Translation of "Wird es werden" in English
Aus
diesem
Grund
wird
es
schwierig
werden
mit
der
Aufstellung
der
Abstimmungsliste.
That
is
why
drawing
up
the
voting
list
will
be
difficult.
Europarl v8
Im
Gegenteil,
es
wird
komplizierter
werden.
On
the
contrary,
it
is
going
to
become
more
complicated.
Europarl v8
Es
kann
-
und
es
wird
-
verbessert
werden.
It
can
-
and
it
will
-
be
improved.
Europarl v8
Das
sagt
jeder,
aber
es
wird
schwer
werden.
Everyone
says
that
we
will,
but
it
will
be
difficult.
Europarl v8
Ich
entschuldige
mich
dafür,
aber
so
wird
es
gemacht
werden.
I
apologise
for
this
but
that
is
the
way
it
is
going
to
be.
Europarl v8
Eines
Tages
wird
es
uns
bewusst
werden.
Some
day
we
will
realise
this.
Europarl v8
Nun
wird
es
noch
schwieriger
werden,
berechtigte
wirtschaftliche
Ziele
zu
erreichen.
It
is
becoming
ever
harder
to
attain
legitimate
economic
objectives.
Europarl v8
Der
enorme
wirtschaftliche
Folgeschaden
wurde
nicht
quantifiziert
und
wird
es
vielleicht
niemals
werden.
The
enormous
economic
damage
caused
has
not
and
may
never
be
quantified.
Europarl v8
Die
Tagungszeit
wird
begrenzt,
und
es
werden
klare
und
prägnante
Schlussfolgerungen
angenommen.
Meeting
times
will
be
limited
and
clear
and
concise
conclusions
will
be
adopted.
Europarl v8
Aber
unser
Urteil
steht
fest,
und
es
wird
respektiert
werden.
But
our
judgement
stands,
and
it
will
be
respected.
Europarl v8
Niemand
wird
ausgeschlossen
werden,
es
wird
keine
Marginalisierung
geben.
There
will
be
no
exclusion
or
marginalisation.
Europarl v8
Nochmals,
ich
fürchte
es
wird
teuer
werden.
Again,
I
fear
it
will
cost
money.
TED2020 v1
Es
wird
versucht
werden,
Amerika
trotzdem
neutral
zu
halten.
We
shall
endeavor
in
spite
of
this
to
keep
the
United
States
of
America
neutral.
Wikipedia v1.0
Ich
habe
das
Gefühl,
heute
wird
es
interessant
werden.
I
have
a
feeling
today
is
going
to
be
interesting.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
dir
nicht
schnell
eine
Ausrede
einfällt,
wird
es
ungemütlch
werden.
If
you
don't
think
of
an
excuse
quickly,
things
will
become
awkward.
Tatoeba v2021-03-10
Je
länger
du
wartest,
desto
schwieriger
wird
es
werden.
The
more
you
wait,
the
worse
it's
going
to
get.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wird
schwierig
werden
Länder
dazu
zu
bewegen,
einheitlichen
Regelungen
zuzustimmen.
It
will
be
difficult
to
get
countries
to
agree
on
uniform
regulations.
News-Commentary v14
Auch
auf
dem
Kohlemarkt
wird
es
immer
enger
werden.
There
is
also
more
and
more
the
strain
on
the
coal
market.
TildeMODEL v2018
Damit
wird
es
auch
einfacher
werden,
die
Wirksamkeit
der
Zinsbesteuerungsrichtlinie
zu
beurteilen.
It
will
also
make
it
easier
to
measure
the
effectiveness
of
the
EUSD.
TildeMODEL v2018
Für
andere
wird
es
schwieriger
werden,
ihre
jeweiligen
Verpflichtungen
zu
erfüllen.
For
others
it
will
be
more
difficult
to
deliver
upon
their
individual
commitments.
TildeMODEL v2018
Nicht
traurig
sein,
mein
Freund,
es
wird
schon
werden.
I
told
you,
my
boy,
not
to
count
on
it.
OpenSubtitles v2018
In
Chanac
wird
es
schön
werden.
You'll
have
a
great
time
in
Chanac.
OpenSubtitles v2018
Und
je
weiter
runter
wir
kommen
desto
schlimmer
wird
es
werden.
And
it
gets
worse
further
down
you
go.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
wundervoll
werden,
Babs.
We'll
have
a
swell
time,
Babs.
OpenSubtitles v2018
Und
bald
wird
es
Nacht
werden.
And
soon,
it
will
be
night.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
gefährlich
werden,
Rawlins.
It
will
be
dangerous,
Rawlins.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
wird
schwer
werden,
euch
zu
richtigen
Menschen
zu
machen.
Oh,
it
won't
be
an
easy
task
to
bring
you
back
to
human
form.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
ein
Sohn
wird,
so
wird
es
ein
Hebräer
werden.
And
if
it's
a
son,
he
will
be
a
Jew.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
schwierig
werden,
sein
Vertrauen
zu
gewinnen.
It's
gonna
be
difficult
for
me
to
gain
his
confidence.
OpenSubtitles v2018