Translation of "Etwas in dieser art" in English

Ich habe mich gefragt, wie wir etwas in dieser Art machen könnten...
I was wondering how we could do something like that...
OpenSubtitles v2018

Gibt es noch etwas in dieser Art?
Is there anything in this way?
OpenSubtitles v2018

Hast du vor, noch einmal etwas in dieser Art zu tun?
You planning on pulling something like that again?
OpenSubtitles v2018

Dass etwas in dieser Art passieren würde.
Something like this was going to happen.
OpenSubtitles v2018

Ich habe noch nie etwas in dieser Art gesehen.
I never seen anything exactly like it before.
OpenSubtitles v2018

Er macht etwas in dieser Art ...
He does something like this ...
QED v2.0a

Sie sollten etwas in dieser Art sehen:
You should see something like:
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie in den ersten Zeilen etwas in dieser Art sehen:
If you see at the first toplines something like:
CCAligned v1

Immer wieder höre oder lese ich im Internet etwas in dieser Art:
Again and again I hear or read something on the Internet in this way:
CCAligned v1

Er hat niemals etwas in dieser Art gesagt.
He never said anything of the kind.
ParaCrawl v7.1

Mein Opa war Vaudeville-Künstler, und ich wollte etwas Lustiges in dieser Art machen.
My granddaddy was a performer in Vaudeville, and so I wanted to do something with that same spirit of fun.
OpenSubtitles v2018

Aber sollte noch mal etwas in dieser Art vorkommen, schmeiß ich Sie sofort raus!
I'll drag you out of my car.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sitzt der Saturn der Gruppe auf einem Ihrer Feuerplaneten oder irgend etwas in dieser Art.
It may be that the group's Saturn sits on one of your fire planets or something like that.
ParaCrawl v7.1

Sehen Sie unseren portugiesischen Lautschrift-Übersetzer für Untertitel, um etwas in dieser Art zu erhalten:
Check our Portuguese phonetic subtitle converter and obtain something like this:
CCAligned v1

Wenn Dein Blog bzw. Deine Webseite mobilgerätfreundlich ist, wirst Du etwas in dieser Art sehen:
If your blog/site is mobile-friendly, you’ll see something like this:
ParaCrawl v7.1

Dies ist etwas, daß in dieser Art von Spielen bisher noch nicht voll ausgereizt wurde.
This is something that has not been fully utilised in this type of game before.
ParaCrawl v7.1

Wer sich an die Regeln halten will, muss etwas in dieser Art machen:
If you want to stay within strict rules, you have to do something like this:
ParaCrawl v7.1

Wer weiß, vielleicht gibt es auch zum 25-jährigen Jubiläum wieder etwas in dieser Art.
Who knows, maybe there is also something in this kind for the 25th anniversary ofPowerman this year.
ParaCrawl v7.1

Ist etwas in dieser Art, wodurch eine große Zahl von Beschwerden gegen das Musterrecht hinfällig würden, im Interesse dieser bedeutenden Industriezweige, der Teppich- und der Teppichbodenindustrie, nicht möglich?
Could we not introduce something of this kind to eliminate many of the complaints we hear about design rights from the carpet industry, which is such an important sector?
Europarl v8

Die eine Kommission war am Ende, die andere trat ihr Amt an und war damit einverstanden, dass etwas in dieser Art geschehen muss, und es ist genau dieser Vorschlag von Präsident Prodi, der vom Kommissar forciert wurde, mit dem wir uns heute befassen.
One Commission fell, another came into office accepting that something of this sort should happen and it is that proposal from President Prodi, driven forward by the Commissioner, which we are dealing with today.
Europarl v8

Weder versuchen wir, die Sicherheitsstandards aufzuweichen, noch Sozialdumping oder sonst etwas in dieser Art zu betreiben.
We do not intend to reduce safety levels, to carry out social dumping, or anything of the kind.
Europarl v8

Nicht nur im inneren Familienkreis, wo man sich um einen kranken Bruder oder eine Schwester kümmert, sondern in einer infizierten Gemeinschaft – die Ausbreitung an einer Schule, in Schlafsälen, etwas in dieser Art.
Not just intimately between family members who took care of an ailing sister or brother, but a community infected -- spread within a school, spread within a dormitory, something of that nature.
TED2013 v1.1

Und ich glaube, man kann nicht auf eine verantwortungsvolle Weise seine Kinder mit Lipitor oder etwas in dieser Art behandeln.
And I don't know that there is any way responsibly for someone to start medicating their children with their personal supply of Lipitor or something of that nature.
TED2013 v1.1

Denn abgesehen von einigen wundervollen Ausnahmen geht es oft, wenn religiöse Menschen zusammenkommen, oder religiöse Führer sich treffen, darum, dass sie sich über verworrene Grundsätze streiten, einander gegenseitig ihren Hass bezeugen, gegen Homosexualität schimpfen oder etwas in dieser Art.
Because with a few wonderful exceptions, very often when religious people come together, religious leaders come together, they're arguing about abstruse doctrines or uttering a council of hatred or inveighing against homosexuality or something of that sort.
TED2013 v1.1