Translation of "Erlaubt es uns" in English

Es erlaubt uns heute auch, so eine Art gemeinsame Debatte zu führen.
It also allows us to hold a kind of joint debate today.
Europarl v8

Doch leider erlaubt es uns der Rechtsrahmen nicht, soweit zu gehen.
But, unfortunately, the legal framework does not allow us to go that far.
Europarl v8

Unser gegenwärtiger Zeitplan erlaubt es uns nicht, eine fundierte Stellungnahme zu erarbeiten.
Our current work schedule does not allow Parliament to properly prepare an opinion.
Europarl v8

Es erlaubt uns, einige unmittelbare Erfahrungen zu speichern und etwas Wissen.
It allows us to store some immediate experiences and a little bit of knowledge.
TED2020 v1

Es erlaubt uns kreativ zu sein.
It allows us to be creative.
TED2020 v1

Es erlaubt uns, die Welt um uns herum zu verstehen.
It allows us to make sense of the world around us.
TED2020 v1

Es erlaubt uns, Probleme zu lösen, kritisch zu denken.
It allows us to problem-solve, critical think.
TED2020 v1

Noch etwas, es erlaubt uns den Lehrplan umzuordnen.
Another thing it allows us to do is reorder the curriculum.
TED2013 v1.1

Unsere momentane Lage erlaubt es uns nicht, Ferien zu machen.
The situation we find ourselves in is such that, at least for the time being, we can't get away.
OpenSubtitles v2018

Die Zeit erlaubt es uns nicht, sie alle anzusprechen.
Time does not permit us to deal with all of them.
TildeMODEL v2018

Unsere Situation erlaubt es uns nicht, unsere eingegangenen Verpflichtungen einzuhalten.
Our situation does not allow us to deliver on our agreed commitments.
TildeMODEL v2018

Dies erlaubt es uns, vorurteilslos Vorschläge zur Anpassung der gemeinsamen Agrarpolitik vorzulegen.
Moreover, this is one of the main reasons why the Community budget seems burdened so heavily — to the extent of about 67% — with expenditure on the agricultural sector.
EUbookshop v2

Und es erlaubt uns die Entnahme.
And it allows us to harvest.
OpenSubtitles v2018

Unsere Struktur erlaubt es uns, legal Geschäfte zu machen.
We have the organization and the structure for legitimate business.
OpenSubtitles v2018

Das erlaubt es uns zu vergeben.
It allows us to forgive one another.
OpenSubtitles v2018

Es erlaubt uns nicht, Sie zu befreien, O'Neill.
It will not allow us to free you, O'Neill.
OpenSubtitles v2018

Dies erlaubt es uns nun also wieder als einen einheitlichen Organismus zu funktionieren.
So this allows us now to begin to start functioning as a single organism.
TED2020 v1

Unser Schicksal erlaubt es uns nicht zusammenzukommen.
Go quickly and hide. Do not lose hope, He will deliver you.
OpenSubtitles v2018

Doch die Komplexität unserer modernen Gesellschaft erlaubt es uns nicht, zu behaupten,
This campaign has transcended any one Member State or any one organization.
EUbookshop v2

Ihr Retrovirus erlaubt es uns, uns von feindlichen Wraith zu ernähren.
Your retrovirus will allow us to feed off enemy Wraith.
OpenSubtitles v2018

Er erlaubt es uns, alles nur Menschenmögliche zu tun.
He enables you to do everything humanly possible that we all wanted to do.
OpenSubtitles v2018

Es erlaubt uns mit Leuten zusammenzuarbeiten.
It allows you to team up with people.
QED v2.0a

Dieses Mitgefühl erlaubt es uns, zu vergeben.
That compassion allows us to forgive.
QED v2.0a

Mein Gehalt erlaubt es uns nicht, extravagant zu leben.
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
Tatoeba v2021-03-10

Er erlaubt es uns, die Produktion einschließlich der Endmontage ohne Unterbrechung fortzusetzen.
It will allow us to continue production, including final assembly, without interruption.
ParaCrawl v7.1

Die Größe unserer Berliner Kanzlei erlaubt es uns, erstklassige Leute einzustellen.
The size of our Berlin office allows us to appoint top-quality people.
ParaCrawl v7.1