Übersetzung für "Werden geliefert" in Englisch

Laut dieser neuen Version muss der Artikel innerhalb von 30 Tagen geliefert werden.
In this new version, the item will have to be delivered within 30 days.
Europarl v8

Elementarer Phosphor sollte von der Phosphor AG aus Kasachstan geliefert werden.
Elemental phosphorus was to be supplied by Phosfor AG from Kazakhstan.
DGT v2019

Für jede Kombination der Klassifizierungsvariablen sollten Datensätze geliefert werden.
Records should be provided for each combination of the classifying variables.
DGT v2019

Sie werden nunmehr angemessen darüber informiert, wenn ihnen Ersatzwaren geliefert werden sollen.
They are going to be properly informed when they are going to be sent substitute goods.
Europarl v8

Investitionen werden in dem Berichtszeitraum erfasst, in dem sie geliefert werden,
Investments are recorded in the reference period in which they are delivered,
DGT v2019

Ohne technische Koordinierung zwischen den zwei Seiten kann kein Gas geliefert werden.
Without technical coordination between the two sides, gas cannot be supplied.
Europarl v8

Informationen zu den vom Globalisierungsfonds finanzierten Maßnahmen sollten von den Mitgliedstaaten geliefert werden.
Where the EU Globalisation Fund is concerned, information on the measures financed should be provided by the Member States.
Europarl v8

Name des Unternehmens, an das die Waren geliefert werden.
Name of company to which goods are supplied.
DGT v2019

Daten über Investmentfonds werden geliefert für:
Data in respect of investment funds should be provided for:
DGT v2019

Geliefert werden Schlüsselindikatoren und eine Anzahl nachrichtlicher Positionen.
Key indicators and also a number of memo items should be provided.
DGT v2019

Für finanzielle Kapitalgesellschaften, die Kredite gewähren, werden Schlüsselindikatoren geliefert.
With respect to FCLs, key indicators should be provided.
DGT v2019

Es sollten nicht Erwartungen geschürt und dann die Politiken nicht geliefert werden.
We should not raise expectations and then fail to deliver on the policies.
Europarl v8

Mit & kde; werden verschiedene Farbschemata geliefert und Sie können eigene definieren.
Various color schemes are supplied with & kde;, and you are free to define your own.
KDE4 v2

Die Daten können unter Verwendung des in Anlage 2 enthaltenen Formblatts geliefert werden .
Data may be provided using the template set out in Appen ­ dix 2 .
ECB v1

Ein Applikator und geeignete Zubehörspitzen werden getrennt geliefert.
An application device and appropriate accessory tips are supplied separately.
EMEA v3

Aus diesem Grund ist es möglich, dass MACI nicht geliefert werden kann.
Therefore, it may occur that MACI cannot be delivered.
ELRC_2682 v1

Ausserdem sollten Angaben zu den Aktionärsversammlungen und alle anderen zweckdienlichen Informationen geliefert werden.
Moreover, notices of shareholders' meetings and any other pertinent information shall be provided.
JRC-Acquis v3.0

Einwegfertigspritzen können bei Bedarf geliefert werden.
Disposal syringe(s) may be supplied.
EMEA v3

Die Kapseln werden in Umkartonpackungen geliefert.
The capsules are provided in carton packs.
EMEA v3

Weitere Informationen über den aktuellen Sachstand werden im Oktober geliefert.
A further update will be provided in October.
ELRC_2682 v1

Daher kann es vorkommen, dass Holoclar nicht geliefert werden kann.
Therefore, it can occur that Holoclar cannot be delivered.
ELRC_2682 v1

In gewissen Fällen müssen jedoch nur Teile der Sendungen geliefert werden.
In some cases only a sample of broadcast material has to be submitted.
Wikipedia v1.0

Das UN-Personal ist sich nicht sicher, wann Lebensmittel und Treibstoff geliefert werden.
The UN folks are not sure when food and fuel will be delivered.
GlobalVoices v2018q4

Gebiet, in das die Energie geliefert werden soll (EIC-Y-Code).
The unit of measure in which the quantity in the time series is expressed.
DGT v2019

Diese Informationen können auf Papier oder in elektronischer Form geliefert werden.
That information and documentation may be provided in paper or electronic form.
DGT v2019

Sie verkaufen nicht Produkte weiter, die von einem anderen Unternehmen geliefert werden.
They are not re-selling a product supplied by another undertaking.
DGT v2019

Alle Güter sollten ohne Verschlüsselungsbestandteil und ohne integrierte Datenbank geliefert werden.
All goods should be delivered without ciphering component and without integrated database.
DGT v2019

Die Partei, der die Waren tatsächlich geliefert werden.
This information needs to be provided only where Article 166(2) of the Code (simplified declarations based on authorisations) is applicable; in this case, it is the number of the authorisation for simplified procedure.
DGT v2019