Translation of "Faire verteilung" in English
Es
wird
auch
eine
faire
Verteilung
zwischen
den
Mitgliedstaaten
gefordert.
We
are
also
calling
for
a
fair
distribution
among
the
Member
States.
Europarl v8
Wie
können
wir
zu
einem
Konsens
über
die
faire
und
gerechte
Verteilung
gelangen?
How
can
we
ensure
that
we
get
a
consensus
that
it
is
a
fair
and
equitable
distribution?
Europarl v8
Wir
hatten
eine
faire
Methode
zur
Verteilung
der
Schichten.
We
figured
out
a
fair
way
to
schedule
all
the
interns'
shifts.
OpenSubtitles v2018
Eine
faire
Verteilung
ist
das,
was
Crypto
fehlt.
A
fair
distribution
is
what
Crypto
is
lacking.
CCAligned v1
Wie
muss
zum
Beispiel
eine
faire
Verteilung
zwischen
den
Generationen
aussehen?
What
form
should,
for
example,
fair
intergenerational
distribution
take?
ParaCrawl v7.1
Drittens
brauchen
wir
eine
faire
Verteilung
von
Flüchtlingen
in
Europa.
Third,
we
need
a
fair
distribution
of
refugees
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Die
Konferenz
der
Innenminister
hat
zwar
keine
Vereinbarung
über
eine
faire
Verteilung
gebracht.
It’s
true
that
the
conference
of
interior
ministers
did
not
achieve
an
agreement
on
a
fair
distribution
system.
ParaCrawl v7.1
Eine
faire
Verteilung
muss
einhergehen
mit
einer
besseren
Sicherung
der
gemeinsamen
Außengrenze.
Fair
distribution
must
be
accompanied
by
better
security
on
our
external
borders.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
sollten
umweltgefährdende
Subventionen
auslaufen
lassen
und
eine
faire
Verteilung
ihrer
Kosten
und
Nutzen
sicherstellen.
Member
States
should
phase
out
environmentally
harmful
subsidies
and
ensure
fair
distribution
of
their
costs
and
benefits.
DGT v2019
Wir
brauchen
aber
auch
eine
faire
Verteilung
von
Flüchtlingen,
ein
verbindliches
Quotensystems
innerhalb
Europas.
But
we
also
need
a
fair
distribution
of
refugees
among
European
countries.
We
need
a
binding
quota
system
within
Europe.
ParaCrawl v7.1
Wiederum
79
Prozent
der
Befragten
wünschen
zudem
eine
faire
Verteilung
der
Asylsuchenden
auf
alle
EU-Länder.
Also
79
percent
want
a
fair
distribution
of
asylum
seekers
across
all
countries
of
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzept
zielt
auf
die
Reduzierung
von
Zugangshindernissen
und
auf
eine
faire
Verteilung
von
Erfolgschancen
ab.
The
concept
aims
at
a
reduction
of
access
obstacles
and
a
fair
distribution
of
chances
of
success.
ParaCrawl v7.1
Das
wiederum
setzt
Markteingriffe
und
verbessertes
Marketing
im
Sektor
voraus,
um
die
Erstverkaufspreise
zu
verbessern,
die
Löhne
für
die
Arbeit
der
Fischer
zu
erhöhen,
die
Margen
der
Mittelmänner
zu
reduzieren
und
eine
faire
Verteilung
des
Wertzuwachses
innerhalb
der
Wertschöpfungskette
dieses
Sektors
zu
fördern.
This
in
turn
requires
intervention
in
the
market
and
improved
marketing
in
the
sector,
improving
the
first-sale
price,
increasing
pay
for
work
by
fishermen,
reducing
the
margins
of
middlemen
and
promoting
fair
distribution
of
added
value
throughout
the
value
chain
of
this
sector.
Europarl v8
Ich
unterstütze
die
Bildung
eines
gemeinsamen
europäischen
Asylsystems
und
die
faire
Verteilung
der
Zuwanderungskosten
zwischen
den
Mitgliedstaaten.
I
support
the
creation
of
a
common
European
asylum
system
and
the
fair
distribution
of
costs
relating
to
immigration
between
Member
States.
Europarl v8
Es
werden
Mechanismen
benötigt,
die
die
Erstverkaufspreise
verbessern
und
eine
faire
und
angemessene
Verteilung
des
Mehrwerts
in
der
gesamten
Wertschöpfungskette
des
Sektors
fördern.
Mechanisms
are
needed
to
improve
first-sale
prices,
and
to
promote
fair
and
appropriate
distribution
of
added
value
across
the
sector's
value
chain.
Europarl v8
Sie
verfügt
über
eine
natürliche
Fähigkeit,
der
Globalisierung
standzuhalten
und
folglich
die
Beschäftigung
aufrechtzuerhalten
und
deren
faire
Verteilung
über
ganz
Europa
hinweg
sicherzustellen.
Indeed,
it
has
a
natural
ability
to
withstand
globalisation
and,
consequently,
to
sustain
employment
and
ensure
its
fair
distribution
throughout
Europe.
Europarl v8
Daher
sind
mehr
bereichsübergreifende
Politiken
auf
europäischer
Ebene
erforderlich,
die
eine
faire
Verteilung
des
Wohlstands
sicherstellen.
More
cross-cutting
social
policies
are
therefore
needed
at
a
European
level
in
order
to
ensure
a
fairer
distribution
of
wealth.
Europarl v8
Jeder
Fortschritt
auf
diesem
Gebiet
wird
dazu
beitragen,
die
Demokratie
und
die
Menschenrechte
zu
fördern,
die
Würde
der
Frauen
schützen,
die
Sicherheit,
den
Wohlstand
und
eine
faire
Verteilung
der
Einkommen
und
des
Reichtums
zu
verbessern
und
der
Tragödie
von
Tausenden
von
Menschen
entgegenzuwirken,
die
dem
Hunger
entfliehen
und
ohne
echte
Hoffnung
auswandern.
Any
progress
in
this
field
will
help
to
promote
democracy
and
human
rights,
safeguarding
the
dignity
of
women,
increasing
security,
stability,
prosperity
and
a
fair
distribution
of
income
and
wealth,
and
avoiding
the
tragedy
of
thousands
of
people
fleeing
hunger
and
emigrating
without
any
real
hope.
Europarl v8
Dies
ist
eine
neue
Welt
mit
einer
neuen
Wirtschaft,
in
der
die
faire
Verteilung
von
Wohlstand
und
die
Bekämpfung
des
Klimawandels
die
neuen
Prioritäten
sind.
This
is
a
new
world
with
a
new
economy
where
fair
distribution
of
wealth
and
tackling
climate
change
are
new
priorities.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
faire
Verteilung
zwischen
den
Betrieben,
aber
auch
zwischen
den
Mitgliedstaaten,
und
wir
müssen
eine
faire
Handelspolitik
gegenüber
den
weniger
entwickelten
Ländern
betreiben.
We
need
a
fair
distribution
between
farms,
but
also
between
the
Member
States,
and
we
need
to
practise
a
fair
trade
policy
towards
less
developed
countries.
Europarl v8
Die
Schlußfolgerungen
lauten,
daß
eine
einigermaßen
faire
Verteilung
der
Last
erfolgt
ist,
daß
jedoch
der
Gegenwert
der
Obergrenze
der
alten
Mittel
vielleicht
unterbewertet
wird.
The
conclusion
is
that
burden-sharing
is
reasonably
fair
but
the
countervalue
of
the
ceiling
of
the
old
resources
is
perhaps
underestimated.
Europarl v8
Wir
sehen
mit
Interesse
dem
Bericht
der
Kommission
entgegen,
wie
jetzt
diese
faire
Verteilung
der
Lasten
innerhalb
der
Union
aussieht.
We
view
with
interest
the
report
by
the
Commission
on
how
this
fair
distribution
of
burdens
within
the
Union
now
appears.
Europarl v8
Wir
müssen
einerseits
das
Wirtschaftswachstum
in
der
Europäischen
Union
maximieren,
gleichzeitig
aber
auch
die
faire
und
gerechte
Verteilung
der
Früchte
dieses
Wachstums
an
die
Allgemeinheit
gewährleisten,
und
wir
müssen
dem
Schicksal
der
schwächsten
Bevölkerungsgruppen
besondere
Aufmerksamkeit
schenken.
While
we
need
to
maximise
economic
growth
within
the
European
Union,
we
must
also
encourage
the
fair
and
just
distribution
across
the
board
of
the
fruits
of
this
growth,
and
we
must
take
particular
interest
in
the
fate
of
the
most
vulnerable
people.
Europarl v8
Die
Schlüsselprioritäten
sind:
Effizienz,
eine
faire
und
gerechte
Verteilung,
eine
Politik,
die
man
sich
auch
leisten
kann,
denn
weniger
kann
manchmal
mehr
sein,
und
eine
nachhaltige
Kohäsionspolitik,
die
uns
in
das
neue
Jahrtausend
begleitet.
The
key
priorities
are:
to
be
effective,
to
have
a
fair
and
equitable
distribution,
to
have
affordable
policy,
because
less
sometimes
can
be
more,
and
to
have
a
sustainable
cohesion
policy
that
will
take
us
into
the
new
millennium.
Europarl v8
Wir
regen
auch
eine
faire
Verteilung
der
Flüchtlingslasten
an
und
die
Ausarbeitung
einer
gemeinsamen
Strategie
der
Union
in
der
Migrationspolitik.
We
are
also
proposing
a
fair
distribution
of
the
refugee
burden
and
the
elaboration
of
a
common
Union
strategy
on
migration
policy.
Europarl v8
Dieses
Problem
lässt
sich
nicht
mit
großen
Handelsströmen
aus
der
Welt
schaffen,
denn
der
Handel
war
noch
nie
Garant
für
eine
wahrhaft
faire
Verteilung.
This
is
an
issue
that
cannot
be
solved
with
large
trade
flows,
because
trade
has
never
guaranteed
truly
fair
distribution.
Europarl v8
Sie
sind
auch
mein
Präsident,
und
Sie
kennen
meine
Reformwünsche:
einen
einzigen
Sitz,
besser
organisierte
Abstimmungen,
bessere
Gesetzgebung,
eine
faire
Verteilung
von
Berichterstattern
und
Posten,
saubere
Fassaden
in
Straßburg,
faire
Repräsentanz
im
Ausland,
neutrale
Mitarbeiter
und
einen
fairen
Vorsitz.
You
are
my
President
too,
and
you
know
of
my
wishes
for
reform:
a
single
seat,
better
organised
voting,
better
legislation,
fair
distribution
of
rapporteurships
and
posts,
clean
façades
in
Strasbourg,
fair
representation
abroad,
neutral
staff
and
a
fair
chair.
Europarl v8
Ich
habe
außerdem
für
Änderungsantrag
23
gestimmt,
weil
darin
eine
Verteilung
von
Einkommen
und
Wohlstand
gefordert
wird,
die
auf
eine
faire
Verteilung
der
positiven
Effekte
des
Wirtschaftswachstums
hinausläuft.
I
also
voted
for
amendment
23,
because
it
"requests
that
the
income
and
the
way
in
which
wealth
is
distributed
should
ensure
the
equitable
distribution
of
the
benefits
generated
by
economic
growth.”
Europarl v8