Translation of "Etwas anderes vereinbaren" in English

Den Vertragsparteien bliebe es dann freigestellt, etwas anderes zu vereinbaren.
The parties would remain free to agree otherwise.
TildeMODEL v2018

Im Übrigen können die Parteien über die Folgen der Säumnis etwas anderes vereinbaren.
Apart from that, the parties may agree otherwise on the consequences of default.
ParaCrawl v7.1

Die Sitzungen werden im Rotationsverfahren in Bogotá, Brüssel und Lima abgehalten, sofern die Vertragsparteien nicht etwas anderes vereinbaren.
The meetings shall be held on a rotational basis, in Bogota, Brussels and Lima, unless the Parties agree otherwise.
DGT v2019

Sofern die Vertragsparteien nicht innerhalb von fünf Arbeitstagen nach Auswahl der Schiedsrichter etwas anderes vereinbaren, gilt für das Schiedspanel folgendes Mandat:
Unless the Parties agree otherwise within five days from the date of selection of the arbitrators, the terms of reference of the arbitration panel shall be:
DGT v2019

Zusatzvereinbarungen zu dem Abkommen von 1905 und dem Übereinkommen von 1954, die Vertragsstaaten geschlossen haben, sind auch auf das vorliegende Übereinkommen anzuwenden, es sei denn, dass die beteiligten Staaten etwas anderes vereinbaren.
Supplementary agreements between Parties to the Conventions of 1905 and 1954 shall be considered as equally applicable to the present Convention, unless the Parties have otherwise agreed.
DGT v2019

Sofern die Vertragsparteien nicht etwas anderes vereinbaren, treffen sie binnen 14 Tagen nach Einsetzung der Sachverständigengruppe mit dieser zusammen, um die von den Vertragsparteien oder der Sachverständigengruppe als zweckdienlich erachteten Fragen zu klären.
Unless the Parties to a procedure agree otherwise, these Parties shall meet with the Group of Experts within fourteen days of its establishment in order to determine such matters that such Parties or the Group of Experts deem appropriate.
DGT v2019

Sofern die Vertragsparteien nicht binnen sieben Tagen nach dem Tag der Einsetzung der Sachverständigengruppe etwas anderes vereinbaren, gilt für die Sachverständigengruppe folgendes Mandat:
Unless the Parties to a procedure agree otherwise, within seven days from the date of establishment of the Group of Experts, the terms of reference of the Group of Experts shall be:
DGT v2019

Sofern die Vertragsparteien nicht innerhalb von sieben Tagen nach dem Tag der Einsetzung des Panels etwas anderes vereinbaren, gilt für das Schiedspanel folgendes Mandat:
Unless the Parties agree otherwise, within seven days from the date of the establishment of the panel, the terms of reference of the arbitration panel shall be:
DGT v2019

Sofern die betroffenen Völker nicht freiwillig etwas anderes vereinbaren, wird die Entschädigung in Form von Land, Gebieten und Ressourcen, die nach Qualität, Größe und Rechtsstatus gleichwertig sind, oder in Form einer finanziellen Entschädigung oder einer anderen angemessenen Wiedergutmachung geleistet.
Unless otherwise freely agreed upon by the peoples concerned, compensation shall take the form of lands, territories and resources equal in quality, size and legal status or of monetary compensation or other appropriate redress.
MultiUN v1

Das Verfahren vor dem Beratenden Ausschuss wird in der/ den Amtssprache(n) der beteiligten Vertragsstaaten geführt, sofern die zuständigen Behörden unter Berücksichtigung der Wünsche des Beratenden Ausschusses nicht etwas anderes vereinbaren.
The proceedings of the advisory commission will be conducted in the official language or languages of the Contracting States involved, unless the Competent Authorities decide otherwise by mutual agreement, taking into account the wishes of the advisory commission.
TildeMODEL v2018

Alle Informationen, die die eine Partei im Rahmen der Zusammenarbeit nach Absatz 1 der anderen Partei übermittelt, sind vertraulich, sofern die beiden Parteien nicht etwas anderes vereinbaren.
Any information provided by one party to the other in the course of the co-operation referred to in paragraph 1 shall be confidential unless both parties agree otherwise.
TildeMODEL v2018

Durch die Wahl des Rechts eines Staates akzeptieren sie alle dort geltenden zwingenden Vorschriften sowie die nicht zwingenden Vorschriften, sofern sie nicht etwas anderes vereinbaren.
By choosing one national law, they accept all the mandatory rules of that law, as well as those non-mandatory rules which they do not replace by different terms.
TildeMODEL v2018

In Fällen, wo die vom Zahler angewiesene Zahlung eine Währungsumrechnung erfordert, können der Zahler und sein Zahlungsdienstleister ausdrücklich etwas anderes vereinbaren.
Where the transaction is initiated by the payer and includes a currency conversion, the payer and his payment service provider may provide otherwise by explicit agreement.
TildeMODEL v2018

Wenn eine in einem Vertragsstaat ansässige Person sich im anderen Vertragsstaat während eines längeren als des festgesetzten Zeitraums aufhält, kann der andere Staat die Person nach seinem innerstaatlichen Recht für den gesamten Zeitraum des Aufenthalts besteuern, es sei denn, daß die zuständigen Behörden der Vertragsstaaten im Einzelfall etwas anderes vereinbaren.
If a resident of a Contracting State remains in the other Contracting State for a period of time exceeding that prescribed, that other State may tax the individual under its national law for the entire period of the visit, unless in a particular case the competent authorities of the Contracting States agree otherwise.
ParaCrawl v7.1

Es ist nichts falsch mit ihnen fördern Sie ihre Kauf- Produkte, aber sie haben einige Informationen, die wirklich profitieren Sie zuerst, bevor Sie etwas anderes vereinbaren bieten.
There is nothing wrong with them encouraging you to buy their products but they have to offer some information that really will benefit you first before you agree to anything else.
ParaCrawl v7.1

Einen absolut geschützten Raum: was Sie mit Ihrem Coach besprechen, bleibt geheim, solange Sie nicht explizit etwas anderes vereinbaren,
An absolutely protected room: what you discuss with your coach remains secret unless you explicitly agree otherwise,
CCAligned v1

Du kannst natürlich jederzeit mit meinen Shoppern etwas anderes vereinbaren aber dann ist es eben kein Transshopping mehr.
Of course you still can agree on anything different if it fits better to the actual case. But then it's just not Transshopping.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie planen, mit einem Mann zusammen Kinder zu haben, müssen Sie sich darüber im Klaren sein, dass die Regeln strikt sind – es ist eine „entweder-oder Frage“ zwischen dem Mann und der Lebensgefährtin der Mutter and sie können rechtlich nicht etwas anderes vereinbaren.
If you are planning to co-parent with a man, you need to remember that the rules are strict – it is an either-or situation between the man and the mother’s partner and you cannot legally agree on any other provision.
ParaCrawl v7.1

Eine Änderung im Eigentum des Gebäudes, in dem sich der vermietete Gewerberaum befindet, begründet weder dem Mieter noch dem Vermieter einen Grund zur Kündigung des Mietverhältnisses (die Parteien können jedoch etwas anderes vereinbaren).
Neither the lessee nor the lessor may terminate the lease on the grounds of change in ownership of the building in which the leased commercial premises are located, unless agreed otherwise.
ParaCrawl v7.1

Die Regeln sind strikt – es ist eine „entweder-oder Frage“ zwischen dem Mann und der Lebensgefährtin der Mutter and sie können rechtlich nicht etwas anderes vereinbaren.
The rules are strict – it is an either-or situation between the man and the mother’s partner and you cannot legally agree on any other provision.
ParaCrawl v7.1

Sofern die betroffenen Völker nicht freiwillig etwas anderes vereinbaren, wird die Ent-schädigung in Form von Land, Gebieten und Ressourcen, die nach Qualität, Größe und Rechts- status gleichwertig sind, oder in Form einer finanziellen Entschädigung oder einer anderen an- gemessenen Wiedergutmachung geleistet.
Unless otherwise freely agreed upon by the peoples concerned, compensation shall take the form of lands, territories and resources equal in quality, size and legal status or of monetary compensation or other appropriate redress.
ParaCrawl v7.1

Treten die Vertragsparteien vom Verbrauchervertrag zurück oder beenden sie diesen in einer anderen Art und Weise, so betrifft dieser Rücktritt nicht den Verbraucherschiedsvertrag, falls die Vertragsparteien nicht etwas anderes vereinbaren.
If the contracting party withdraws from a consumer contract or otherwise terminates it, such withdrawal does not affect the consumer arbitration agreement, unless the parties agree otherwise.
ParaCrawl v7.1