Translation of "Führte mich" in English
In
meinem
Fall
führte
mich
das
an
die
London
School
of
Economics.
In
my
case,
it
led
me
to
the
London
School
of
Economics.
Europarl v8
Er
führte
mich
zu
einem
Haus
aus
cremefarbenem
Stuck
und
fuhr
dann
davon.
He
led
me
to
a
house
of
cream
stucco,
then
drove
off.
TED2013 v1.1
Nichts
in
meiner
Lebensgeschichte
führte
mich
hierher.
There
is
nothing
in
my
story
that
would
land
me
here.
TED2013 v1.1
Und
für
mich
führte
der
Weg
dorthin
über
künstlerische
Mittel.
And
the
way
to
it,
for
me,
was
through
artistic
means.
TED2013 v1.1
Frauen
sind
Helden
führte
mich
um
die
Welt.
Women
Are
Heroes
took
me
around
the
world.
TED2020 v1
Und
das
führte
mich
dann
zu
meinen
großen
Fragen,
And
this,
then,
led
to
my
big
questions.
TED2020 v1
Das
führte
mich
zu
diesem
Projekt.
And
that
led
me
to
this
project.
TED2020 v1
Er
führte
mich
gerade
durch
den
Garten.
He
was
taking
me
through
the
garden.
TED2013 v1.1
Und
er
führte
mich
durch
den
Initiationsritus
eines
Bamana-Priesters.
And
so
he
took
me
through
the
initiation
ritual
for
a
Bamana
priest.
TED2020 v1
Tom
führte
mich
im
Park
herum.
Tom
showed
me
around
the
park.
Tatoeba v2021-03-10
Er
führte
mich
in
die
Halle
hinein.
He
ushered
me
to
the
hall.
Tatoeba v2021-03-10
Und
er
führte
mich
wieder
zum
Tor
gegen
Morgen.
Afterward
he
brought
me
to
the
gate,
even
the
gate
that
looketh
toward
the
east:
bible-uedin v1
Meine
Neugierde
führte
mich
zu
außergewöhnlichen
Orten.
And
my
curiosity
took
me
to
some
extraordinary
places.
TED2020 v1
Führte
mich
die
Liebe
am
Sonntag
zum
Tanz
zu
dir
unter
die
Bäume?
Was
it
love
led
me
on
a
Sunday
To
dance
with
you
beneath
the
trees?
OpenSubtitles v2018
Dein
wackerer
Grieche
führte
mich
zu
Lygia
und
einem
Bienenstock
von
Idioten.
Your
valiant
Greek
led
me
to
Lygia
and
a
swarming
hive
of
idiots.
OpenSubtitles v2018
Er
führte
mich
sofort
zur
Leiche.
He
fetched
me
at
once
and
took
me
back
to
the
body.
OpenSubtitles v2018
Mich
führte
es
von
Regenschirmgestellen
weg.
Well,
it
led
me
away
from
umbrella
frames,
for
one
thing.
OpenSubtitles v2018
Er
führte
und
lehrte
mich
auf
meiner
Suche
nach
Rache.
He
led
me,
showed
me
the
way
in
my
quest
for
vengeance.
OpenSubtitles v2018
Aber
eine
Klapperschlange,
die
mich
töten
wollte,
führte
mich
dorthin.
But
a
rattlesnake
that
had
tried
to
kill
me
had
led
me
to
this
old
weapon.
OpenSubtitles v2018
Es
führte
mich
her
und
führt
mich
vielleicht
wieder
fort.
It
brought
me
here.
It
may
take
me
away.
OpenSubtitles v2018
Gott
sei
Dank,
denn
es
führte
mich
in
das
Universum
eines
Künstlers.
Fortunately.
It
has
enabled
me
to
pierce
the
universe
of
an
artist.
OpenSubtitles v2018
Mein
2.
Blick
führte
mich
auch
nirgendwohin.
My
second
look
didn't
lead
anyplace
either.
OpenSubtitles v2018
Das
Schicksal
führte
mich
hierher,
und
ungewollt
machte
ich
illegale
Geschäfte.
I'll
explain
later
how
fate
led
me
here
and
how
I
did
illegal
dealings
despite
myself.
OpenSubtitles v2018