Translation of "Was uns erlaubt" in English
Das
ist,
was
der
Globalisierungsfonds
uns
erlaubt,
zu
tun.
That
is
what
the
Globalisation
Fund
allows
us
to
do.
Europarl v8
Zu
klären,
was
zwischen
uns
Vieren
erlaubt
war,
und
was
nicht.
To
clarify
what
was
allowed
among
us
four
and
what
was
not.
OpenSubtitles v2018
Was
erlaubt
uns,
es
Leben
zu
nennen?
What
might
allow
us
to
call
it
life?
ParaCrawl v7.1
Was
uns
besonders
erlaubt
ein
Ja
zu
sprechen,
ist
die
Demut.
The
main
thing
that
allows
us
to
say
yes
is
humility.
ParaCrawl v7.1
Was
erlaubt
uns,
einander
zu
begegnen?
What
allows
us
to
encounter
one
another?
ParaCrawl v7.1
Dies
ist,
was
uns
erlaubt,
uns
an
etwas
zu
erinnern.
This
is
what
allows
us
to
remember
something.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
viele
Erfahrungen
gesammelt,
was
uns
erlaubt,
qualitativ
und
professionell
zu
arbeiten.
We
have
gathered
a
lot
of
experience
which
allows
us
performing
our
work
professionally
and
observing
the
high-quality
level.
CCAligned v1
Wir
haben
nichts,
was
uns
erlaubt,
uns
als
autarke
zu
machen
wahrnehmen.
We
have
nothing
that
allows
us
to
make
us
perceive
as
self-sufficient.
ParaCrawl v7.1
Wir
verfügen
über
eine
eigene
Abteilung
für
technische
Planung,
was
uns
erlaubt
schlüsselfertige
Projekte
durchzuführen.
We
have
Own
Engineering
Department,
allowing
us
to
make
turnkey
projects.
ParaCrawl v7.1
Ich
bedaure,
dass
Sie
nicht
auf
Artikel
122
zurückgegriffen
haben,
was
uns
erlaubt
hätte,
alle
Mitgliedstaaten
einzubinden,
doch
wir
leiten
eine
politische
Debatte
ein,
insofern
das
Parlament
gemäß
Artikel
48
zu
den
vereinfachten
Änderungsverfahren
angehört
wird,
und
ich
möchte
zwei
politische
Sachverhalte
zur
Sprache
bringen.
I
regret
that
you
have
not
used
Article
122
which
would
have
allowed
us
to
include
all
Member
States,
but
we
are
initiating
a
political
debate
insofar
as
Parliament
will
be
consulted
pursuant
to
Article
48
on
the
simplified
review
procedures
and
I
should
like
to
put
on
the
table
two
political
issues.
Europarl v8
Dann
gehen
die
Ausgaben
für
das
Sozial-
und
Gesundheitswesen
zurück,
was
uns
erlaubt,
andere
Formen
der
Besteuerung
zurückzufahren.
Social
welfare
and
healthcare
costs
will
then
come
down,
so
allowing
us
to
cut
other
forms
of
taxation.
Europarl v8
Er
berechnet,
wo
er
sich
relativ
zu
den
Merkmalen
befindet,
und
schätzt
dann
seine
Position
100
Mal
pro
Sekunde,
was
uns
erlaubt,
die
Kontrollalgorithmen
zu
benutzen,
die
ich
vorher
beschrieben
habe.
It
figures
out
where
it
is
with
respect
to
the
features
and
then
estimates
its
position
100
times
a
second
allowing
us
to
use
the
control
algorithms
that
I
described
to
you
earlier.
TED2013 v1.1
Wir
extrahieren
die
komplette
Geninformation
einer
Mikrobe,
was
uns
erlaubt
selbst
noch
nie
gesehene
Viren
zu
identifizieren,
ihre
Verbreitung
nachzuvollziehen
und
neue
Mutationen
aufzuspüren.
Reading
out
the
complete
genetic
information
of
a
microbe,
it
allows
us
to
identify
viruses,
even
those
we've
never
seen
before,
track
them
as
they
spread
and
watch
for
new
mutations.
TED2020 v1
Ich
sage
also,
das
Spiegelneuronensystem
ist
die
Basis
der
Schnittstelle,
die
uns
erlaubt,
über
Themen
nachzudenken
wie
Bewusstsein,
Repräsentation
des
Selbst,
darüber,
was
uns
von
anderen
menschlichen
Wesen
trennt,
was
uns
erlaubt,
mit
anderen
menschlichen
Wesen
zu
fühlen,
und
auch
sogar
Dinge
wie
die
Entstehung
der
Kultur
und
Zivilisation,
die
nur
der
Mensch
entwickelt
hat.
So,
I'm
saying
the
mirror
neuron
system
underlies
the
interface
allowing
you
to
rethink
about
issues
like
consciousness,
representation
of
self,
what
separates
you
from
other
human
beings,
what
allows
you
to
empathize
with
other
human
beings,
and
also
even
things
like
the
emergence
of
culture
and
civilization,
which
is
unique
to
human
beings.
Thank
you.
TED2020 v1
Ihre
bahnbrechende
Technologie
speichert
das
EEG
oder
die
elektrische
Aktivität
des
Gehirns
in
Echtzeit,
was
uns
erlaubt,
das
Gehirn
beim
Ausführen
verschiedener
Funktionen
zu
beobachten
und
dann
selbst
die
kleinste
Auffälligkeit
in
irgendeiner
dieser
Funktionen
zu
entdecken,
Sehen,
Aufmerksamkeit,
Sprache,
Hörvermögen.
Their
groundbreaking
technology
records
the
EEG,
or
the
electrical
activity
of
the
brain,
in
real
time,
allowing
us
to
watch
the
brain
as
it
performs
various
functions
and
then
detect
even
the
slightest
abnormality
in
any
of
these
functions:
vision,
attention,
language,
audition.
TED2020 v1
Und
ein
anderes
Programm,
genannt
"Statistical
Probability
Mapping"
(Statistische
Wahrscheinlichkeitskartierung)
führt
mathematische
Berechnungen
aus
um
zu
bestimmen,
ob
einige
dieser
Auffälligkeiten
klinisch
signifikant
sind,
was
uns
erlaubt,
eine
viel
genauere
neurologische
Diagnose
der
Symptome
des
Kindes
zu
stellen.
And
another
program
called
Statistical
Probability
Mapping
then
performs
mathematical
calculations
to
determine
whether
any
of
these
abnormalities
are
clinically
significant,
allowing
us
to
provide
a
much
more
accurate
neurological
diagnosis
of
the
child's
symptoms.
TED2020 v1
Das
ist
ein
Bereich,
der
das
Gesicht
mit
156
weißen
LEDs
rundherum
scannt,
was
uns
erlaubt,
Sie
in
einer
Folge
von
sehr
kontrollierten
Beleuchtungskonditionen
zu
fotografieren.
This
is
a
face-scanning
sphere,
with
156
white
LEDs
all
around
that
allow
us
to
photograph
her
in
a
series
of
very
controlled
illumination
conditions.
TED2013 v1.1
Daher
haben
wir
uns
entschlossen,
dass
es
der
einzige
Weg
nach
Vorne
ist
dieses
Chromosom
tatsächlich
zu
synthetisieren
was
uns
erlaubt
die
einzelnen
Komponenten
zu
variieren
und
somit
einige
dieser
fundamentalen
Fragen
zu
stellen.
So
we
decided
the
only
way
forward
was
to
actually
synthesize
this
chromosome
so
we
could
vary
the
components
to
ask
some
of
these
most
fundamental
questions.
TED2020 v1
Und
ein
anderes
Programm,
genannt
"Statistical
Probability
Mapping"
führt
mathematische
Berechnungen
aus
um
zu
bestimmen,
ob
einige
dieser
Auffälligkeiten
klinisch
signifikant
sind,
was
uns
erlaubt,
eine
viel
genauere
neurologische
Diagnose
der
Symptome
des
Kindes
zu
stellen.
And
another
program
called
Statistical
Probability
Mapping
then
performs
mathematical
calculations
to
determine
whether
any
of
these
abnormalities
are
clinically
significant,
allowing
us
to
provide
a
much
more
accurate
neurological
diagnosis
of
the
child's
symptoms.
TED2013 v1.1
Mit
Feuer
zu
Kochen
ist
vergleichbar
mit
einem
externen
Magen,
um
Nahrung
aufzuspalten,
was
mehr
Kalorien
freisetzt,
uns
mehr
Energie
liefert,
was
uns
wiederum
erlaubt,
größere
Gehirne
zu
unterhalten.
Using
fire
to
cook
is
like
having
an
external
stomach
to
break
down
foods,
releasing
more
calories,
giving
us
more
energy,
which
in
turn
allows
us
to
support
bigger
brains.
OpenSubtitles v2018
Also,
im
Grunde
die
Suchergebnisse
sind
durch
das
neuronale
Backend
verarbeitet,
was
uns
erlaubt,
Anzeigen
zu
schalten
die
auf
Trends
basieren
und
für
die
Benutzer
zugeschnitten
sind.
So,
basically,
the
search
results
are
processed
through
the
neural
back
end,
which
allows
us
to
serve
ads
that
are
based
on
trends
that
are
personalized
for
the
user.
OpenSubtitles v2018
Es
erkennt
die
feinste
Bewegung
in
den
Gesichtsmuskeln,
was
uns
erlaubt,
eine
Verbindung
zu
Stress
und
speziellen
Emotionen
herzustellen.
It
measures
the
slightest
shift
in
facial
muscles,
which
allows
us
a
link
to
stress
and
a
particular
emotion.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
zwar
nicht
qualifiziert
für
diese
Arbeit
und
man
könnte
sagen,
dass
sie
die
Grenzen
dessen,
was
uns
erlaubt
werden
sollte,
überschreitet,
aber
ich
denke,
wenn
Sie
mir
erlauben,
Sie
durch
unsere
Analysen
zu
führen,
I
know
we're
not
qualified
for
this
work,
and
it
could
be
said
that
it
is
beyond
the
limits
of
what
people
like
us
should
be
allowed
to
do.
But
I
think
if
you
allow
me
to
walk
you
through
our
analyses,
you'll
be
impressed.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nur
hier...
weil
er
keine
Maschine
wie
Kevorkian
verwendete...
was
uns
erlaubt
hätte,
das
Gesetz
zu
umgehen.
The
only
reason
we're
all
here
is
because
he
didn't
play
games
with
some
Kevorkian
machine
that
would
have
allowed
us
all
to
wink
and
circumvent
the
law.
OpenSubtitles v2018
Die
Rippen
wurden
abgesägt...
was
uns
erlaubt,
das
Brustbein
zu
entfernen...
und
uns
die
menschlichen
Organe
in
ihrem
natürlichen
Zustand
anzusehen.
The
ribs
have
been
sawed
off...
allowing
us
to
remove
the
breastplate...
and
really
observe
the
human
organs
as
they
exist
in
their
natural
state.
OpenSubtitles v2018
Mindestens
fünf
Ent
schließungsanträge
wurden
gemäß
Artikel
48
für
die
Dringlichkeitsdebatte
eingereicht,
was
es
uns
erlaubt,
mit
der
Behandlung
dieser
Frage
zu
beginnen.
MCMILLAN
SCOTT
(ED),
rapporteur.
—
Mr
Presi
dent,
as
rapporteur
I
wish
to
state
that
it
is
the
intention
of
our
committee
to
produce
a
full
report
on
tourism
in
the
Community
following
a
projected
hear
ing
in
Brussels
during
March
of
next
year.
EUbookshop v2
Wir
wollen
eine
Reglementierung
der
atypischen
Arbeit
und
der
Teilzeitarbeit
—
ohne
daß
dies
gleichbedeutend
ist
mit
sozialen
bzw.
steuerlichen
Rückschritten
oder
fehlender
Rente
—,
was
uns
wiederum
erlaubt,
die
Familie,
Kinder,
ältere
Menschen
und
Behinderte
zu
betreuen.
This
programme
will
tackle
fundamental
issues
at
a
decisive
moment,
when
we
women
are
forging
not
only
our
own
destiny,
but
—
as
Mrs
Green
said
the
other
day
—
that
of
our
daughters
and
granddaughters,
in
Europe
and
worldwide.
We
cannot
continue
to
remain
on
the
fringes
of
the
economic,
political
and
social
systems.
EUbookshop v2
Ich
meinerseits
möchte
mehrere
Aspekte
betonen,
die
ich
in
Form
von
Fragen
formulieren
werde,
was
uns
hoffentlich
erlaubt,
bei
der
Entwicklung
von
den
Bedürfnissen
der
Gemeinschaftspolitik
entsprechenden
Informationssystemen
über
die
Bodenbedeckung
und
die
Bodennutzung
voranzuschreiten.
For
my
part,
I
wish
to
stress
a
number
of
aspects,
to
be
drawn
up
in
the
form
of
questions,
which,
I
hope,
will
enable
us
to
advance
in
the
development
of
information
systems
on
land
cover/land
use
meeting
the
needs
of
Community
policies.
EUbookshop v2