Translation of "Für solche fälle" in English

Wir haben für solche Fälle eine Geschäftsordnung.
We have Rules of Procedure to cover such cases.
Europarl v8

Auch gibt es Haftpflichtversicherungen für solche Fälle (Beleg?).
In some cases the government can also request a recall of a product.
Wikipedia v1.0

Die für solche Fälle geltenden Bestimmungen sollten festgelegt werden.
The rules applicable to such cases should be indicated.
DGT v2019

Es wurde ein spezifisches Konsultationsverfahren für solche Fälle eingeführt.
A specific consultation procedure has been adopted to deal with such cases.
TildeMODEL v2018

Für solche Fälle darf es keinerlei Beihilfe­möglichkeiten geben.
In such cases, there must be no eligibility for aid of any kind.
TildeMODEL v2018

Für solche Fälle sollte die allgemeine Sicherheitsanforderung nach dieser Richtlinie deshalb nicht gelten.
Accordingly, the general safety requirement of this Directive should not apply in such cases.
TildeMODEL v2018

Für solche Fälle werden u.a. Umlagefonds der beteiligten Unternehmen und Landwirte angeregt.
Special funds for the companies and farmers involved are recommended, among other things, in cases such as these.
TildeMODEL v2018

Wir haben eine kleine Maschine für solche Fälle.
That just fits our pistol. We got a little machine that can do that.
OpenSubtitles v2018

Wir haben einen sogenannten Aktionsplan für solche Fälle.
We have a specific plan of action that we execute in case of circumstances such as these.
OpenSubtitles v2018

Nur für solche Fälle hält es der EWSA für gerechtfertigt, Insolvenz­sicherungssysteme einzuführen.
It is only for such cases that the EESC believes it is justifiable to introduce insolvency guarantee schemes.
TildeMODEL v2018

Die Baby Corp hat für solche Fälle vorgesorgt.
Baby Corp has a procedure for situations like this.
OpenSubtitles v2018

Und kennt ihr auch die Vorschriften für solche Fälle?
You know what happens in such a case?
OpenSubtitles v2018

Es gibt jetzt sogar einen offiziellen Antragsvorgang für solche Fälle.
There's even an official appeals process for these cases now.
OpenSubtitles v2018

Heutzutage gibt's ja Therapien für solche Fälle, hab ich recht?
Nowadays there's therapy for these kinds of problems, right?
OpenSubtitles v2018

Für genau solche Fälle ist die Partner-Karte in dem scheiß Kartendeck.
Situations like this are exactly why the partner card is in the fucking deck!
OpenSubtitles v2018

Ihr wurdet für solche unvorhersehbaren Fälle trainiert.
You have been trained for such contingencies.
OpenSubtitles v2018

Für solche Fälle sind wir da.
We're here for times like this.
OpenSubtitles v2018

Sie hatten zwei Agenten für genau solche Fälle.
You know, you had a pair of agents that could've handled a case like this.
OpenSubtitles v2018

Aber abgesehen davon, hier die Überlebensregeln für solche Fälle.
But either way it goes, I'm gonna tell you all the rules to survive this situation.
OpenSubtitles v2018

Für solche Fälle gibt es Aufräumtrupps.
They've got cleaning crews for this kind of thing.
OpenSubtitles v2018

Er ist Spezialist für solche Fälle.
He's a specialist at this kind of thing.
OpenSubtitles v2018