Übersetzung für "Wird werden" in Englisch

Aus diesem Grund wird es schwierig werden mit der Aufstellung der Abstimmungsliste.
That is why drawing up the voting list will be difficult.
Europarl v8

Des Weiteren hoffe ich, dass jeder gleich behandelt werden wird.
I also hope that everyone will be treated according to the same standards.
Europarl v8

Viele haben bereits entschieden, dass Kopenhagen ein Fiasko werden wird.
There are many people who have already decided that Copenhagen will be a fiasco.
Europarl v8

Ich kann Ihnen nur versprechen, dass es noch schlimmer werden wird.
I can say to you that it will get worse yet.
Europarl v8

Was wird getan werden, insbesondere im Falle von großen internationalen Konzernen?
What will be done, especially in the case of large, international concerns?
Europarl v8

Bis gemeinsame Asylverfahren eingeführt werden, wird dies jedoch ein frommer Wunsch bleiben.
This will remain a pious hope until common asylum procedures are adopted.
Europarl v8

Ich glaube, dass dieser Änderungsantrag morgen abgelehnt werden wird.
I believe that that amendment will be rejected tomorrow.
Europarl v8

Ich frage mich immer noch, ob diese eine Milliarde benutzt werden wird.
I am still wondering if this one billion will be used.
Europarl v8

Ich glaube, dass dies ein sehr spezielles Gipfeltreffen werden wird.
I believe that this is a very particular summit.
Europarl v8

Eines vorweg: Die Klimakonferenz von Cancún wird kein Erfolg werden.
Let us say straight away that the Cancún climate change conference is not going to be a success.
Europarl v8

Der eingleisige Abschnitt wird aufgerüstet, und der gesamte Abschnitt wird elektrifiziert werden.
The one-track section will be upgraded and the whole section will be electrified.
Europarl v8

Die Kommission wird auch einen Bericht vorlegen, der öffentlich gemacht werden wird.
The Commission will also present a report which will be made public.
Europarl v8

Ich möchte eine Zusicherung darüber, daß dies berücksichtigt werden wird.
I want some reassurance that this will be taken into account.
Europarl v8

Deshalb hoffe ich, daß der gemeinsame Vorschlag der Gruppen angenommen werden wird.
For this reason I hope that the group's common proposal will be accepted.
Europarl v8

Morgen wird sich die Kommission entweder geändert haben oder sie wird geändert werden!
Tomorrow, either the Commission will have changed, or it will be changed!
Europarl v8

Diese Zusammenarbeit bei der Verfolgung und Bestrafung von Verbrechen wird noch verstärkt werden.
Cooperation to track down and punish crime will continue to increase.
Europarl v8

Im Protokoll wird festgehalten werden, daß Sie sich entschuldigt haben.
The fact that you apologized will be added to the Minutes.
Europarl v8

Wir sollten nicht glauben, daß dieses Abkommen von allen akzeptiert werden wird.
We should not believe that this agreement will be accepted by everyone.
Europarl v8

Wenn das Parlament die Immunität aufhebt, wird er angeklagt werden.
If Parliament lifts his immunity he will be charged.
Europarl v8

Saddam Hussein wird nicht getroffen werden.
Saddam Hussein will not be affected.
Europarl v8

Im PHARE-Programm für dieses Jahr wird dies berücksichtigt werden.
This will therefore also be taken into account in this year's PHARE programme.
Europarl v8

Dennoch brauchen wir Freiräume für den 3G-Bereich, und das wird organisiert werden.
We nevertheless need room for 3G, and that is being organised.
Europarl v8

Die nächste Kommission wird daher aufgerufen werden, diese Arbeit weiterzuführen.
The next Commission will therefore be called on to continue this work.
Europarl v8

Im Gegenteil, es wird komplizierter werden.
On the contrary, it is going to become more complicated.
Europarl v8

Es kann - und es wird - verbessert werden.
It can - and it will - be improved.
Europarl v8

Es wird nicht einfach werden, und es wird viel politischen Willen erfordern.
It will not be easy; it will require a lot of political will.
Europarl v8

Ich bin mir sicher, dass er wahrscheinlich morgen einstimmig angenommen werden wird.
I am sure that it will probably be voted for unanimously tomorrow.
Europarl v8

Wenn sie nicht befreit werden, wird China an Ansehen verlieren.
If they are not freed, it is China that will lose prestige.
Europarl v8

Ich kann Ihnen versichern, dass diese Folgenabschätzung sehr gründlich durchgeführt werden wird.
I can assure you that this impact assessment will be conducted very thoroughly.
Europarl v8