Übersetzung für "Was uns erlaubt" in Englisch

Das ist, was der Globalisierungsfonds uns erlaubt, zu tun.
That is what the Globalisation Fund allows us to do.
Europarl v8

Zu klären, was zwischen uns Vieren erlaubt war, und was nicht.
To clarify what was allowed among us four and what was not.
OpenSubtitles v2018

Was erlaubt uns, es Leben zu nennen?
What might allow us to call it life?
ParaCrawl v7.1

Was uns besonders erlaubt ein Ja zu sprechen, ist die Demut.
The main thing that allows us to say yes is humility.
ParaCrawl v7.1

Was erlaubt uns, einander zu begegnen?
What allows us to encounter one another?
ParaCrawl v7.1

Dies ist, was uns erlaubt, uns an etwas zu erinnern.
This is what allows us to remember something.
ParaCrawl v7.1

Wir haben viele Erfahrungen gesammelt, was uns erlaubt, qualitativ und professionell zu arbeiten.
We have gathered a lot of experience which allows us performing our work professionally and observing the high-quality level.
CCAligned v1

Wir haben nichts, was uns erlaubt, uns als autarke zu machen wahrnehmen.
We have nothing that allows us to make us perceive as self-sufficient.
ParaCrawl v7.1

Wir verfügen über eine eigene Abteilung für technische Planung, was uns erlaubt schlüsselfertige Projekte durchzuführen.
We have Own Engineering Department, allowing us to make turnkey projects.
ParaCrawl v7.1

Ich bedaure, dass Sie nicht auf Artikel 122 zurückgegriffen haben, was uns erlaubt hätte, alle Mitgliedstaaten einzubinden, doch wir leiten eine politische Debatte ein, insofern das Parlament gemäß Artikel 48 zu den vereinfachten Änderungsverfahren angehört wird, und ich möchte zwei politische Sachverhalte zur Sprache bringen.
I regret that you have not used Article 122 which would have allowed us to include all Member States, but we are initiating a political debate insofar as Parliament will be consulted pursuant to Article 48 on the simplified review procedures and I should like to put on the table two political issues.
Europarl v8

Dann gehen die Ausgaben für das Sozial- und Gesundheitswesen zurück, was uns erlaubt, andere Formen der Besteuerung zurückzufahren.
Social welfare and healthcare costs will then come down, so allowing us to cut other forms of taxation.
Europarl v8

Er berechnet, wo er sich relativ zu den Merkmalen befindet, und schätzt dann seine Position 100 Mal pro Sekunde, was uns erlaubt, die Kontrollalgorithmen zu benutzen, die ich vorher beschrieben habe.
It figures out where it is with respect to the features and then estimates its position 100 times a second allowing us to use the control algorithms that I described to you earlier.
TED2013 v1.1

Wir extrahieren die komplette Geninformation einer Mikrobe, was uns erlaubt selbst noch nie gesehene Viren zu identifizieren, ihre Verbreitung nachzuvollziehen und neue Mutationen aufzuspüren.
Reading out the complete genetic information of a microbe, it allows us to identify viruses, even those we've never seen before, track them as they spread and watch for new mutations.
TED2020 v1

Ich sage also, das Spiegelneuronensystem ist die Basis der Schnittstelle, die uns erlaubt, über Themen nachzudenken wie Bewusstsein, Repräsentation des Selbst, darüber, was uns von anderen menschlichen Wesen trennt, was uns erlaubt, mit anderen menschlichen Wesen zu fühlen, und auch sogar Dinge wie die Entstehung der Kultur und Zivilisation, die nur der Mensch entwickelt hat.
So, I'm saying the mirror neuron system underlies the interface allowing you to rethink about issues like consciousness, representation of self, what separates you from other human beings, what allows you to empathize with other human beings, and also even things like the emergence of culture and civilization, which is unique to human beings. Thank you.
TED2020 v1

Ihre bahnbrechende Technologie speichert das EEG oder die elektrische Aktivität des Gehirns in Echtzeit, was uns erlaubt, das Gehirn beim Ausführen verschiedener Funktionen zu beobachten und dann selbst die kleinste Auffälligkeit in irgendeiner dieser Funktionen zu entdecken, Sehen, Aufmerksamkeit, Sprache, Hörvermögen.
Their groundbreaking technology records the EEG, or the electrical activity of the brain, in real time, allowing us to watch the brain as it performs various functions and then detect even the slightest abnormality in any of these functions: vision, attention, language, audition.
TED2020 v1

Und ein anderes Programm, genannt "Statistical Probability Mapping" (Statistische Wahrscheinlichkeitskartierung) führt mathematische Berechnungen aus um zu bestimmen, ob einige dieser Auffälligkeiten klinisch signifikant sind, was uns erlaubt, eine viel genauere neurologische Diagnose der Symptome des Kindes zu stellen.
And another program called Statistical Probability Mapping then performs mathematical calculations to determine whether any of these abnormalities are clinically significant, allowing us to provide a much more accurate neurological diagnosis of the child's symptoms.
TED2020 v1

Das ist ein Bereich, der das Gesicht mit 156 weißen LEDs rundherum scannt, was uns erlaubt, Sie in einer Folge von sehr kontrollierten Beleuchtungskonditionen zu fotografieren.
This is a face-scanning sphere, with 156 white LEDs all around that allow us to photograph her in a series of very controlled illumination conditions.
TED2013 v1.1

Daher haben wir uns entschlossen, dass es der einzige Weg nach Vorne ist dieses Chromosom tatsächlich zu synthetisieren was uns erlaubt die einzelnen Komponenten zu variieren und somit einige dieser fundamentalen Fragen zu stellen.
So we decided the only way forward was to actually synthesize this chromosome so we could vary the components to ask some of these most fundamental questions.
TED2020 v1

Und ein anderes Programm, genannt "Statistical Probability Mapping" führt mathematische Berechnungen aus um zu bestimmen, ob einige dieser Auffälligkeiten klinisch signifikant sind, was uns erlaubt, eine viel genauere neurologische Diagnose der Symptome des Kindes zu stellen.
And another program called Statistical Probability Mapping then performs mathematical calculations to determine whether any of these abnormalities are clinically significant, allowing us to provide a much more accurate neurological diagnosis of the child's symptoms.
TED2013 v1.1

Mit Feuer zu Kochen ist vergleichbar mit einem externen Magen, um Nahrung aufzuspalten, was mehr Kalorien freisetzt, uns mehr Energie liefert, was uns wiederum erlaubt, größere Gehirne zu unterhalten.
Using fire to cook is like having an external stomach to break down foods, releasing more calories, giving us more energy, which in turn allows us to support bigger brains.
OpenSubtitles v2018

Also, im Grunde die Suchergebnisse sind durch das neuronale Backend verarbeitet, was uns erlaubt, Anzeigen zu schalten die auf Trends basieren und für die Benutzer zugeschnitten sind.
So, basically, the search results are processed through the neural back end, which allows us to serve ads that are based on trends that are personalized for the user.
OpenSubtitles v2018

Es erkennt die feinste Bewegung in den Gesichtsmuskeln, was uns erlaubt, eine Verbindung zu Stress und speziellen Emotionen herzustellen.
It measures the slightest shift in facial muscles, which allows us a link to stress and a particular emotion.
OpenSubtitles v2018

Wir sind zwar nicht qualifiziert für diese Arbeit und man könnte sagen, dass sie die Grenzen dessen, was uns erlaubt werden sollte, überschreitet, aber ich denke, wenn Sie mir erlauben, Sie durch unsere Analysen zu führen,
I know we're not qualified for this work, and it could be said that it is beyond the limits of what people like us should be allowed to do. But I think if you allow me to walk you through our analyses, you'll be impressed.
OpenSubtitles v2018

Wir sind nur hier... weil er keine Maschine wie Kevorkian verwendete... was uns erlaubt hätte, das Gesetz zu umgehen.
The only reason we're all here is because he didn't play games with some Kevorkian machine that would have allowed us all to wink and circumvent the law.
OpenSubtitles v2018

Die Rippen wurden abgesägt... was uns erlaubt, das Brustbein zu entfernen... und uns die menschlichen Organe in ihrem natürlichen Zustand anzusehen.
The ribs have been sawed off... allowing us to remove the breastplate... and really observe the human organs as they exist in their natural state.
OpenSubtitles v2018

Mindestens fünf Ent schließungsanträge wurden gemäß Artikel 48 für die Dringlichkeitsdebatte eingereicht, was es uns erlaubt, mit der Behandlung dieser Frage zu beginnen.
MCMILLAN SCOTT (ED), rapporteur. — Mr Presi dent, as rapporteur I wish to state that it is the intention of our committee to produce a full report on tourism in the Community following a projected hear ing in Brussels during March of next year.
EUbookshop v2

Wir wollen eine Reglementierung der atypischen Arbeit und der Teilzeitarbeit — ohne daß dies gleichbedeutend ist mit sozialen bzw. steuerlichen Rückschritten oder fehlender Rente —, was uns wiederum erlaubt, die Familie, Kinder, ältere Menschen und Behinderte zu betreuen.
This programme will tackle fundamental issues at a decisive moment, when we women are forging not only our own destiny, but — as Mrs Green said the other day — that of our daughters and granddaughters, in Europe and worldwide. We cannot continue to remain on the fringes of the economic, political and social systems.
EUbookshop v2

Ich meinerseits möchte mehrere Aspekte betonen, die ich in Form von Fragen formulieren werde, was uns hoffentlich erlaubt, bei der Entwicklung von den Bedürfnissen der Gemeinschaftspolitik entsprechenden Informationssystemen über die Bodenbedeckung und die Bodennutzung voranzuschreiten.
For my part, I wish to stress a number of aspects, to be drawn up in the form of questions, which, I hope, will enable us to advance in the development of information systems on land cover/land use meeting the needs of Community policies.
EUbookshop v2