Translation of "Es wird entschieden" in English
Es
wird
verstärkt
gefordert,
entschieden
gegen
automatische
Entscheidungen
zum
Flottenabbau
vorzugehen.
Stronger
and
stronger
warnings
are
being
voiced
urging
great
caution
with
regard
to
automatic
decisions
on
scrapping
the
fleet.
Europarl v8
Es
wird
entschieden,
wenn
er
den
Chef
der
Allianz-Sicherheit
trifft.
A
decision
will
be
made
when
Sloane
meets
the
head
of
Alliance
security.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
dann
entschieden,
ob
der
Wafer
weiter
verarbeitet
oder
aussortiert
wird.
The
decision
is
then
made
as
to
whether
to
continue
processing
of
the
wafer
or
to
reject
it.
EuroPat v2
Es
wird
jährlich
neu
entschieden,
ob
das
Angebot
fortgesetzt
wird.
After
each
season
there
is
a
decision
if
the
project
continues
or
not.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
entschieden
eine
Alu-Schublade
zu
bauen
und
anstelle
der
Rako-Box
zu
verwenden.
So
it
is
decided
to
build
an
Aluminum-drawer
to
take
the
place
of
the
Rako-Box.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
entschieden
welche
Ideen
/
Konzepte
im
Projekt
weiter
verfolgt
werden.
The
decision,
which
ideas
/
concepts
are
followed
onward,
is
taken.
ParaCrawl v7.1
Und
es
wird
entschieden
sein,
wer
sich
für
Athen
2004
qualifiziert
hat.
Furthermore,
it
will
have
been
decided
who
has
qualified
for
Athens
2004.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
sofort
entschieden,
ob
die
Anhänge
I
und
II
zu
ändern
sind.
An
immediate
decision
shall
be
taken
as
to
whether
Annexes
I
and
II
should
be
amended.
DGT v2019
Es
wird
dann
entschieden,
ob
die
Infusionsgeschwindigkeit
vermindert
oder
die
Infusion
abgebrochen
wird.
He
or
she
will
decide
whether
to
slow
down
the
infusion
rate
or
stop
the
infusion
completely.
TildeMODEL v2018
Es
wird
vor
Ort
entschieden,
ob
der
Kurs
vor-
oder
nachmittags
statt
findet!
It
will
be
decided
on
the
spot
if
the
course
takes
place
in
the
morning
of
in
the
afternoon
ParaCrawl v7.1
Es
wird
entschieden,
den
Fall
dem
Internationalen
Gerichtshof
in
Den
Haag
zu
übergeben.
It
is
decided
to
refer
the
case
to
the
International
Court
of
Justice
(ICJ)
at
the
Hague.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
es
wird
entschieden,
ob
für
die
angezeigte
Impression
geboten
wird
oder
nicht.
This
means
it
will
be
decided
if
or
if
not
a
bid
will
be
placed
for
the
displayed
impression.
ParaCrawl v7.1
Auch
wird
es
entschieden
die
bestimmten
umwelt
Anreize
beizubehalten
in
kraft
die
Flussschifffahrt
zu
fördern.
Also
it
is
decided
to
maintain
in
vigor
the
environmental
incentives
destined
to
stimulate
fluvial
navigation.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
vom
Selbst
entschieden.
It
is
decided
by
the
self.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
entschieden
einen
Kran
zu
bauen
und
dann
mit
einem
kleinen
Kettenzug
alles
anzuheben.
It
is
decided
to
build
a
crane
and
use
a
chain
block
to
lift
all
into
place.
ParaCrawl v7.1
In
Irland
herrscht
Demokratie,
eine
etwas
seltsame
Form
der
Demokratie:
Es
wird
entschieden,
wer
gewählt
wird
und
wer
nicht.
We
have
a
democracy
in
Ireland,
a
funny
type
of
democracy:
it
decides
who
will
be
elected
and
who
will
not.
Europarl v8
Aber
wie
immer
es
entschieden
wird,
es
sollte
rasch
entschieden
werden,
damit
das
EIT
bald
mit
der
Arbeit
beginnen
kann.
Whatever
decision
is
made,
however,
it
should
be
made
quickly
so
that
the
EIT
can
start
work
soon.
Europarl v8
Auf
den
Sitzungen
des
Vorstands
fassen
die
Sprecher
der
Gruppen
(der
Vorsitzende
und
die
stellvertretenden
Vorsitzenden)
die
Ansichten
ihrer
Mitglieder
zu
den
verschiedenen
Tagesordnungspunkten
zusammen,
und
es
wird
entschieden,
auf
welche
Punkte
sich
die
Debatte
im
Verwaltungsrat
konzentrieren
soll
bzw.
über
welche
Punkte
und
in
welcher
Form
ein
Konsens
erzielt
werden
könnte.
During
Bureau
meetings,
the
group
spokespersons
(the
chairman
and
the
vice-chairmen)
report
on
the
views
held
by
their
members
on
different
agenda
items
and
a
decision
is
taken
on
those
items
on
which
to
focus
the
Board
discussions
and
on
what
basis
a
consensus
may
be
achieved
on
others.
TildeMODEL v2018
Um
so
wichtiger
ist
es,
bevor
entschieden
wird,
die
möglichen
Folgen
realistisch
einschätzen
zu
können.
This
makes
it
all
the
more
important
to
undertake
a
realistic
assessment
of
the
potential
consequences
before
any
decision
is
taken.
TildeMODEL v2018
Aber
eigenartig
an
diesem
Projekt
ist
erstens,
daß
es
zwischenstaatlich
entschieden
wird,
und
zweitens,
daß
ei
gentlich
kein
Geld
dafür
da
ist.
And
that
is
in
keeping
with
the
spirit
and
the
letter
of
Article
128
of
the
Treaty.
EUbookshop v2
In
jedem
Abtastintervall
werden
diese
beiden
Funktionsgrößen
des
Modulators
berechnet,
die
Zahl
der
Abtastperioden,
die
seit
der
Abgabe
des
vorhergehenden
Impulses
verstrichen
sind
von
der
errechneten
Pulsperiode
abgezogen
und
es
wird
entschieden
ob
ein
Impuls
abgegeben
werden
soll.
These
two
functional
values
of
the
modulator
are
computed
in
each
sampling
interval,
the
number
of
sampling
periods
which
have
elapsed
since
the
generation
of
the
preceding
pulse
is
subtracted
from
the
computed
pulse
period
and
it
is
decided
whether
a
pulse
should
be
triggered.
EuroPat v2
Es
wird
entschieden,
dass
der
Sekretär
ein
Exekutivsekretär
sein
soll,
der
–
aus
Sicht
des
französischen
Vizepräsidenten
–
eine
dem
Regierungssekretär
in
Frankreich
(10)
vergleichbare
Funktion
wahrnimmt.
The
decision
was
formally
ratified
on
10
April.
It
specified
that
Noël
was
appointed
as
‘Executive
Secretary
of
the
EUbookshop v2
Die
auf
diese
Weise
erstellten
Erstkopien
werden
in
der
Inspektionsstation
IS
einer
visuellen
Inspektion
durch
das
Bedienungspersonal
unterzogen
und
es
wird
entschieden,
ob
die
Bildqualität
der
Erstkopie
ausreichend
ist
oder
ob
von
der
zugehörigen
Kopiervorlage
eine
Zweitkopie
erstellt
werden
muss.
The
first
copies
made
in
this
way
are
subjected,
in
the
inspection
station
IS,
to
a
visual
inspection
by
the
operators.
A
decision
is
made
as
to
whether
the
picture
quality
of
the
first
copy
is
sufficient,
or
whether
a
second
copy
must
be
made
from
the
associated
original.
EuroPat v2