Translation of "Ethnische diskriminierung" in English
Mehrere
europäische
Rechtsvorschriften
verbieten
die
ethnische
Diskriminierung
im
Gesundheitswesen.
Discrimination
on
an
ethnic
basis
in
health
is
banned
by
several
European
laws.
Europarl v8
Rassismus
und
ethnische
Diskriminierung
in
der
EU
und
in
Europa
müssen
bekämpft
werden.
Racism
and
ethnic
discrimination
in
the
EU
and
Europe
must
be
combated.
Europarl v8
Auf
der
lokalen
Ebene
ist
ethnische
Diskriminierung
weitverbreitet.
Ethnic
discrimination
at
the
local
level
is
rife.
TildeMODEL v2018
Gibt
es
keine
rassische,
religiöse
oder
ethnische
Diskriminierung
in
der
arabischen
Gesellschaft?
Is
there
no
racial,
religious
or
ethnic
discrimination
in
Arab
society?
ParaCrawl v7.1
Ethnische
Diskriminierung
auf
dem
Wohnungsmarkt
ist
daher
eine
bedeutsame
Form
der
Benachteiligung.
Ethnic
discrimination
on
the
housing
market
is
therefore
an
important
form
of
disadvantage.
ParaCrawl v7.1
Ausgezeichnet
wird
ihr
Artikel
zum
Thema
ethnische
und
rassische
Diskriminierung
auf
dem
niederländischen
Arbeitsmarkt.
The
winning
article
deals
with
ethnic
and
racial
discrimination
in
the
jobs
market
in
The
Netherlands.
TildeMODEL v2018
Die
Flüchtlinge
einmal
ausgenommen
gibt
es
auch
tiefgreifende
ethnische
und
rassistische
Diskriminierung
von
Westeuropäern
gegenüber
Osteuropäern.
There
is
widespread
ethnic
and
racial
discrimination
from
Western
Europeans
towards
Eastern
Europeans,
not
to
mention
refugees
who
are
even
further
detached
identity
wise.
ParaCrawl v7.1
Jegliche
religiöse
und
ethnische
Diskriminierung
von
Christen
in
der
Türkei
muss
endlich
beendet
werden.
All
religious
and
ethnic
discrimination
against
Christians
in
Turkey
must
finally
be
stopped.
Cordially,
ParaCrawl v7.1
Dennoch
finden
Rassismus
und
ethnische
Diskriminierung
vielerorts
statt,
auch
in
unseren
Ländern
in
Europa.
Nevertheless,
racism
and
ethnic
discrimination
occur
in
many
places,
including
our
countries
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
über
die
ethnische
Diskriminierung
bezog
sich
sowohl
auf
Roma
als
auch
auf
andere
Ethnien.
The
ethnic
discrimination
question
referred
to
the
Roma
population,
as
well
as
to
other
ethnicities.
ParaCrawl v7.1
Gleichwohl
wird
die
Agentur
auf
mein
Drängen
hin
die
ethnische
und
rassische
Diskriminierung
untersuchen,
wenn
sie
ihren
Bericht
über
Rassismus
von
2007
aktualisiert,
aber
ich
möchte
wiederholen,
dass
die
Verträge
auf
diesem
Gebiet
keine
Rechtsprechung
garantieren:
nicht
für
die
Europäische
Union,
nicht
für
die
Kommission
und
nicht
für
die
Agentur.
Nevertheless,
at
my
urging,
the
Agency
will
look
into
ethnic
and
racial
discrimination
when
it
updates
its
2007
report
on
racism,
but
I
would
reiterate
that
the
treaties
grant
no
jurisdiction
in
this
field:
not
to
the
European
Union,
not
to
the
Commission
and
not
to
the
Agency.
Europarl v8
Gleichzeitig
gibt
es
eine
Art
ethnische
Diskriminierung
auch
innerhalb
extremer
Armut
und
wir
müssen
daher
bei
der
Schaffung
von
Chancen
den
Roma
besondere
Aufmerksamkeit
schenken.
At
the
same
time,
there
is
an
ethnic
discrimination
of
sorts
within
extreme
poverty,
and
we
must
therefore
pay
special
attention
to
the
Roma
when
providing
opportunities.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
auch
schlicht
und
einfach
sagen,
dass
es
unserer
Meinung
nach
nicht
um
ethnische
oder
religiöse
Diskriminierung
geht.
I
would
also
like
to
say
to
you
quite
simply
that
for
us
there
is
no
question
of
ethnic
or
religious
discrimination.
Europarl v8
Aber
wir
können
nicht
tolerieren
und
nicht
akzeptieren,
daß
jetzt
eine
andere
ethnische
Diskriminierung
mit
Vertreibung
und
Mord
geschieht.
We
will
not
however
tolerate
and
will
not
accept
that
another
type
of
ethnic
discrimination
should
occur
with
people
being
murdered
and
driven
from
their
homes.
Europarl v8
Besonders
Besorgnis
erregend
ist
die
Tatsache,
dass
der
eskalierende
Konflikt
die
wirtschaftliche
Entwicklung
der
Insel
behindert,
dass
die
Hilfe
nicht
die
vom
Tsunami
betroffenen
Menschen
erreicht,
dass
rassische
und
ethnische
Diskriminierung
um
sich
greift,
dass
Kinder
zum
Militär
eingezogen
werden
und
dass
die
Unabhängigkeit
der
Medien
eingeschränkt
wird.
It
is
particularly
worrying
that
the
escalating
conflict
is
preventing
the
economic
development
of
the
island,
that
aid
is
not
reaching
those
affected
by
the
tsunami,
that
there
is
growing
racial
and
ethnic
discrimination,
that
children
are
recruited
to
the
military
and
that
the
independence
of
the
media
is
limited.
Europarl v8
Wie
können
wir
jenen
Menschen
erklären,
die
ihre
letzte
Hoffnung
in
uns
setzen,
dass
Zuwanderer
nur
wegen
ihrer
Herkunft
bei
uns
sterben,
dass
ethnische
Minderheiten
systematischer
Diskriminierung
ausgesetzt
sind,
dass
Parteiideologien
die
Chancengleichheit
von
Frauen
gefährden
oder
Homosexualität
als
Krankheit
definieren?
How
can
we
explain
to
the
people
who
pin
their
last
hopes
on
us
that
immigrants
die
just
because
of
their
origin,
that
ethnic
minorities
are
subjected
to
systematic
discrimination,
that
partisan
ideologies
challenge
the
equality
of
women
or
define
homosexualism
as
a
disease?
Europarl v8
Deshalb
wird
auch
nur
wenig
über
die
ethnische
Diskriminierung
gesprochen,
die
Männer
und
Frauen
nicht
in
demselben
Ausmaß
betrifft.
Because
of
this
very
little
is
also
said
about
ethnic
discrimination
not
affecting
women
and
men
equally.
Europarl v8
Sie
wurde
aus
unterschiedlichen
Blickwinkeln
geführt
und
erstreckte
sich
auf
Fragen
wie
den
Status
der
Roma
als
ethnische
Gruppe,
die
Diskriminierung
dieser
Gruppe
sowie
die
soziale
und
politische
Position
der
Roma.
It
covered
such
issues
as
the
status
of
the
Roma
as
an
ethnic
group,
discrimination
against
this
group
and
the
social
and
political
position
of
the
Roma
from
a
number
of
angles.
Europarl v8
Deshalb
muss
eine
Mehrheit
des
Europäischen
Parlaments
der
Türkei
klar
und
deutlich
zu
verstehen
geben,
dass
sie
der
Europäischen
Union
solange
nicht
wird
beitreten
können,
wie
ethnische
Diskriminierung
und
Unterdrückung
fortbestehen.
It
is
therefore
important
for
a
European
Parliament
majority
to
make
it
clear
to
Turkey
that
it
will
never
acquire
a
place
within
the
European
Union
as
long
as
ethnic
inequality
and
repression
continue
to
exist.
Europarl v8
Zu
diesen
Faktoren
zählen
extreme
Armut,
mangelnde
Bildungsmöglichkeiten,
soziale,
wirtschaftliche,
ethnische
und
religiöse
Diskriminierung
und
kollektive
Enttäuschung.
Among
these
factors
are
extreme
poverty,
lack
of
access
to
education,
social,
economic,
ethnic
and
religious
discrimination
and
collective
disenchantment.
Europarl v8
Ein
britischer
Sozialkritiker,
der
von
dem
Soziologen
Dominique
Schnapper
zitiert
wird,
vergleicht
das
Verhalten
der
Franzosen,
die
es
ablehnen,
ethnische
Diskriminierung
zu
erwähnen,
mit
den
Engländern
der
Viktorianischen
Zeit,
die
sich
weigerten,
über
Sex
zu
reden.
One
British
social
critic,
quoted
by
the
sociologist
Dominique
Schnapper,
compares
the
behavior
of
the
French,
unwilling
to
mention
ethnic
discrimination,
with
English
people
of
the
Victorian
era,
who
refused
to
talk
about
sex.
News-Commentary v14
Zumal
der
Wunsch
besteht,
die
ethnische
Diskriminierung
unter
Strafe
zu
stellen,
ist
der
Vorstoß
der
Regierung,
diese
Daten
zu
erheben,
verständlich.
Given
the
desire
to
penalize
ethnic
discrimination,
the
push
for
government
to
gain
this
knowledge
is
understandable.
News-Commentary v14
Auch
müssen
sie
die
Rechte
der
Migranten
und
Flüchtlinge
schützen,
ethnische
oder
religiöse
Diskriminierung
verhindern
und
bei
Bedarf
Notfallhilfe
bereitstellen.
It
will
also
require
them
to
protect
migrants
and
refugees’
rights,
prevent
ethnic
or
religious
discrimination,
and
provide
emergency
assistance
when
needed.
News-Commentary v14
Die
Realität
im
Hinblick
auf
Armut
und
soziale
Ausgrenzung
wurde
sogar
noch
komplexer:
Mehrfachbenachteiligungen
und
Deprivation,
verstärkt
durch
diverse
Risikofaktoren
wie
fehlende
grundlegende
Zuwendungen,
Familienprobleme,
mangelnde
Lernfähigkeit
und
fehlende
digitale
Kenntnisse,
schlechter
Gesundheitszustand,
unangemessene
Wohnbedingungen
und
abgelegene
Wohnungen,
Ausgrenzung
aus
der
Informationsgesellschaft
und
Mangel
an
sozialen
Begleitmaßnahmen,
in
bestimmten
Fällen
verschärft
durch
ethnische
Diskriminierung.
The
reality
of
poverty
and
social
exclusion
has
become
even
more
complex:
multiple
disadvantages
and
deprivation,
compounded
by
various
risk
factors
such
as
a
lack
of
basic
resources,
family
problems,
a
lack
of
learning
capacity
and
of
digital
skills,
precarious
health,
inadequate
and
remote
housing,
exclusion
from
the
information
society,
and
a
lack
of
social
support,
aggravated
in
certain
cases
by
ethnic
discrimination.
TildeMODEL v2018
Wie
kürzlich
von
der
ILO
durchgeführte
Untersuchungen
zum
Thema
ethnische
Diskriminierung
auf
dem
Arbeitsmarkt
gezeigt
haben,
existieren
statistisch
signifikante
Niveaus
der
Diskriminierung
in
einer
Reihe
von
Mitgliedstaaten.
Recent
studies
by
the
ILO
on
ethnic
discrimination
in
the
labour
market
have
revealed
statistically
significant
levels
of
discrimination
in
a
number
of
Member
States.
TildeMODEL v2018
In
ihr
werden
die
direkte
und
indirekte
Diskriminierung
aus
Gründen
der
Rasse
oder
der
ethnischen
Herkunft
verboten
und
Roma
und
andere
ethnische
Gruppen
vor
Diskriminierung
in
den
Bereichen
Beschäftigung,
Ausbildung,
Sozialschutz,
This
bans
direct
and
indirect
discrimination
on
grounds
of
racial
and
ethnic
origin
and
protects
Roma
and
other
ethnic
groups
against
discrimination
in
employment,
training,
social
security,
healthcare,
housing
and
access
to
goods
and
services.
EUbookshop v2