Übersetzung für "Wird geliefert werden" in Englisch
Ihre
roten
Stuhl
Louis
XVI
wird
durch
Eil
geliefert
werden.
Your
red
chair
Louis
XVI
will
be
delivered
by
express.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
geliefert
werden,
um
Ihre
Freundin
Alexa-app
und
Echo-Gerät.
It
will
be
delivered
to
your
friend’s
Alexa
app
and
Echo
device.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Vase
aus
Gusseisen
mit
zwei
Putten
wird
durch
Eil
geliefert
werden.
Your
Cast
iron
urn
with
cherubs
will
be
delivered
by
express.
ParaCrawl v7.1
Software
wird
an
Sie
geliefert
werden
sofort
nach
der
Zahlung
erfolgt
ist!
Software
will
be
delivered
to
you
instantly
after
payment
has
been
made!
ParaCrawl v7.1
Ihre
Vase
aus
Gusseisen
wird
durch
Eil
geliefert
werden.
Your
cast
iron
urn
will
be
delivered
by
express.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Vase
aus
Gusseisen
Putten
wird
durch
Eil
geliefert
werden.
Your
Cast
iron
vase
Medicis
wjth
cherubs
will
be
delivered
by
express.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Barock
sessel
wird
schnell
geliefert
werden.
Your
baroque
armchair
will
be
delivered
quickly.
ParaCrawl v7.1
Holm
im
Jahr
2000
nach
dem
hier
vorgesehen
Rhythmus
er
scheinen
wird,
geliefert
werden.
For
example,
Holland
charges
a
considerable
amount
of
customs
duty
for
transit
traffic,
adds
it
to
its
own
net
contribution
and
says
it
is
paying
money
to
the
EU,
although,
in
actual
fact,
it
is
EU
money
which
it
is
only
accounting
for
to
the
EU.
EUbookshop v2
Zum
Beispiel
wird
es
elektronisch
geliefert
werden,
oder
müssen
Sie
es
an
den
Kunden
versandt?
For
instance,
will
it
be
delivered
electronically
or
will
you
have
to
ship
it
to
the
customer?
ParaCrawl v7.1
Gutschein
wird
im
Hotel
geliefert
werden,
direkt
und
dann
am
ersten
Tag
der
Behandlung
vorgelegt.
Voucher
will
be
delivered
directly
at
the
hotel
and
then
be
presented
on
the
first
day
of
treatment.
CCAligned v1
Ihr
lampe
Tiffany
Toulouse
wird
an
sie
geliefert
werden,
schnell
in
ein
oder
zwei
tagen.
Your
lamp
Tiffany
Toulouse
will
be
delivered
to
you
quickly
in
one
or
two
days.
CCAligned v1
Ihre
Art-Deco-Konsole
sorgfältig
von
der
Royal
Dekoration
Team
verpackt
und
wird
in
Kürze
geliefert
werden.
Your
art
deco
console
will
be
packed
with
care,
by
the
Royal
Decoration
team
and
will
be
delivered
to
you
promptly.
ParaCrawl v7.1
Das
Instrument
von
Kompsat-6
wird
von
Airbus
geliefert
werden
und
ist
eine
Erweiterung
des
TerraSAR-X-Instruments.
The
Kompsat-6
instrument
will
be
supplied
by
Airbus
and
is
an
upgrade
of
the
TerraSAR-X
instrument.
ParaCrawl v7.1
Bevor
das
Gerät
zum
Kunden
geliefert
wird,
werden
noch
einmal
sämtliche
Funktionen
getestet.
Before
the
product
is
delivered
to
the
customer,
all
functions
are
tested
once
again.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
geliefert
werden,
um
Ihre
Freundin
Alexa-app,
und
Sie
erhalten
eine
Benachrichtigung.
It
will
be
delivered
to
your
friend’s
Alexa
app,
and,
they
will
get
a
notification.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Abkommen
hindert
keine
Vertragspartei
daran,
in
diskriminierungsfreier
Weise
Steuern,
Abgaben,
Zölle
oder
Gebühren
auf
Treibstoffe
zu
erheben,
die
in
ihrem
Gebiet
für
den
Verbrauch
durch
ein
Luftfahrzeug
eines
Luftfahrtunternehmens,
das
zwischen
zwei
Orten
in
seinem
Gebiet
eingesetzt
wird,
geliefert
werden.
Nothing
in
this
Agreement
shall
prevent
a
Contracting
Party
from
imposing
taxes,
levies,
duties,
fees,
or
charges
on
fuel
supplied
in
its
territory,
on
a
non-discriminatory
basis,
for
use
in
an
aircraft
of
an
air
carrier
that
operates
between
two
points
in
its
territory.
DGT v2019
Der
EFSD
trägt
zur
Verwirklichung
der
Ziele
für
nachhaltige
Entwicklung
der
Agenda
2030
bei
und
legt
einen
besonderen
Schwerpunkt
auf
nachhaltiges
Wachstum,
Arbeitsplatzschaffung,
die
sozioökonomischen
Sektoren
und
die
Unterstützung
für
kleinste,
kleine
und
mittlere
Unternehmen,
wodurch
die
Migrationsursachen
bekämpft
werden
und
ein
Beitrag
zur
nachhaltigen
Wiedereingliederung
zurückgekehrter
Migranten
in
ihre
Herkunftsländer
geleistet
wird,
wobei
gleichzeitig
die
Zusätzlichkeit
maximiert
wird,
innovative
Produkte
geliefert
werden
und
die
Einbeziehung
von
Mitteln
des
Privatsektors
(Crowding-in)
ermöglicht
wird.
The
EFSD
shall
contribute
to
the
achievement
of
the
Sustainable
Development
Goals
of
the
2030
Agenda
with
a
particular
focus
on
sustainable
growth,
job
creation,
socio-economic
sectors
and
on
the
support
to
micro,
small
and
medium
sized
enterprises,
thus
addressing
root
causes
of
migration
and
contributing
to
sustainable
reintegration
of
returned
migrants
in
their
countries
of
origin
while
maximising
additionality,
delivering
innovative
products
and
crowding
in
private
sector
funds.
TildeMODEL v2018
Ungeachtet
anderer
entgegenstehender
Bestimmungen
hindert
dieses
Abkommen
keine
Partei
daran,
in
diskriminierungsfreier
Weise
Steuern,
Abgaben,
Zölle
oder
Gebühren
auf
Treibstoffe
zu
erheben,
die
in
ihrem
Hoheitsgebiet
für
den
Verbrauch
durch
ein
Luftfahrzeug
eines
Luftfahrtunternehmens,
das
zwischen
zwei
Orten
in
seinem
Hoheitsgebiet
eingesetzt
wird,
geliefert
werden.
Notwithstanding
any
other
provision
to
the
contrary,
nothing
in
this
Agreement
shall
prevent
a
Party
from
imposing
taxes,
levies,
duties,
fees
or
charges
on
fuel
supplied
in
its
territory
on
a
non-discriminatory
basis
for
use
in
an
aircraft
of
an
air
carrier
that
operates
between
two
points
in
its
territory.
DGT v2019
Das
Nettogewicht
frischer
Bananen
sollte
für
jede
Sendung
frischer
Bananen,
die
auf
einem
Beförderungsmittel
jedweder
Art
geliefert
wird,
bestimmt
werden.
The
net
weight
of
fresh
bananas
should
be
established
for
each
consignment
of
fresh
bananas
delivered
by
any
means
of
transport.
DGT v2019
Ein
Los
von
Grundarzneimitteln
wird
geliefert
werden,
um
die
erste
ärztliche
Versorgung
der
Vertriebenen
bei
ihrer
Aufnahme
in
Kananga
und
nachher
in
den
Gesundheitszentren
in
den
Gegenden,
in
denen
sie
wiedereingegliedert
werden,
gewährleisten
zu
können.
A
consignment
of
essential
medicines
will
be
dispatched
so
that
expellees
can
initially
receive
medical
treatment
upon
arrival
in
Kananga
and,
thereafter,
in
the
health
centres
at
resettlement
sites.
TildeMODEL v2018
Ferner
wird
medizinische
Hilfe
geliefert
werden,
um
Gefahren
von
Seuchen
zu
verhüten,
die
in
solchen
Lagen
häufig
auftreten.
Medical
aid
will
also
be
provided
to
avoid
risks
of
diseases
common
in
such
situations.
TildeMODEL v2018
Der
heute
veröffentlichte
Bericht
der
Kommission
über
die
Krisenfestigkeit
des
europäischen
Gassystems
gibt
Antworten:
an
die
Haushalte
und
Unternehmen
wird
weiter
Gas
geliefert
werden
können,
wenn
die
Mitgliedstaaten
zusammenarbeiten
und
die
Kräfte
des
Marktes
so
lange
wie
möglich
wirken
lassen.
The
Commission's
report
on
the
resilience
of
the
European
gas
system
issued
today,
gives
answers:
More
gas
will
continue
to
be
delivered
to
homes
and
companies,
if
Member
States
cooperate
and
allow
the
market
forces
to
work
as
long
as
possible.
TildeMODEL v2018
Die
bits
unterer
Ordnung
der
Adresse,
die
vom
Computer
geliefert
wird,
werden
vom
Korrektor
berechnet
und
den
Adressentreibern
906
über
Korrektor-Adressenerspfänger
914
zugeführt.
The
lower
order
bits
of
the
address
provided
to
the
computer
are
calculated
by
the
corrector
and
applied
to
address
drivers
906
through
corrector
address
receivers
914.
EuroPat v2
Während
ein
Großteil
der
Informationen,
vor
allem
die
Statistiken
des
Geld-
und
Kreditwesens,
von
den
Zentralbanken
geliefert
wird,
werden
Zahlungsbilanzdaten
und
allgemeinere
Daten
der
Finanzstatistik
auch
von
den
Nationalen
Statistischen
Ämtern
und,
auf
EU-Ebene,
von
Eurostat
zur
Verfügung
gestellt.
Especially
in
the
balance
of
payments
and
financial
accounts
there
is
a
large
area
of
common
interest
be
tween
the
EMI
(and
in
the
future
the
ECB)
and
other
users
and
producers
of
statistics.
EUbookshop v2
Zur
Weiterverarbeitung
der
von
den
Temperaturfühlern
gelieferten
Temperaturmeßwerte
kann
die
Einrichtung
so
ausgebildet
sein,
daß
ein
Meßwertwandler,
insbesondere
ein
Differenzverstärker,
zur
Bildung
des
Istwerts
aus
der
Differenz
zwischen
dem
Temperaturmeßwert,
der
von
dem
in
Laufrichtung
der
Einrichtung
letzten
Temperaturfühler
geliefert
wird,
und
dem
Temperaturmeßwert
oder
den
Temperaturmeßwerten,
der
bzw.
die
von
einem
oder
mehreren
dem
letzten
Temperaturfühler
vorgeordneten
Temperaturfühlern
geliefert
wird
bzw.
werden,
vorgesehen
ist.
For
further
processing
the
temperature
measurements
supplied
by
the
temperature
sensors,
the
installation
may
be
designed
in
such
a
way
that
a
transducer,
more
particularly
in
the
form
of
a
differential
amplifier,
is
provided
for
forming
the
actual
value
from
the
difference
between
the
temperature
measurement
supplied
by
the
last
temperature
sensor
in
the
feed
direction
of
the
installation
and
the
temperature
measurement
or
the
temperature
measurements
supplied
by
one
or
more
temperature
sensors
preceding
the
last
temperature
sensor.
EuroPat v2
Bei
jeder
Segmentgrenze,
die
vom
Speicher
17
geliefert
wird,
werden
der
Akkumulator
38
und
der
Zähler
39
gelöscht.
With
each
segment
boundary,
which
is
supplied
by
the
memory
17,
the
accumulator
38
and
the
counter
39
are
erased.
EuroPat v2
Dadurch,
daß
durch
Einschalten
von
SW2
ein
höherer
Strom
von
REFOUT
geliefert
wird,
werden
diese
Kapazitäten
schneller
aufgeladen.
Since
switching
on
SW2
causes
a
higher
current
to
be
supplied
by
REFOUT
these
capacities
are
charged
faster.
EuroPat v2
Dies
hat
den
Vorteil,
daß
der
äußere
Bereich
stets
auf
einer
konstanten
Temperatur
gehalten
werden
kann,
während
der
innere
Bereich
während
der
Abkühlphase
entsprechend
abgekühlt
und
während
der
Aufheizphase
durch
eine
zusätzliche
Heizung
besonders
schnell
mit
der
Unterstützung
der
Wärmeenergie,
die
von
dem
äußeren
Bereich
geliefert
wird,
aufgeheizt
werden
kann.
This
has
the
advantage
that
the
outer
region
can
always
be
kept
at
a
constant
temperature
while
the
inner
region
can
be
appropriately
cooled
during
the
cooling
phase
and
can
be
heated
up
particularly
rapidly
during
the
heating
phase
by
means
of
an
additional
heating
aided
by
the
thermal
energy
that
is
delivered
from
the
outer
region.
EuroPat v2