Translation of "Es zeigt uns" in English

Im Grunde zeigt es uns die Verteilung von Planeten verschiedener Größen.
It basically tells us this is the distribution of planets in size.
TED2013 v1.1

Es zeigt uns ein spannendes Rätsel.
It poses a very fascinating puzzle for us.
TED2013 v1.1

Es zeigt uns, wie wir den Krieg gewinnen.
It shows us winning the war.
OpenSubtitles v2018

Es zeigt uns unsere Grenzen auf.
It shows us our limits.
OpenSubtitles v2018

Und manchmal zeigt es uns genau was wir sehen müssen.
And other times, it shows us exactly what we need to see.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht zeigt es uns, wo Schlumpfine ist.
Maybe it'll show us where Smurfette is.
OpenSubtitles v2018

Wenn es funktioniert, zeigt sie uns die Dichte der Lava an.
If it works, it will show the density of molten rocks.
OpenSubtitles v2018

Ja, kommt her, Jungs, und zeigt es uns.
Yeah, come on, boys. Let's get it on.
OpenSubtitles v2018

Das Bild stellt uns ganz und gar bloß, sobald es uns zeigt.
The very moment an image shows us, it exposes us completely.
OpenSubtitles v2018

Es zeigt uns, wie es hätte sein können.
But it isn't meant to be. It shows us how things could've been.
OpenSubtitles v2018

Es zeigt uns wie man ordentlich surft!
He's giving us a real demonstration of how to ride!
OpenSubtitles v2018

Es zeigt uns wirklich, was diese Person gerade durchmachen könnte.
I think it does a great job of showing you kind of exactly what this person might be going through.
OpenSubtitles v2018

Und zeigt es uns das genauso wie Bargeld im Reisekoffer?
Maybe it shows up as cash in a suitcase?
OpenSubtitles v2018

Und jetzt suchen wir ein Kind, das es uns zeigt.
So now we need to find a child to show us how.
OpenSubtitles v2018

Es zeigt, was mit uns geschieht.
This is about what's going on with us.
OpenSubtitles v2018

Es zeigt uns deutlich, was O-Sterne in ihrer Umgebung anrichten können.
It shows us clearly, which harm O stars can do to their environment.
ParaCrawl v7.1

Es zeigt uns aber täglich, wie riskant die Lage ist.
But we see every day how precarious the situation is.
ParaCrawl v7.1

Es zeigt uns die Grundlagen Ihres Lebens.
It displays the groundwork of your life.
ParaCrawl v7.1

Die Zeit zeigt es uns, über 10 Jahren wissen wir mehr............
Time will tell, in 10 years we know more........
ParaCrawl v7.1

Es zeigt uns deutlich die detaillierte Lage der verschiedenen Abteilung.
It clearly shows us the detailed position of different department.
ParaCrawl v7.1

Es zeigt uns, wie die Reinwaschung unserer täglichen Sünden stattfand.
It shows us how the washing away of daily sins was carried out.
ParaCrawl v7.1

Es zeigt uns den Weg des gegenseitigen Wiederfindens und der Versöhnung.
It points to the path of reciprocal rediscovery and reconciliation.
ParaCrawl v7.1

Und es zeigt uns, dass wir unsere Meisterschaft vollkommen ergriffen haben.
And it signifies that we have fully stepped into our mastery.
ParaCrawl v7.1