Translation of "Es zeigt uns" in English
Im
Grunde
zeigt
es
uns
die
Verteilung
von
Planeten
verschiedener
Größen.
It
basically
tells
us
this
is
the
distribution
of
planets
in
size.
TED2013 v1.1
Es
zeigt
uns
ein
spannendes
Rätsel.
It
poses
a
very
fascinating
puzzle
for
us.
TED2013 v1.1
Es
zeigt
uns,
wie
wir
den
Krieg
gewinnen.
It
shows
us
winning
the
war.
OpenSubtitles v2018
Es
zeigt
uns
unsere
Grenzen
auf.
It
shows
us
our
limits.
OpenSubtitles v2018
Und
manchmal
zeigt
es
uns
genau
was
wir
sehen
müssen.
And
other
times,
it
shows
us
exactly
what
we
need
to
see.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
zeigt
es
uns,
wo
Schlumpfine
ist.
Maybe
it'll
show
us
where
Smurfette
is.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
funktioniert,
zeigt
sie
uns
die
Dichte
der
Lava
an.
If
it
works,
it
will
show
the
density
of
molten
rocks.
OpenSubtitles v2018
Ja,
kommt
her,
Jungs,
und
zeigt
es
uns.
Yeah,
come
on,
boys.
Let's
get
it
on.
OpenSubtitles v2018
Das
Bild
stellt
uns
ganz
und
gar
bloß,
sobald
es
uns
zeigt.
The
very
moment
an
image
shows
us,
it
exposes
us
completely.
OpenSubtitles v2018
Es
zeigt
uns,
wie
es
hätte
sein
können.
But
it
isn't
meant
to
be.
It
shows
us
how
things
could've
been.
OpenSubtitles v2018
Es
zeigt
uns
wie
man
ordentlich
surft!
He's
giving
us
a
real
demonstration
of
how
to
ride!
OpenSubtitles v2018
Es
zeigt
uns
wirklich,
was
diese
Person
gerade
durchmachen
könnte.
I
think
it
does
a
great
job
of
showing
you
kind
of
exactly
what
this
person
might
be
going
through.
OpenSubtitles v2018
Und
zeigt
es
uns
das
genauso
wie
Bargeld
im
Reisekoffer?
Maybe
it
shows
up
as
cash
in
a
suitcase?
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
suchen
wir
ein
Kind,
das
es
uns
zeigt.
So
now
we
need
to
find
a
child
to
show
us
how.
OpenSubtitles v2018
Es
zeigt,
was
mit
uns
geschieht.
This
is
about
what's
going
on
with
us.
OpenSubtitles v2018
Es
zeigt
uns
deutlich,
was
O-Sterne
in
ihrer
Umgebung
anrichten
können.
It
shows
us
clearly,
which
harm
O
stars
can
do
to
their
environment.
ParaCrawl v7.1
Es
zeigt
uns
aber
täglich,
wie
riskant
die
Lage
ist.
But
we
see
every
day
how
precarious
the
situation
is.
ParaCrawl v7.1
Es
zeigt
uns
die
Grundlagen
Ihres
Lebens.
It
displays
the
groundwork
of
your
life.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit
zeigt
es
uns,
über
10
Jahren
wissen
wir
mehr............
Time
will
tell,
in
10
years
we
know
more........
ParaCrawl v7.1
Es
zeigt
uns
deutlich
die
detaillierte
Lage
der
verschiedenen
Abteilung.
It
clearly
shows
us
the
detailed
position
of
different
department.
ParaCrawl v7.1
Es
zeigt
uns,
wie
die
Reinwaschung
unserer
täglichen
Sünden
stattfand.
It
shows
us
how
the
washing
away
of
daily
sins
was
carried
out.
ParaCrawl v7.1
Es
zeigt
uns
den
Weg
des
gegenseitigen
Wiederfindens
und
der
Versöhnung.
It
points
to
the
path
of
reciprocal
rediscovery
and
reconciliation.
ParaCrawl v7.1
Und
es
zeigt
uns,
dass
wir
unsere
Meisterschaft
vollkommen
ergriffen
haben.
And
it
signifies
that
we
have
fully
stepped
into
our
mastery.
ParaCrawl v7.1