Translation of "Es wurde gefragt" in English

Es wurde gefragt, ob die Zahl der Begünstigten überprüft werden wird.
I was asked if the number of beneficiaries would be reviewed.
Europarl v8

Es wurde gefragt, ob die Richtlinie auch immaterielle Schäden erfassen sollte.
Stakeholders were asked whether the Directive should cover also non-material damage.
TildeMODEL v2018

Es wurde nicht einmal gefragt, was denn die Umsetzung kosten würde…
They did not even ask for the costs of such a realisation…
ParaCrawl v7.1

Und es wurde nicht gefragt, für nichts zurück?
And hasn't She asked for anything in return?
ParaCrawl v7.1

Das Personal war sehr unfreundlich, wenn es etwas gefragt wurde.
The staff was very rude when asked something or for something.
ParaCrawl v7.1

Es wurde gefragt, ob Interessiere an Blutproben aus Europa bestehe.
We have now been asked if it is of interest to get blood samples from Europe.
ParaCrawl v7.1

Es wurde gefragt, warum diese Schöpfung voller Übel und Leid ist.
It is asked, why all this creation so full of sorrow and evil.
ParaCrawl v7.1

Es wurde auch immer gefragt, ob wir noch etwas benötigen.
It was also always asking if we need anything else.
ParaCrawl v7.1

Es wurde nach Kaliningrad gefragt.
A question was asked about Kaliningrad.
Europarl v8

Es wurde gefragt, was die Kommission bei einer Annahme des Berichts tun werde.
It has been asked what the Commission will do if the report is accepted.
Europarl v8

In dem Grünbuch zum territorialen Zusammenhalt wurde keine Begriffsbestimmung vorgeschlagen, sondern es wurde danach gefragt.
The Green Paper on Territorial Cohesion did not propose a definition, but asked for one.
TildeMODEL v2018

Es wurde auch gefragt, ob die Arbeit des Antidumping-Ausschusses nicht transparenter gemacht werden könnte.
The question has been raised whether the work of the advisory Anti-Dumping Committee could be rendered more transparent.
TildeMODEL v2018

Es wurde danach gefragt, wen die Kommission zur Durchführung der Kontrollen bevollmächtigen wird.
Mr Martin. — (FR) Mr President, the European Commission is demonstrating its intention to manipulate Community mechanisms over the heads of Member States with these Regulations, these Directives, one control after another.
EUbookshop v2

Es wurde ja gefragt, wie viele Unternehmen mit mindestens 1 000 Arbeitnehmern betroffen sind.
He was, after all, asked how many companies this threshold of 1 000 employees involved.
EUbookshop v2

Es wurde gefragt, ob die PRODCOM-Klassifikation auch in Ländern außerhalb von Europa verwendet wird.
There was a question about countries outside Europe using the Prodcom classification.
EUbookshop v2

Es wurde gefragt, ob gegen die Tagesordnung oder gegen die Reihenfolge der Tagesordnungspunkte Einwände bestehen.
It was asked if there were objections against points on the agenda or the order of points on the agenda.
ParaCrawl v7.1

Es wurde gefragt, weil die beide Elemente zwar unterschiedliche-, aber doch ähnliche Form haben.
The two qualities are different but have similar forms.
ParaCrawl v7.1

Es wurde gefragt wie logisch, die per Kreditkarte, ohne Aufpreis bereits bezahlt ist.
There is...... asked, as is logical in that already paid by credit card, no extra charge.
ParaCrawl v7.1

Es wurde auch gefragt, ob es in der Zukunft einen Gipfel zum Thema Piraterie geben könnte.
Somebody asked whether there could be a summit on piracy in the future.
Europarl v8

Es wurde danach gefragt, ob von uns weitere Aktionen vorgesehen sind, und wir sind derzeit dabei, Pläne für einen Besuch der Troika in die Region, der vor Ende der irischen Präsidentschaften stattfinden soll, zu erstellen.
Inquiries were made and questions were asked whether or not we would be taking further action and we are at the moment putting together plans for a troika visit to the region before the end of the Irish presidency.
Europarl v8

Es wurde gefragt, ob die Delegation in Havanna unter den derzeitigen Umständen überhaupt sinnvolle Arbeit leisten kann.
Some people have asked whether the delegation in Havana can really function meaningfully in the present circumstances.
Europarl v8

Es wurde auch gefragt, ob es angebracht sei, das Programm Galileo angesichts der Diskussionen über die Kürzungen im gesamten EU-Haushalt von den Mittelkürzungen auszunehmen.
Questions have also been asked over whether it is appropriate to exclude the Galileo Programme from funding cuts, in view of the debates being held on across-the-board cuts to the EU budget.
Europarl v8

Es wurde gefragt, ob dieser Beirat nicht auch für andere pelagische Bestände oder zugehörige Fischereien, wie Stintdorsch und Sandaal in der Nordsee, zuständig sein sollte.
The question has been raised as to whether it should not cover other pelagic stocks or associated fisheries, such as Norway pout and sandeel in the North Sea.
TildeMODEL v2018

Es wurde gefragt, wie das Forum gewährleisten könne, dass eine angemessene Anzahl von Migranten unmittelbar repräsentiert würde, und gleichzeitig ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Frauen und Männern beibehalten könne.
It was asked how the Forum can ensure an adequate number of migrants are directly represented, as well as maintain a gender balance.
TildeMODEL v2018

Es wurde auch gefragt, ob als Öffnungszeiten diejenigen der englischen oder der französischen bzw. der italienischen Börse gewählt werden, ob es sich um einen Terminmarkt handeln, und ob die Traditionen eines bestimmten Börsenmarkts Vorrang vor den Traditionen anderer Märkte haben sollten.
Consideration has previously been given to the question both by the Commission and by the Council, particularly in relation to the aim of eliminating form E 111 and facilitating free medical attention throughout the Community.
EUbookshop v2

Es wurde gefragt, warum in dieser Regelung keine Sozialklausel eingearbeitet ist, die auf die Normen des Internationalen Arbeitsamts verweist.
We are not psychologists, but we perhaps nevertheless understand what makes people tick, and we are convinced that this is a serious human problem.
EUbookshop v2

Es wurde gefragt warum die 456 Groß Britanien gewählt haben, als ihren... ausgewählten Punkt des Eintreffens.
It has been asked... .. why the 456 chose Great Britain as its chosen point of embarkation.
OpenSubtitles v2018