Translation of "Falls der kunde" in English
Falls
erforderlich,wird
der
Kunde
auch
über
die
entsprechendenGesundheitszeugnisse
verfügen.
If
required,
the
Customer
must
have
the
relevant
health
certificates.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
auch,
falls
der
Kunde
besondere
Sicherheitsvorkehrungen
wünscht.
The
same
applies
if
the
customer
requires
special
security
arrangements.
ParaCrawl v7.1
So
wird
auch
bemerkt,
falls
der
Kunde
das
Produkt
wieder
zurückstellt.
This
also
makes
it
possible
to
see
if
the
customer
is
returning
the
product.
ParaCrawl v7.1
Falls
der
Kunde
den
Vertrag
kündigt,
übernimmt
er
folgenden
Lasten:
If
the
customer
cancels
the
contract
he
would
be
charged
for
the
following
:
CCAligned v1
Das
Messgerät
kann
Qualitätszertifikate
ausstellen,
falls
der
Kunde
solche
benötigt.
The
measuring
machine
will
also
be
able
to
issue
quality
certificates,
whenever
such
is
needed
by
the
clients.
CCAligned v1
Falls
nötig,
wird
der
Kunde
bei
Unklarheiten
herangezogen.
If
necessary
the
customer
is
consulted
to
clarify
any
uncertainties.
CCAligned v1
Falls
der
Kunde
auf
eine
Rückgabe
besteht,
leiten
wir
eine
Rückgabeein.
If
the
customer
insists
on
a
refund,
we
initiate
a
refund.
ParaCrawl v7.1
Falls
der
Kunde
keine
Rückgabe
besteht,
leiten
wir
keine
Rückgabe
ein.
If
the
customer
does
not
insist
on
a
refund,
we
don't
initiate
a
refund.
ParaCrawl v7.1
Euromaidec
Touring
behält
die
Anzahlung
falls
der
Kunde
die
schon
beigetretene
Reservierung
absagt.
Euromaidec
Touring
keeps
the
advance
payment
in
case
of
cancelling
the
reservation
that
has
already
been
contracted.
ParaCrawl v7.1
Falls
der
Kunde
nicht
mit
den
Bedingungen
zustimmt,
kann
er
den
Kauf
nicht
vollziehen.
If
the
client
doesn’t
agree
to
the
terms
of
agreement,
he/she
can’t
finalize
the
purchase.
ParaCrawl v7.1
Falls
der
Kunde
den
Tarif
direkt
bezahlt,
ist
er
verpflichtet,
den
Tarif
einzuziehen.
In
case
the
Customer
pays
the
Fare
directly,
it
is
your
obligation
to
collect
the
Fare.
ParaCrawl v7.1
Was
soll
ich
machen,
falls
der
Kunde
reklamiert,
die
Bestellung
nicht
erhalten
zu
haben?
What
should
I
do
if
the
customer
complains
about
not
receiving
the
order?
ParaCrawl v7.1
Falls
der
Kunde
nicht
per
Internet
bestellt,
gilt
allein
die
Rechnung
als
Bestätigung
der
Bestellung.
If
the
customer
has
not
placed
an
order
via
the
Internet,
only
the
order
will
serve
as
confirmation.
ParaCrawl v7.1
Falls
der
Kunde
das
verlangt,
können
wir
Herzstücke
mit
explosionsverfestigten
Mangangussstücken
gemäß
EN
15689
liefern.
According
to
the
requirement
of
the
customer
we
are
able
to
supply
crossings
with
manganese
casting
explosion
hardened
pursuant
to
EN
15689
standard.
ParaCrawl v7.1
Falls
der
Kunde
bestimmte
Wünsche
zu
Lieferterminen
hat,
kann
er
diese
in
seiner
Bestellung
angeben.
If
the
customer
has
specific
wishes
to
delivery
dates,
it
can
specify
them
in
his
order.
ParaCrawl v7.1
Falls
der
Kunde
eine
fristgerechte
Reklamation
einreicht,
wird
seine
Zahlungsverpflichtung
dadurch
nicht
zurückgestellt.
If
the
Client
submits
a
timely
complaint,
this
does
not
defer
their
payment
obligation.
ParaCrawl v7.1
Falls
du
Kunde
der
Fidor-Bank
bist,
kann
die
Ausführungszeit
weniger
als
5
Minuten
betragen.
In
case
you’re
a
client
of
Fidor
bank:
execution
time
can
be
less
than
5min.
CCAligned v1
Falls
der
Kunde
eine
weitere
Buchungsanfrage
macht
wird
der
Stammkundenschutz
automatisch
um
ein
weiteres
Jahr
verlängert.
In
case
the
customer
make
another
enquiry,
the
return-customer
protection
period
will
automatic
extend
for
another
year.
CCAligned v1
Falls
der
Kunde
minderjährig
ist,
muss
der
Erlaubnis
vom
Eltern
oder
anderer
Autoriätsperson
erhalten
werden.
If
the
customer
is
under
18,
permission
must
be
obtained
from
a
parent
or
other
person
of
authority.
CCAligned v1
Diese
Versicherung
bietet
keinen
Versicherungsschutz
falls
der
Kunde
die
ursprünglichen
Original-Schlüssel
und
Fahrzeugpapiere
nicht
vorstellt.
This
insurance
does
not
provide
coverage
in
case
the
original
keys
and
original
car
papers
are
not
presented
by
client.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
kann
auch
15
Millimeter
Doppelverglasung
benutzt
werden,
falls
der
Kunde
eher
tropische
Konstruktionen
wünscht.
If
you
prefer
to
have
a
more
tropical
construction,
15
mm
thermopane
glass
can
also
be
used.
ParaCrawl v7.1
Falls
der
Kunde
die
Autoschlüssel
oder
die
Auto-Dokumente
verliert,
eine
Gebühr
wird
angewandt.
In
case
the
client
loses
the
car
keys
or
car
documents
a
charge
will
be
applied.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
die
Möglichkeit
jeden
Wein
zu
servieren,
falls
der
Kunde
es
frühzeitig
mitteilt.
We
have
the
possibility
to
serve
every
desired
wine,
if
ordered
in
time
by
the
guest.
ParaCrawl v7.1
Zugelassene
Kunden
können
wählen,
ob
sie
weiterhin
im
Rahmen
eines
Vertrages
mit
einem
öffentlichen
Versorgungsunternehmen
von
ihrem
alten
Gaslieferanten
versorgt
werden
möchten
(d.
h.
von
ihrer
RVG
oder
vom
öffentlichen
Versorgungsgroßhändler
MOL
GMH,
falls
der
Kunde
direkt
über
MOL
GMH
versorgt
wurde)
oder
ihren
Vertrag
mit
dem
öffentlichen
Versorgungsunternehmen
kündigen
und
ihren
Gasbedarf
bei
einem
Händler
oder
Erzeuger
decken
oder
Erdgas
selbst
einführen
wollen.
Eligible
customers
have
the
choice
between
remaining
supplied
within
a
public
utility
contract
by
their
historic
gas
supplier
(their
RDC
or
the
public
utility
wholesaler,
MOL
WMT
if
the
customer
was
supplied
directly
by
MOL
WMT)
or
terminating
their
public
utility
contract
and
purchasing
their
gas
requirements
from
a
trader
or
importing
natural
gas
themselves.
DGT v2019
Die
Möglichkeit,
dass
der
Roaminganbieter
Aufschläge
verlangen
kann,
lässt
etwaige
verhältnismäßige
Maßnahmen
unberührt,
die
nach
im
Einklang
mit
dem
Unionsrecht
stehendem
nationalem
Recht
getroffen
werden
können,
um
die
Einhaltung
aller
Bedingungen
des
zugrunde
liegenden
Vertrags
zu
gewährleisten,
falls
der
Kunde
aktiv
falsche
Angaben
gemacht
hat.
The
possibility
for
the
roaming
provider
to
apply
surcharges
is
without
prejudice
to
any
proportionate
measures
that
can
be
taken,
in
accordance
with
national
law
in
compliance
with
Union
law,
in
case
the
customer
has
actively
provided
inaccurate
information,
in
order
to
ensure
compliance
with
all
conditions
of
the
underlying
contract.
DGT v2019