Translation of "Ethnische diskriminierung" in English

Mehrere europäische Rechtsvorschriften verbieten die ethnische Diskriminierung im Gesundheitswesen.
Discrimination on an ethnic basis in health is banned by several European laws.
Europarl v8

Rassismus und ethnische Diskriminierung in der EU und in Europa müssen bekämpft werden.
Racism and ethnic discrimination in the EU and Europe must be combated.
Europarl v8

Auf der lokalen Ebene ist ethnische Diskriminierung weitverbreitet.
Ethnic discrimination at the local level is rife.
TildeMODEL v2018

Gibt es keine rassische, religiöse oder ethnische Diskriminierung in der arabischen Gesellschaft?
Is there no racial, religious or ethnic discrimination in Arab society?
ParaCrawl v7.1

Ethnische Diskriminierung auf dem Wohnungsmarkt ist daher eine bedeutsame Form der Benachteiligung.
Ethnic discrimination on the housing market is therefore an important form of disadvantage.
ParaCrawl v7.1

Ausgezeichnet wird ihr Artikel zum Thema ethnische und rassische Diskriminierung auf dem niederländischen Arbeitsmarkt.
The winning article deals with ethnic and racial discrimination in the jobs market in The Netherlands.
TildeMODEL v2018

Die Flüchtlinge einmal ausgenommen gibt es auch tiefgreifende ethnische und rassistische Diskriminierung von Westeuropäern gegenüber Osteuropäern.
There is widespread ethnic and racial discrimination from Western Europeans towards Eastern Europeans, not to mention refugees who are even further detached identity wise.
ParaCrawl v7.1

Jegliche religiöse und ethnische Diskriminierung von Christen in der Türkei muss endlich beendet werden.
All religious and ethnic discrimination against Christians in Turkey must finally be stopped. Cordially,
ParaCrawl v7.1

Dennoch finden Rassismus und ethnische Diskriminierung vielerorts statt, auch in unseren Ländern in Europa.
Nevertheless, racism and ethnic discrimination occur in many places, including our countries in Europe.
ParaCrawl v7.1

Die Frage über die ethnische Diskriminierung bezog sich sowohl auf Roma als auch auf andere Ethnien.
The ethnic discrimination question referred to the Roma population, as well as to other ethnicities.
ParaCrawl v7.1

Gleichwohl wird die Agentur auf mein Drängen hin die ethnische und rassische Diskriminierung untersuchen, wenn sie ihren Bericht über Rassismus von 2007 aktualisiert, aber ich möchte wiederholen, dass die Verträge auf diesem Gebiet keine Rechtsprechung garantieren: nicht für die Europäische Union, nicht für die Kommission und nicht für die Agentur.
Nevertheless, at my urging, the Agency will look into ethnic and racial discrimination when it updates its 2007 report on racism, but I would reiterate that the treaties grant no jurisdiction in this field: not to the European Union, not to the Commission and not to the Agency.
Europarl v8

Gleichzeitig gibt es eine Art ethnische Diskriminierung auch innerhalb extremer Armut und wir müssen daher bei der Schaffung von Chancen den Roma besondere Aufmerksamkeit schenken.
At the same time, there is an ethnic discrimination of sorts within extreme poverty, and we must therefore pay special attention to the Roma when providing opportunities.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen auch schlicht und einfach sagen, dass es unserer Meinung nach nicht um ethnische oder religiöse Diskriminierung geht.
I would also like to say to you quite simply that for us there is no question of ethnic or religious discrimination.
Europarl v8

Aber wir können nicht tolerieren und nicht akzeptieren, daß jetzt eine andere ethnische Diskriminierung mit Vertreibung und Mord geschieht.
We will not however tolerate and will not accept that another type of ethnic discrimination should occur with people being murdered and driven from their homes.
Europarl v8

Besonders Besorgnis erregend ist die Tatsache, dass der eskalierende Konflikt die wirtschaftliche Entwicklung der Insel behindert, dass die Hilfe nicht die vom Tsunami betroffenen Menschen erreicht, dass rassische und ethnische Diskriminierung um sich greift, dass Kinder zum Militär eingezogen werden und dass die Unabhängigkeit der Medien eingeschränkt wird.
It is particularly worrying that the escalating conflict is preventing the economic development of the island, that aid is not reaching those affected by the tsunami, that there is growing racial and ethnic discrimination, that children are recruited to the military and that the independence of the media is limited.
Europarl v8

Wie können wir jenen Menschen erklären, die ihre letzte Hoffnung in uns setzen, dass Zuwanderer nur wegen ihrer Herkunft bei uns sterben, dass ethnische Minderheiten systematischer Diskriminierung ausgesetzt sind, dass Parteiideologien die Chancengleichheit von Frauen gefährden oder Homosexualität als Krankheit definieren?
How can we explain to the people who pin their last hopes on us that immigrants die just because of their origin, that ethnic minorities are subjected to systematic discrimination, that partisan ideologies challenge the equality of women or define homosexualism as a disease?
Europarl v8

Deshalb wird auch nur wenig über die ethnische Diskriminierung gesprochen, die Männer und Frauen nicht in demselben Ausmaß betrifft.
Because of this very little is also said about ethnic discrimination not affecting women and men equally.
Europarl v8

Sie wurde aus unterschiedlichen Blickwinkeln geführt und erstreckte sich auf Fragen wie den Status der Roma als ethnische Gruppe, die Diskriminierung dieser Gruppe sowie die soziale und politische Position der Roma.
It covered such issues as the status of the Roma as an ethnic group, discrimination against this group and the social and political position of the Roma from a number of angles.
Europarl v8

Deshalb muss eine Mehrheit des Europäischen Parlaments der Türkei klar und deutlich zu verstehen geben, dass sie der Europäischen Union solange nicht wird beitreten können, wie ethnische Diskriminierung und Unterdrückung fortbestehen.
It is therefore important for a European Parliament majority to make it clear to Turkey that it will never acquire a place within the European Union as long as ethnic inequality and repression continue to exist.
Europarl v8

Zu diesen Faktoren zählen extreme Armut, mangelnde Bildungsmöglichkeiten, soziale, wirtschaftliche, ethnische und religiöse Diskriminierung und kollektive Enttäuschung.
Among these factors are extreme poverty, lack of access to education, social, economic, ethnic and religious discrimination and collective disenchantment.
Europarl v8

Ein britischer Sozialkritiker, der von dem Soziologen Dominique Schnapper zitiert wird, vergleicht das Verhalten der Franzosen, die es ablehnen, ethnische Diskriminierung zu erwähnen, mit den Engländern der Viktorianischen Zeit, die sich weigerten, über Sex zu reden.
One British social critic, quoted by the sociologist Dominique Schnapper, compares the behavior of the French, unwilling to mention ethnic discrimination, with English people of the Victorian era, who refused to talk about sex.
News-Commentary v14

Zumal der Wunsch besteht, die ethnische Diskriminierung unter Strafe zu stellen, ist der Vorstoß der Regierung, diese Daten zu erheben, verständlich.
Given the desire to penalize ethnic discrimination, the push for government to gain this knowledge is understandable.
News-Commentary v14

Auch müssen sie die Rechte der Migranten und Flüchtlinge schützen, ethnische oder religiöse Diskriminierung verhindern und bei Bedarf Notfallhilfe bereitstellen.
It will also require them to protect migrants and refugees’ rights, prevent ethnic or religious discrimination, and provide emergency assistance when needed.
News-Commentary v14

Die Realität im Hinblick auf Armut und soziale Ausgrenzung wurde sogar noch komplexer: Mehrfachbenachteiligungen und Deprivation, verstärkt durch diverse Risikofaktoren wie fehlende grundlegende Zuwendungen, Familienprobleme, mangelnde Lernfähigkeit und fehlende digitale Kenntnisse, schlechter Gesundheitszustand, unangemessene Wohnbedingungen und abgelegene Wohnungen, Ausgrenzung aus der Informationsgesellschaft und Mangel an sozialen Begleitmaßnahmen, in bestimmten Fällen verschärft durch ethnische Diskriminierung.
The reality of poverty and social exclusion has become even more complex: multiple disadvantages and deprivation, compounded by various risk factors such as a lack of basic resources, family problems, a lack of learning capacity and of digital skills, precarious health, inadequate and remote housing, exclusion from the information society, and a lack of social support, aggravated in certain cases by ethnic discrimination.
TildeMODEL v2018

Wie kürzlich von der ILO durchgeführte Untersuchungen zum Thema ethnische Diskriminierung auf dem Arbeitsmarkt gezeigt haben, existieren statistisch signifikante Niveaus der Diskriminierung in einer Reihe von Mitgliedstaaten.
Recent studies by the ILO on ethnic discrimination in the labour market have revealed statistically significant levels of discrimination in a number of Member States.
TildeMODEL v2018

In ihr werden die direkte und indirekte Diskriminierung aus Gründen der Rasse oder der ethnischen Herkunft verboten und Roma und andere ethnische Gruppen vor Diskriminierung in den Bereichen Beschäftigung, Ausbildung, Sozialschutz,
This bans direct and indirect discrimination on grounds of racial and ethnic origin and protects Roma and other ethnic groups against discrimination in employment, training, social security, healthcare, housing and access to goods and services.
EUbookshop v2