Translation of "Was läuft falsch" in English
Wir
erhalten
einen
Einblick
darin,
was
möglicherweise
falsch
läuft.
It
provides
us
with
an
insight
into
what
may
be
going
wrong.
Europarl v8
Dein
Vater
und
ich
brauchen
Abstand,
um
zu
sehen
was
falsch
läuft.
Your
dad
and
I
just
need
a
bit
of
time
apart
to
figure
out...
where
we're
going
wrong.
OpenSubtitles v2018
Sohn,
was
läuft
falsch
bei
dir?
Son,
what
is
wrong
with
you?
OpenSubtitles v2018
Sie
können
nicht
alles
eingestehen,
was
falsch
läuft.
You
can't
own
everything
that
goes
wrong.
OpenSubtitles v2018
Hey,
was
läuft
bei
euch
falsch?
Hey,
what's
wrong
with
youse?
OpenSubtitles v2018
Oh
scheiße,
was
läuft
falsch?
Oh,
shit,
what's
wrong?
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
was
falsch
läuft
in
unserem
Land?
Do
you
know
what's
wrong
with
this
country?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Teil
dessen,
was
falsch
läuft.
I
mean,
that's
part
of
what's
wrong
with
everything.
OpenSubtitles v2018
Bringt
das
was,
wenn
ich
über
alles
nachdenke,
was
falsch
läuft?
Does
getting
me
thinking
about
all
that's
wrong
have
some
purpose?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
was
da
falsch
läuft.
I
do
not
know
what's
wrong
with
us.
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
falsch
läuft,
ist
meine
Schuld.
Basically,
everything's
that
wrong
is
my
fault.
OpenSubtitles v2018
Was
läuft
falsch,
deiner
Meinung
nach?
What's
the
problem,
do
you
think?
OpenSubtitles v2018
Man
sagt,
bei
Ihnen
läuft
was
falsch?
It's
said
something
wrong
with
your
side.
OpenSubtitles v2018
Kapierst
du
wirklich
nicht,
was
hier
falsch
läuft?
Do
you
really
not
get
what's
wrong
with
this
picture?
OpenSubtitles v2018
Was
läuft
bei
euch
falsch,
Leute?
What
is
wrong
with
you
people?
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
sich
fragen,
was
falsch
läuft.
You
should
be
awake
wondering
what's
wrong.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
was
falsch
läuft,
also
verbessere
es.
You
know
everything
that's
wrong,
so
fix
it.
OpenSubtitles v2018
Was
zum
Teufel
läuft
falsch
bei
dir?
What
the
hell
is
wrong
with
you?
OpenSubtitles v2018
Also...
Was
läuft
falsch
mit
Ihnen
allen?
So,
what's
wrong
with
all
of
you?
OpenSubtitles v2018
So
können
Sie
mir
eine
Ahnung,
was
falsch
läuft?
So
can
you
give
me
any
idea
what’s
going
wrong?
ParaCrawl v7.1
Als
Journalist
versucht
man
immer
herauszufinden,
was
falsch
läuft
in
der
Welt.
As
a
journalist
you
are
always
trying
to
find
out
what's
wrong
with
the
world.
ParaCrawl v7.1
Was
läuft
da
falsch
bei
uns?
What
has
gone
wrong
in
Germany?
ParaCrawl v7.1
Wir
merken,
dass
da
was
falsch
läuft.
We
feel
that
something
is
wrong.
ParaCrawl v7.1
Wir
alle
wissen,
was
falsch
läuft.
We
all
know
what’s
wrong.
CCAligned v1
Aber
in
ihrem
eigenen
Land
sehen
sie
nicht,
was
falsch
läuft.
But
their
own
country
they
do
not
see
what’s
wrong.
It’s
so
divided.
ParaCrawl v7.1
Bei
Marktbreit
hab
ich
gemerkt,
dass
hier
was
falsch
läuft
.
When
I
noticed
Marktbreit,
that
what
is
wrong
here.
ParaCrawl v7.1
Stellen
wir
uns
zunächst
einmal
die
Frage:
Was
läuft
eigentlich
falsch?
Let's
ask
a
first
important
question:
What
exactly
is
going
wrong?
ParaCrawl v7.1
Was
läuft
falsch
in
der
öffentlichen
Kommunikation?
Where
does
public
communication
go
wrong?
ParaCrawl v7.1