Übersetzung für "Wird es werden" in Englisch

Aus diesem Grund wird es schwierig werden mit der Aufstellung der Abstimmungsliste.
That is why drawing up the voting list will be difficult.
Europarl v8

Im Gegenteil, es wird komplizierter werden.
On the contrary, it is going to become more complicated.
Europarl v8

Es kann - und es wird - verbessert werden.
It can - and it will - be improved.
Europarl v8

Das sagt jeder, aber es wird schwer werden.
Everyone says that we will, but it will be difficult.
Europarl v8

Ich entschuldige mich dafür, aber so wird es gemacht werden.
I apologise for this but that is the way it is going to be.
Europarl v8

Eines Tages wird es uns bewusst werden.
Some day we will realise this.
Europarl v8

Nun wird es noch schwieriger werden, berechtigte wirtschaftliche Ziele zu erreichen.
It is becoming ever harder to attain legitimate economic objectives.
Europarl v8

Der enorme wirtschaftliche Folgeschaden wurde nicht quantifiziert und wird es vielleicht niemals werden.
The enormous economic damage caused has not and may never be quantified.
Europarl v8

Die Tagungszeit wird begrenzt, und es werden klare und prägnante Schlussfolgerungen angenommen.
Meeting times will be limited and clear and concise conclusions will be adopted.
Europarl v8

Aber unser Urteil steht fest, und es wird respektiert werden.
But our judgement stands, and it will be respected.
Europarl v8

Niemand wird ausgeschlossen werden, es wird keine Marginalisierung geben.
There will be no exclusion or marginalisation.
Europarl v8

Nochmals, ich fürchte es wird teuer werden.
Again, I fear it will cost money.
TED2020 v1

Es wird versucht werden, Amerika trotzdem neutral zu halten.
We shall endeavor in spite of this to keep the United States of America neutral.
Wikipedia v1.0

Ich habe das Gefühl, heute wird es interessant werden.
I have a feeling today is going to be interesting.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn dir nicht schnell eine Ausrede einfällt, wird es ungemütlch werden.
If you don't think of an excuse quickly, things will become awkward.
Tatoeba v2021-03-10

Je länger du wartest, desto schwieriger wird es werden.
The more you wait, the worse it's going to get.
Tatoeba v2021-03-10

Es wird schwierig werden Länder dazu zu bewegen, einheitlichen Regelungen zuzustimmen.
It will be difficult to get countries to agree on uniform regulations.
News-Commentary v14

Auch auf dem Kohlemarkt wird es immer enger werden.
There is also more and more the strain on the coal market.
TildeMODEL v2018

Damit wird es auch einfacher werden, die Wirksamkeit der Zinsbesteuerungsrichtlinie zu beurteilen.
It will also make it easier to measure the effectiveness of the EUSD.
TildeMODEL v2018

Für andere wird es schwieriger werden, ihre jeweiligen Verpflichtungen zu erfüllen.
For others it will be more difficult to deliver upon their individual commitments.
TildeMODEL v2018

Nicht traurig sein, mein Freund, es wird schon werden.
I told you, my boy, not to count on it.
OpenSubtitles v2018

In Chanac wird es schön werden.
You'll have a great time in Chanac.
OpenSubtitles v2018

Und je weiter runter wir kommen desto schlimmer wird es werden.
And it gets worse further down you go.
OpenSubtitles v2018

Es wird wundervoll werden, Babs.
We'll have a swell time, Babs.
OpenSubtitles v2018

Und bald wird es Nacht werden.
And soon, it will be night.
OpenSubtitles v2018

Es wird gefährlich werden, Rawlins.
It will be dangerous, Rawlins.
OpenSubtitles v2018

Ja, es wird schwer werden, euch zu richtigen Menschen zu machen.
Oh, it won't be an easy task to bring you back to human form.
OpenSubtitles v2018

Wenn es ein Sohn wird, so wird es ein Hebräer werden.
And if it's a son, he will be a Jew.
OpenSubtitles v2018

Es wird schwierig werden, sein Vertrauen zu gewinnen.
It's gonna be difficult for me to gain his confidence.
OpenSubtitles v2018