Translation of "Es wird geraten" in English
Es
wird
geraten,
Zerene
während
der
Schwangerschaft
nicht
einzunehmen.
Use
of
Zerene
is
not
recommended
during
pregnancy.
EMEA v3
Es
wird
deshalb
dazu
geraten,
zusätzliche
nicht-hormonelle
Verhütungsmaßnahmen
zu
treffen.
Ceftriaxon
may
adversely
affect
the
efficacy
of
hormonal
contraceptives
Consequently,
it
is
advisable
to
use
supplementary
non-hormonal
contraceptive
measures.
EMEA v3
Es
wird
geraten,
Sonata
während
der
Schwangerschaft
nicht
einzunehmen.
Use
of
Sonata
is
not
recommended
during
pregnancy.
ELRC_2682 v1
Es
wird
geraten,
andere
Methoden
zur
Überwachung
der
glykämischen
Kontrolle
zu
verwenden.
Use
of
alternative
methods
to
monitor
glycaemic
control
is
advised.
ELRC_2682 v1
Es
wird
dazu
geraten,
in
Einzelfällen
Messungen
der
Haloperidol-Konzentrationen
zu
erwägen.
It
is
advised
that
measurement
of
haloperidol
concentrations
may
be
considered
in
individual
cases.
ELRC_2682 v1
Es
wird
geraten,
zusätzliche
nicht
hormonelle
Verhütungsmaßnahmen
zu
treffen.
It
is
advisable
to
use
supplementary
non-hormonal
contraceptive
measures
other
active
substances
like
Probenecid.
ELRC_2682 v1
Es
wird
deshalb
dazu
geraten,
zusätzliche
nichthormonelle
Verhütungsmaßnahmen
zu
treffen.
Ceftriaxon
may
adversely
affect
the
efficacy
of
hormonal
contraceptives
Consequently,
it
is
advisable
to
use
supplementary
non-hormonal
contraceptive
measures.
EMEA v3
Sie
werden
weitermachen
und
es
wird
in
Vergessenheit
geraten.
They
will
move
on,
it
will
all
be
forgotten.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
geraten,
nicht
die
Hauptstraßen
zu
benutzen.
People
are
advised
to
avoid
the
highways
wherever
possible.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
geraten,
Anzeige
zu
erstatten.
We
shall
supply
you
with
announcements.
WikiMatrix v1
Es
wird
dringend
geraten,
die
Diplomatenklausel
in
den
Mietvertrag
aufnehmen
zu
lassen.
You
are
strongly
advised
to
ensure
that
a
'clause
diplomatique'
is
included
in
the
lease.
EUbookshop v2
Es
wird
eindringlich
geraten,
diese
Datei
und
die
folgenden
Empfehlungen
zu
lesen.
You're
strongly
encouraged
to
read
this
file
and
to
follow
the
given
recommendations.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
geraten,
ihn
bei
Raumtemperatur
zu
servieren.
It
would
be
better,
if
it
serves
at
room
temperature.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
geraten,
bei
Anzeichen
von
Gereiztheit
zehnmal
tief
Atem
zu
holen.
At
the
symptoms
of
irritation
one
is
advised
to
inhale
deeply
ten
times.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
geraten,
eine
einheitliche
Version
von
1602
zu
verwenden.
It
is
advised
to
create
a
unique
version
of
160Â2.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
geraten
Informationen
über
die
Wohnorte
einer
Person
in
Wohnortsereignissen
zu
speichern.
You
are
advised
to
use
a
residence
event
to
store
information
of
residency
of
a
person.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
geraten,
dass
n?-loke.
So
it
is
advised
that
n?-loke.
ParaCrawl v7.1
Und
auch
über
Juda:
Es
wird
in
Bedrängnis
geraten
zusammen
mit
Jerusalem.
Judah
will
be
besieged
as
well
as
Jerusalem.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
geraten
ihn
dekantieren
zu
lassen,
bevor
man
ihn
genießt.
We
suggest
decanting
before
enjoying
this
wine.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
geraten,
30
Minuten
vor
Abgang
der
Führung
einzutreffen.
We
recommend
you
arrive
at
least
30
mins
before
your
tour
starts.
CCAligned v1
Für
die
hardcore
gamers
wird
es
geraten,
um
die
Demoversion
zu
versuchen.
For
the
hardcore
gamers
it
is
advised
to
try
the
demo
version.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
geraten,
eigene
Tests
durchzuführen,
bevor
Sie
die
Satellitenzeit
verwenden.
You
are
advised
to
do
your
own
tests
before
using
satellite
time.
CCAligned v1
Es
wird
dazu
geraten,
eine
kleinere
Größe
zu
wählen
als
gewöhnlich.
Therefore,
it
is
advised
to
take
one
size
smaller
for
added
comfort.
ParaCrawl v7.1