Translation of "Etwas anderes vereinbaren" in English
Den
Vertragsparteien
bliebe
es
dann
freigestellt,
etwas
anderes
zu
vereinbaren.
The
parties
would
remain
free
to
agree
otherwise.
TildeMODEL v2018
Im
Übrigen
können
die
Parteien
über
die
Folgen
der
Säumnis
etwas
anderes
vereinbaren.
Apart
from
that,
the
parties
may
agree
otherwise
on
the
consequences
of
default.
ParaCrawl v7.1
Die
Sitzungen
werden
im
Rotationsverfahren
in
Bogotá,
Brüssel
und
Lima
abgehalten,
sofern
die
Vertragsparteien
nicht
etwas
anderes
vereinbaren.
The
meetings
shall
be
held
on
a
rotational
basis,
in
Bogota,
Brussels
and
Lima,
unless
the
Parties
agree
otherwise.
DGT v2019
Sofern
die
Vertragsparteien
nicht
innerhalb
von
fünf
Arbeitstagen
nach
Auswahl
der
Schiedsrichter
etwas
anderes
vereinbaren,
gilt
für
das
Schiedspanel
folgendes
Mandat:
Unless
the
Parties
agree
otherwise
within
five
days
from
the
date
of
selection
of
the
arbitrators,
the
terms
of
reference
of
the
arbitration
panel
shall
be:
DGT v2019
Zusatzvereinbarungen
zu
dem
Abkommen
von
1905
und
dem
Übereinkommen
von
1954,
die
Vertragsstaaten
geschlossen
haben,
sind
auch
auf
das
vorliegende
Übereinkommen
anzuwenden,
es
sei
denn,
dass
die
beteiligten
Staaten
etwas
anderes
vereinbaren.
Supplementary
agreements
between
Parties
to
the
Conventions
of 1905
and 1954
shall
be
considered
as
equally
applicable
to
the
present
Convention,
unless
the
Parties
have
otherwise
agreed.
DGT v2019
Sofern
die
Vertragsparteien
nicht
etwas
anderes
vereinbaren,
treffen
sie
binnen
14
Tagen
nach
Einsetzung
der
Sachverständigengruppe
mit
dieser
zusammen,
um
die
von
den
Vertragsparteien
oder
der
Sachverständigengruppe
als
zweckdienlich
erachteten
Fragen
zu
klären.
Unless
the
Parties
to
a
procedure
agree
otherwise,
these
Parties
shall
meet
with
the
Group
of
Experts
within
fourteen
days
of
its
establishment
in
order
to
determine
such
matters
that
such
Parties
or
the
Group
of
Experts
deem
appropriate.
DGT v2019
Sofern
die
Vertragsparteien
nicht
binnen
sieben
Tagen
nach
dem
Tag
der
Einsetzung
der
Sachverständigengruppe
etwas
anderes
vereinbaren,
gilt
für
die
Sachverständigengruppe
folgendes
Mandat:
Unless
the
Parties
to
a
procedure
agree
otherwise,
within
seven
days
from
the
date
of
establishment
of
the
Group
of
Experts,
the
terms
of
reference
of
the
Group
of
Experts
shall
be:
DGT v2019
Sofern
die
Vertragsparteien
nicht
innerhalb
von
sieben
Tagen
nach
dem
Tag
der
Einsetzung
des
Panels
etwas
anderes
vereinbaren,
gilt
für
das
Schiedspanel
folgendes
Mandat:
Unless
the
Parties
agree
otherwise,
within
seven
days
from
the
date
of
the
establishment
of
the
panel,
the
terms
of
reference
of
the
arbitration
panel
shall
be:
DGT v2019
Sofern
die
betroffenen
Völker
nicht
freiwillig
etwas
anderes
vereinbaren,
wird
die
Entschädigung
in
Form
von
Land,
Gebieten
und
Ressourcen,
die
nach
Qualität,
Größe
und
Rechtsstatus
gleichwertig
sind,
oder
in
Form
einer
finanziellen
Entschädigung
oder
einer
anderen
angemessenen
Wiedergutmachung
geleistet.
Unless
otherwise
freely
agreed
upon
by
the
peoples
concerned,
compensation
shall
take
the
form
of
lands,
territories
and
resources
equal
in
quality,
size
and
legal
status
or
of
monetary
compensation
or
other
appropriate
redress.
MultiUN v1
Das
Verfahren
vor
dem
Beratenden
Ausschuss
wird
in
der/
den
Amtssprache(n)
der
beteiligten
Vertragsstaaten
geführt,
sofern
die
zuständigen
Behörden
unter
Berücksichtigung
der
Wünsche
des
Beratenden
Ausschusses
nicht
etwas
anderes
vereinbaren.
The
proceedings
of
the
advisory
commission
will
be
conducted
in
the
official
language
or
languages
of
the
Contracting
States
involved,
unless
the
Competent
Authorities
decide
otherwise
by
mutual
agreement,
taking
into
account
the
wishes
of
the
advisory
commission.
TildeMODEL v2018
Alle
Informationen,
die
die
eine
Partei
im
Rahmen
der
Zusammenarbeit
nach
Absatz
1
der
anderen
Partei
übermittelt,
sind
vertraulich,
sofern
die
beiden
Parteien
nicht
etwas
anderes
vereinbaren.
Any
information
provided
by
one
party
to
the
other
in
the
course
of
the
co-operation
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
confidential
unless
both
parties
agree
otherwise.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Wahl
des
Rechts
eines
Staates
akzeptieren
sie
alle
dort
geltenden
zwingenden
Vorschriften
sowie
die
nicht
zwingenden
Vorschriften,
sofern
sie
nicht
etwas
anderes
vereinbaren.
By
choosing
one
national
law,
they
accept
all
the
mandatory
rules
of
that
law,
as
well
as
those
non-mandatory
rules
which
they
do
not
replace
by
different
terms.
TildeMODEL v2018
In
Fällen,
wo
die
vom
Zahler
angewiesene
Zahlung
eine
Währungsumrechnung
erfordert,
können
der
Zahler
und
sein
Zahlungsdienstleister
ausdrücklich
etwas
anderes
vereinbaren.
Where
the
transaction
is
initiated
by
the
payer
and
includes
a
currency
conversion,
the
payer
and
his
payment
service
provider
may
provide
otherwise
by
explicit
agreement.
TildeMODEL v2018
Wenn
eine
in
einem
Vertragsstaat
ansässige
Person
sich
im
anderen
Vertragsstaat
während
eines
längeren
als
des
festgesetzten
Zeitraums
aufhält,
kann
der
andere
Staat
die
Person
nach
seinem
innerstaatlichen
Recht
für
den
gesamten
Zeitraum
des
Aufenthalts
besteuern,
es
sei
denn,
daß
die
zuständigen
Behörden
der
Vertragsstaaten
im
Einzelfall
etwas
anderes
vereinbaren.
If
a
resident
of
a
Contracting
State
remains
in
the
other
Contracting
State
for
a
period
of
time
exceeding
that
prescribed,
that
other
State
may
tax
the
individual
under
its
national
law
for
the
entire
period
of
the
visit,
unless
in
a
particular
case
the
competent
authorities
of
the
Contracting
States
agree
otherwise.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nichts
falsch
mit
ihnen
fördern
Sie
ihre
Kauf-
Produkte,
aber
sie
haben
einige
Informationen,
die
wirklich
profitieren
Sie
zuerst,
bevor
Sie
etwas
anderes
vereinbaren
bieten.
There
is
nothing
wrong
with
them
encouraging
you
to
buy
their
products
but
they
have
to
offer
some
information
that
really
will
benefit
you
first
before
you
agree
to
anything
else.
ParaCrawl v7.1
Einen
absolut
geschützten
Raum:
was
Sie
mit
Ihrem
Coach
besprechen,
bleibt
geheim,
solange
Sie
nicht
explizit
etwas
anderes
vereinbaren,
An
absolutely
protected
room:
what
you
discuss
with
your
coach
remains
secret
unless
you
explicitly
agree
otherwise,
CCAligned v1
Du
kannst
natürlich
jederzeit
mit
meinen
Shoppern
etwas
anderes
vereinbaren
aber
dann
ist
es
eben
kein
Transshopping
mehr.
Of
course
you
still
can
agree
on
anything
different
if
it
fits
better
to
the
actual
case.
But
then
it's
just
not
Transshopping.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
planen,
mit
einem
Mann
zusammen
Kinder
zu
haben,
müssen
Sie
sich
darüber
im
Klaren
sein,
dass
die
Regeln
strikt
sind
–
es
ist
eine
„entweder-oder
Frage“
zwischen
dem
Mann
und
der
Lebensgefährtin
der
Mutter
and
sie
können
rechtlich
nicht
etwas
anderes
vereinbaren.
If
you
are
planning
to
co-parent
with
a
man,
you
need
to
remember
that
the
rules
are
strict
–
it
is
an
either-or
situation
between
the
man
and
the
mother’s
partner
and
you
cannot
legally
agree
on
any
other
provision.
ParaCrawl v7.1
Eine
Änderung
im
Eigentum
des
Gebäudes,
in
dem
sich
der
vermietete
Gewerberaum
befindet,
begründet
weder
dem
Mieter
noch
dem
Vermieter
einen
Grund
zur
Kündigung
des
Mietverhältnisses
(die
Parteien
können
jedoch
etwas
anderes
vereinbaren).
Neither
the
lessee
nor
the
lessor
may
terminate
the
lease
on
the
grounds
of
change
in
ownership
of
the
building
in
which
the
leased
commercial
premises
are
located,
unless
agreed
otherwise.
ParaCrawl v7.1
Die
Regeln
sind
strikt
–
es
ist
eine
„entweder-oder
Frage“
zwischen
dem
Mann
und
der
Lebensgefährtin
der
Mutter
and
sie
können
rechtlich
nicht
etwas
anderes
vereinbaren.
The
rules
are
strict
–
it
is
an
either-or
situation
between
the
man
and
the
mother’s
partner
and
you
cannot
legally
agree
on
any
other
provision.
ParaCrawl v7.1
Sofern
die
betroffenen
Völker
nicht
freiwillig
etwas
anderes
vereinbaren,
wird
die
Ent-schädigung
in
Form
von
Land,
Gebieten
und
Ressourcen,
die
nach
Qualität,
Größe
und
Rechts-
status
gleichwertig
sind,
oder
in
Form
einer
finanziellen
Entschädigung
oder
einer
anderen
an-
gemessenen
Wiedergutmachung
geleistet.
Unless
otherwise
freely
agreed
upon
by
the
peoples
concerned,
compensation
shall
take
the
form
of
lands,
territories
and
resources
equal
in
quality,
size
and
legal
status
or
of
monetary
compensation
or
other
appropriate
redress.
ParaCrawl v7.1
Treten
die
Vertragsparteien
vom
Verbrauchervertrag
zurück
oder
beenden
sie
diesen
in
einer
anderen
Art
und
Weise,
so
betrifft
dieser
Rücktritt
nicht
den
Verbraucherschiedsvertrag,
falls
die
Vertragsparteien
nicht
etwas
anderes
vereinbaren.
If
the
contracting
party
withdraws
from
a
consumer
contract
or
otherwise
terminates
it,
such
withdrawal
does
not
affect
the
consumer
arbitration
agreement,
unless
the
parties
agree
otherwise.
ParaCrawl v7.1