Übersetzung für "Wird werden" in Englisch
Aus
diesem
Grund
wird
es
schwierig
werden
mit
der
Aufstellung
der
Abstimmungsliste.
That
is
why
drawing
up
the
voting
list
will
be
difficult.
Europarl v8
Des
Weiteren
hoffe
ich,
dass
jeder
gleich
behandelt
werden
wird.
I
also
hope
that
everyone
will
be
treated
according
to
the
same
standards.
Europarl v8
Viele
haben
bereits
entschieden,
dass
Kopenhagen
ein
Fiasko
werden
wird.
There
are
many
people
who
have
already
decided
that
Copenhagen
will
be
a
fiasco.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
nur
versprechen,
dass
es
noch
schlimmer
werden
wird.
I
can
say
to
you
that
it
will
get
worse
yet.
Europarl v8
Was
wird
getan
werden,
insbesondere
im
Falle
von
großen
internationalen
Konzernen?
What
will
be
done,
especially
in
the
case
of
large,
international
concerns?
Europarl v8
Bis
gemeinsame
Asylverfahren
eingeführt
werden,
wird
dies
jedoch
ein
frommer
Wunsch
bleiben.
This
will
remain
a
pious
hope
until
common
asylum
procedures
are
adopted.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
dieser
Änderungsantrag
morgen
abgelehnt
werden
wird.
I
believe
that
that
amendment
will
be
rejected
tomorrow.
Europarl v8
Ich
frage
mich
immer
noch,
ob
diese
eine
Milliarde
benutzt
werden
wird.
I
am
still
wondering
if
this
one
billion
will
be
used.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
dies
ein
sehr
spezielles
Gipfeltreffen
werden
wird.
I
believe
that
this
is
a
very
particular
summit.
Europarl v8
Eines
vorweg:
Die
Klimakonferenz
von
Cancún
wird
kein
Erfolg
werden.
Let
us
say
straight
away
that
the
Cancún
climate
change
conference
is
not
going
to
be
a
success.
Europarl v8
Der
eingleisige
Abschnitt
wird
aufgerüstet,
und
der
gesamte
Abschnitt
wird
elektrifiziert
werden.
The
one-track
section
will
be
upgraded
and
the
whole
section
will
be
electrified.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
auch
einen
Bericht
vorlegen,
der
öffentlich
gemacht
werden
wird.
The
Commission
will
also
present
a
report
which
will
be
made
public.
Europarl v8
Ich
möchte
eine
Zusicherung
darüber,
daß
dies
berücksichtigt
werden
wird.
I
want
some
reassurance
that
this
will
be
taken
into
account.
Europarl v8
Deshalb
hoffe
ich,
daß
der
gemeinsame
Vorschlag
der
Gruppen
angenommen
werden
wird.
For
this
reason
I
hope
that
the
group's
common
proposal
will
be
accepted.
Europarl v8
Morgen
wird
sich
die
Kommission
entweder
geändert
haben
oder
sie
wird
geändert
werden!
Tomorrow,
either
the
Commission
will
have
changed,
or
it
will
be
changed!
Europarl v8
Diese
Zusammenarbeit
bei
der
Verfolgung
und
Bestrafung
von
Verbrechen
wird
noch
verstärkt
werden.
Cooperation
to
track
down
and
punish
crime
will
continue
to
increase.
Europarl v8
Im
Protokoll
wird
festgehalten
werden,
daß
Sie
sich
entschuldigt
haben.
The
fact
that
you
apologized
will
be
added
to
the
Minutes.
Europarl v8
Wir
sollten
nicht
glauben,
daß
dieses
Abkommen
von
allen
akzeptiert
werden
wird.
We
should
not
believe
that
this
agreement
will
be
accepted
by
everyone.
Europarl v8
Wenn
das
Parlament
die
Immunität
aufhebt,
wird
er
angeklagt
werden.
If
Parliament
lifts
his
immunity
he
will
be
charged.
Europarl v8
Saddam
Hussein
wird
nicht
getroffen
werden.
Saddam
Hussein
will
not
be
affected.
Europarl v8
Im
PHARE-Programm
für
dieses
Jahr
wird
dies
berücksichtigt
werden.
This
will
therefore
also
be
taken
into
account
in
this
year's
PHARE
programme.
Europarl v8
Dennoch
brauchen
wir
Freiräume
für
den
3G-Bereich,
und
das
wird
organisiert
werden.
We
nevertheless
need
room
for
3G,
and
that
is
being
organised.
Europarl v8
Die
nächste
Kommission
wird
daher
aufgerufen
werden,
diese
Arbeit
weiterzuführen.
The
next
Commission
will
therefore
be
called
on
to
continue
this
work.
Europarl v8
Im
Gegenteil,
es
wird
komplizierter
werden.
On
the
contrary,
it
is
going
to
become
more
complicated.
Europarl v8
Es
kann
-
und
es
wird
-
verbessert
werden.
It
can
-
and
it
will
-
be
improved.
Europarl v8
Es
wird
nicht
einfach
werden,
und
es
wird
viel
politischen
Willen
erfordern.
It
will
not
be
easy;
it
will
require
a
lot
of
political
will.
Europarl v8
Ich
bin
mir
sicher,
dass
er
wahrscheinlich
morgen
einstimmig
angenommen
werden
wird.
I
am
sure
that
it
will
probably
be
voted
for
unanimously
tomorrow.
Europarl v8
Wenn
sie
nicht
befreit
werden,
wird
China
an
Ansehen
verlieren.
If
they
are
not
freed,
it
is
China
that
will
lose
prestige.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
diese
Folgenabschätzung
sehr
gründlich
durchgeführt
werden
wird.
I
can
assure
you
that
this
impact
assessment
will
be
conducted
very
thoroughly.
Europarl v8