen
oder
wenn
er
die
Vorschriften
falsch
angewendet
hat.
The
Commission
launches
infringement
proceedings
particularly
in
cases
of
non-transposition
(covered
in
the
preceding
section),
in
cases
where
it
takes
the
view
that
national
legislation
is
not
in
conformity
with
Community
law
as
well
as
in
cases
where
the
law
has
been
misapplied.
TildeMODEL v2018
Im
Zusammenhang
mit
den
zur
Effizienzsteigerung
des
Notifizierungssystem
am
besten
geeigneten
Maßnahmen
hält
man
es
für
den
wirksamsten
Weg,
in
sämtliche
Richtlinien
nach
dem
neuen
Konzept
eine
Vorschrift
einzubeziehen,
die
Notifizierung
einer
Stellen
zu
widerrufen
oder
auszusetzen,
die
wiederholt
fehlerhafte
Zertifizierungen
ausgestellt
oder
auf
andere
Weise
die
Bestimmungen
der
jeweiligen
Richtlinie
falsch
angewendet
hat.
Of
the
measures
considered
most
appropriate
to
increase
the
effectiveness
of
the
notification
system,
the
one
thought
to
be
most
effective
was
that
of
including
in
all
New
Approach
directives
a
requirement
to
withdraw
or
suspend
notification
from
a
body
that
has
repeatedly
issued
incorrect
certificates
or
otherwise
misapplied
the
provision
of
the
directive.
TildeMODEL v2018
Der
Beschwerdeführer
habe
Einspruch
gegen
die
Auswirkungen
der
Verordnung
(EG)Nr.1526/1999
der
Kommission
vom
13.Juli
1999
zur
Bestimmung
des
Umfangs,in
demden
Ausfuhrlizenzanträgen
für
Erzeugnisse
des
Schweinefleischsektors
stattgegeben
wird,erhoben
und
behauptet,dass
die
Kommission
diese
Verordnung
falsch
ausgelegt
und
angewendet
habe.
The
complainant
objected
to
the
effects
of
Commission
Regulation
(EC)
1526/1999
of
13July
1999
determining
the
percentage
of
quantities
covered
by
applications
for
exportlicences
for
pig-meat
which
may
be
accepted,and
alleged
that
the
Commission
had
misinterpreted
and
misapplied
this
Regulation.
EUbookshop v2
Die
meisten
Chemikalien
sind
potentiell
gefährlich,
wenn
sie
falsch
angewendet
oder
—
beabsichtigt
oder
unbeabsichtigt
—
in
großen
Mengen
freigesetzt
werden.
Most
chemical
agents
are
potentially
hazardous
if
incorrectly
applied
or
if
released
in
large
quantities
either
by
design
or
accident.
EUbookshop v2
Es
ist
aber
auch
anerkannt,
dass
die
Schrift
falsch
angewendet
werden
kann,
und
das
ist
wesentlich.
But
it
is
also
recognized
that
Scripture
may
be
misapplied,
and
that
is
essential.
ParaCrawl v7.1