Translation of "Es wird weiterhin" in English

Es wird auch weiterhin ein begrenztes reserviertes Gebiet geben.
Also, there will continue to be a limited area in reserve.
Europarl v8

Trotzdem wird es auch weiterhin Defizite geben, insbesondere beim Finanzmanagement.
But I am sure that we will still have needs, especially on the financial management side.
Europarl v8

Es wird auch weiterhin eine Entschließung über das Gesetzgebungsprogramm verabschieden.
It will continue to adopt a resolution on the legislative programme, setting out its legislative priorities.
Europarl v8

Ohne eine geeignete Infrastruktur wird es Wasserstofffahrzeuge weiterhin nur als Einzelmodelle geben.
Without appropriate infrastructure, hydrogen powered vehicles will remain unitary.
Europarl v8

Wird es auch weiterhin einen Mangel an Wettbewerb geben?
Will there continue to be a lack of competition?
Europarl v8

Flugreisende wird es auch weiterhin geben.
Obviously people are going to continue to travel by air.
Europarl v8

Es wird weiterhin an gesunden, auffälligen und veränderten Tieren getestet.
Healthy, conspicuous and changed animals will continue to be tested.
Europarl v8

Es gibt diese Dienste, und es wird sie auch weiterhin geben.
They exist and they will continue to exist.
Europarl v8

So wird es weiterhin möglich sein, Pauschalbeträge auszuzahlen.
The lump sum payment will continue to be permitted.
Europarl v8

Die Aufgabe der Landwirtschaft wird es auch weiterhin sein, Lebensmittel zu produzieren.
The job of farming will continue to be to produce food.
Europarl v8

Sie verändert unser Leben auf viele Weisen und wird es weiterhin tun.
It's changing our lives in so many ways, and it will continue to do that.
TED2013 v1.1

Es wird seine Anstrengungen weiterhin auf die Verwirklichung des SEPA im Eurogebiet konzentrieren .
For its part , it will continue to focus its efforts primarily on achieving the SEPA in the euro area .
ECB v1

Man kann 90 Prozent des Internets entfernen und es wird weiterhin funktionieren.
You can remove 90 percent of the Internet and it is [continuing] to work.
TED2020 v1

Es wird aber weiterhin das weniger bekannte "SchlehenFeuer" produziert.
They also produce the lesser known SchlehenFeuer.
Wikipedia v1.0

Es wird aber weiterhin allgemein als Referenzsystem der Bantusprachen benutzt.
The classification, though based more on geography than relatedness, is nonetheless the most widely used.
Wikipedia v1.0

Selbst wenn Großbritannien EU-Mitglied bleibt, wird es weiterhin stetig von Europa abrücken.
Even if it does retain its EU membership, the UK will continue to move steadily away from Europe.
News-Commentary v14

Zudem wird es weiterhin eine große Zahl globaler und regionaler Wettbewerber geben.
Furthermore, the merged company will continue to face a large number of global and regional competitors.
TildeMODEL v2018

Bis es gestoppt wird, wird es weiterhin andere infizieren.
Unless it is stopped, it will continue to infect others.
OpenSubtitles v2018

Es wird auch weiterhin einen Bedarf an Neubauten geben.
There will continue to be a need for new buildings.
TildeMODEL v2018

In den neuen Mitgliedstaaten wird es weiterhin zu raschen Veränderungen der Wirtschaftsstruktur kommen.
New Member States will continue to undergo rapid change in their economic structure.
TildeMODEL v2018

Internationale Wanderungsbewegungen wird es auch weiterhin geben.
International migration will continue.
TildeMODEL v2018

Auf diesen Märkten wird es weiterhin genügend Wettbewerber geben.
In these markets a sufficient number of competitors would remain after the transaction.
TildeMODEL v2018

Ausserdem wird es weiterhin notwendig sein, mehr Beweglichkeit in die Wirtschaft hineinzubringen.
It will also be necessary to continue efforts to eliminate rigidities in the economy.
TildeMODEL v2018

Sowohl für Generalisten als auch für Spezialisten wird es weiterhin allgemeine Auswahlverfahren geben.
A system of open competitions will be maintained for generalists and for specialists.
TildeMODEL v2018

Was auch immer dich bedrückt, wird es auch weiterhin tun.
Whatever is bothering you, is still going to be there.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, so wird es weiterhin gehen.
I'm afraid this is the way it's going to be.
OpenSubtitles v2018

Und es wird weiterhin rendern und nach der Zeit mehr Details liefern.
And it'll continue to render and provide more detail over time.
OpenSubtitles v2018