Translation of "Wird geliefert werden" in English

Ihre roten Stuhl Louis XVI wird durch Eil geliefert werden.
Your red chair Louis XVI will be delivered by express.
ParaCrawl v7.1

Es wird geliefert werden, um Ihre Freundin Alexa-app und Echo-Gerät.
It will be delivered to your friend’s Alexa app and Echo device.
ParaCrawl v7.1

Ihre Vase aus Gusseisen mit zwei Putten wird durch Eil geliefert werden.
Your Cast iron urn with cherubs will be delivered by express.
ParaCrawl v7.1

Software wird an Sie geliefert werden sofort nach der Zahlung erfolgt ist!
Software will be delivered to you instantly after payment has been made!
ParaCrawl v7.1

Ihre Vase aus Gusseisen wird durch Eil geliefert werden.
Your cast iron urn will be delivered by express.
ParaCrawl v7.1

Ihre Vase aus Gusseisen Putten wird durch Eil geliefert werden.
Your Cast iron vase Medicis wjth cherubs will be delivered by express.
ParaCrawl v7.1

Ihre Barock sessel wird schnell geliefert werden.
Your baroque armchair will be delivered quickly.
ParaCrawl v7.1

Holm im Jahr 2000 nach dem hier vorgesehen Rhythmus er scheinen wird, geliefert werden.
For example, Holland charges a considerable amount of customs duty for transit traffic, adds it to its own net contribution and says it is paying money to the EU, although, in actual fact, it is EU money which it is only accounting for to the EU.
EUbookshop v2

Zum Beispiel wird es elektronisch geliefert werden, oder müssen Sie es an den Kunden versandt?
For instance, will it be delivered electronically or will you have to ship it to the customer?
ParaCrawl v7.1

Gutschein wird im Hotel geliefert werden, direkt und dann am ersten Tag der Behandlung vorgelegt.
Voucher will be delivered directly at the hotel and then be presented on the first day of treatment.
CCAligned v1

Ihr lampe Tiffany Toulouse wird an sie geliefert werden, schnell in ein oder zwei tagen.
Your lamp Tiffany Toulouse will be delivered to you quickly in one or two days.
CCAligned v1

Ihre Art-Deco-Konsole sorgfältig von der Royal Dekoration Team verpackt und wird in Kürze geliefert werden.
Your art deco console will be packed with care, by the Royal Decoration team and will be delivered to you promptly.
ParaCrawl v7.1

Das Instrument von Kompsat-6 wird von Airbus geliefert werden und ist eine Erweiterung des TerraSAR-X-Instruments.
The Kompsat-6 instrument will be supplied by Airbus and is an upgrade of the TerraSAR-X instrument.
ParaCrawl v7.1

Bevor das Gerät zum Kunden geliefert wird, werden noch einmal sämtliche Funktionen getestet.
Before the product is delivered to the customer, all functions are tested once again.
ParaCrawl v7.1

Es wird geliefert werden, um Ihre Freundin Alexa-app, und Sie erhalten eine Benachrichtigung.
It will be delivered to your friend’s Alexa app, and, they will get a notification.
ParaCrawl v7.1

Dieses Abkommen hindert keine Vertragspartei daran, in diskriminierungsfreier Weise Steuern, Abgaben, Zölle oder Gebühren auf Treibstoffe zu erheben, die in ihrem Gebiet für den Verbrauch durch ein Luftfahrzeug eines Luftfahrtunternehmens, das zwischen zwei Orten in seinem Gebiet eingesetzt wird, geliefert werden.
Nothing in this Agreement shall prevent a Contracting Party from imposing taxes, levies, duties, fees, or charges on fuel supplied in its territory, on a non-discriminatory basis, for use in an aircraft of an air carrier that operates between two points in its territory.
DGT v2019

Der EFSD trägt zur Verwirklichung der Ziele für nachhaltige Entwicklung der Agenda 2030 bei und legt einen besonderen Schwerpunkt auf nachhaltiges Wachstum, Arbeitsplatzschaffung, die sozioökonomischen Sektoren und die Unterstützung für kleinste, kleine und mittlere Unternehmen, wodurch die Migrationsursachen bekämpft werden und ein Beitrag zur nachhaltigen Wiedereingliederung zurückgekehrter Migranten in ihre Herkunftsländer geleistet wird, wobei gleichzeitig die Zusätzlichkeit maximiert wird, innovative Produkte geliefert werden und die Einbeziehung von Mitteln des Privatsektors (Crowding-in) ermöglicht wird.
The EFSD shall contribute to the achievement of the Sustainable Development Goals of the 2030 Agenda with a particular focus on sustainable growth, job creation, socio-economic sectors and on the support to micro, small and medium sized enterprises, thus addressing root causes of migration and contributing to sustainable reintegration of returned migrants in their countries of origin while maximising additionality, delivering innovative products and crowding in private sector funds.
TildeMODEL v2018

Ungeachtet anderer entgegenstehender Bestimmungen hindert dieses Abkommen keine Partei daran, in diskriminierungsfreier Weise Steuern, Abgaben, Zölle oder Gebühren auf Treibstoffe zu erheben, die in ihrem Hoheitsgebiet für den Verbrauch durch ein Luftfahrzeug eines Luftfahrtunternehmens, das zwischen zwei Orten in seinem Hoheitsgebiet eingesetzt wird, geliefert werden.
Notwithstanding any other provision to the contrary, nothing in this Agreement shall prevent a Party from imposing taxes, levies, duties, fees or charges on fuel supplied in its territory on a non-discriminatory basis for use in an aircraft of an air carrier that operates between two points in its territory.
DGT v2019

Das Nettogewicht frischer Bananen sollte für jede Sendung frischer Bananen, die auf einem Beförderungsmittel jedweder Art geliefert wird, bestimmt werden.
The net weight of fresh bananas should be established for each consignment of fresh bananas delivered by any means of transport.
DGT v2019

Ein Los von Grundarzneimitteln wird geliefert werden, um die erste ärztliche Versorgung der Vertriebenen bei ihrer Aufnahme in Kananga und nachher in den Gesundheitszentren in den Gegenden, in denen sie wiedereingegliedert werden, gewährleisten zu können.
A consignment of essential medicines will be dispatched so that expellees can initially receive medical treatment upon arrival in Kananga and, thereafter, in the health centres at resettlement sites.
TildeMODEL v2018

Ferner wird medizinische Hilfe geliefert werden, um Gefahren von Seuchen zu verhüten, die in solchen Lagen häufig auftreten.
Medical aid will also be provided to avoid risks of diseases common in such situations.
TildeMODEL v2018

Der heute veröffentlichte Bericht der Kommission über die Krisenfestigkeit des europäischen Gassystems gibt Antworten: an die Haushalte und Unternehmen wird weiter Gas geliefert werden können, wenn die Mitgliedstaaten zusammenarbeiten und die Kräfte des Marktes so lange wie möglich wirken lassen.
The Commission's report on the resilience of the European gas system issued today, gives answers: More gas will continue to be delivered to homes and companies, if Member States cooperate and allow the market forces to work as long as possible.
TildeMODEL v2018

Die bits unterer Ordnung der Adresse, die vom Computer geliefert wird, werden vom Korrektor berechnet und den Adressentreibern 906 über Korrektor-Adressenerspfänger 914 zugeführt.
The lower order bits of the address provided to the computer are calculated by the corrector and applied to address drivers 906 through corrector address receivers 914.
EuroPat v2

Während ein Großteil der Informationen, vor allem die Statistiken des Geld- und Kreditwesens, von den Zentralbanken geliefert wird, werden Zahlungsbilanzdaten und allgemeinere Daten der Finanzstatistik auch von den Nationalen Statistischen Ämtern und, auf EU-Ebene, von Eurostat zur Verfügung gestellt.
Especially in the balance of payments and financial accounts there is a large area of common interest be tween the EMI (and in the future the ECB) and other users and producers of statistics.
EUbookshop v2

Zur Weiterverarbeitung der von den Temperaturfühlern gelieferten Temperaturmeßwerte kann die Einrichtung so ausgebildet sein, daß ein Meßwertwandler, insbesondere ein Differenzverstärker, zur Bildung des Istwerts aus der Differenz zwischen dem Temperaturmeßwert, der von dem in Laufrichtung der Einrichtung letzten Temperaturfühler geliefert wird, und dem Temperaturmeßwert oder den Temperaturmeßwerten, der bzw. die von einem oder mehreren dem letzten Temperaturfühler vorgeordneten Temperaturfühlern geliefert wird bzw. werden, vorgesehen ist.
For further processing the temperature measurements supplied by the temperature sensors, the installation may be designed in such a way that a transducer, more particularly in the form of a differential amplifier, is provided for forming the actual value from the difference between the temperature measurement supplied by the last temperature sensor in the feed direction of the installation and the temperature measurement or the temperature measurements supplied by one or more temperature sensors preceding the last temperature sensor.
EuroPat v2

Bei jeder Segmentgrenze, die vom Speicher 17 geliefert wird, werden der Akkumulator 38 und der Zähler 39 gelöscht.
With each segment boundary, which is supplied by the memory 17, the accumulator 38 and the counter 39 are erased.
EuroPat v2

Dadurch, daß durch Einschalten von SW2 ein höherer Strom von REFOUT geliefert wird, werden diese Kapazitäten schneller aufgeladen.
Since switching on SW2 causes a higher current to be supplied by REFOUT these capacities are charged faster.
EuroPat v2

Dies hat den Vorteil, daß der äußere Bereich stets auf einer konstanten Temperatur gehalten werden kann, während der innere Bereich während der Abkühlphase entsprechend abgekühlt und während der Aufheizphase durch eine zusätzliche Heizung besonders schnell mit der Unterstützung der Wärmeenergie, die von dem äußeren Bereich geliefert wird, aufgeheizt werden kann.
This has the advantage that the outer region can always be kept at a constant temperature while the inner region can be appropriately cooled during the cooling phase and can be heated up particularly rapidly during the heating phase by means of an additional heating aided by the thermal energy that is delivered from the outer region.
EuroPat v2