Übersetzung für "Wird geprüft werden" in Englisch
Der
Vorschlag
eines
rechnergestützten
Systems
zur
täglichen
Überwachung
wird
geprüft
werden.
The
proposal
for
a
computerised
system
for
monitoring
on
a
day-to-day
basis
is
being
examined.
Europarl v8
In
den
IDRs
wird
geprüft
werden,
inwieweit
die
Ungleichgewichte
fortbestehen.
The
upcoming
in-depth
review
will
assess
the
persistence
of
imbalances.
TildeMODEL v2018
Ihr
Mandat
wird
vom
Präsidium
geprüft
werden.
This
was,
of
course,
subject
to
confirmation
by
the
newlyelected
political
groups.
EUbookshop v2
Auch
die
Möglichkeit
der
Durchführung
neuer
Industrieprojekte
nach
Genossenschaftsgrundsätzen
wird
geprüft
werden.
The
scope
for
organising
new
industrial
projects
on
cooperative
principles
will
also
be
examined.
EUbookshop v2
Der
Vorschlag
von
Herrn
Seeler
wird
geprüft
werden.
That
is
being
debated
this
month
in
the
Council
of
Europe.
EUbookshop v2
Es
wird
geprüft,
und
Sie
werden
dann
informiert.
It
will
be
checked
and
you
will
then
be
informed.
EUbookshop v2
Eine
Schachtel
mit
Geschenken
wird
sorgfältig
geprüft
werden
müssen.
A
box
of
gifts
will
need
careful
consideration.
ParaCrawl v7.1
D
Wenn
die
Bedingung
geprüft
wird,
werden
Klein-
und
Großbuchstaben
unterschieden.
D
When
the
condition
is
investigated,
upper
and
lower
cases
are
distinguishable.
ParaCrawl v7.1
Der
LIEBESKRIEG
ist
erlassen
worden,
und
der
Leib
wird
hierin
geprüft
werden.
The
LOVE
WAR
has
been
declared
and
the
Body
will
be
tested
on
this.
ParaCrawl v7.1
Dein
Antrag
wird
geprüft
werden
und
du
wirst
registriert.
Your
request
will
be
verified
and
you'll
be
registered
CCAligned v1
Ich
habe
jedenfalls
Ihre
Wortmeldung
zur
Kenntnis
genommen,
und
Ihr
Antrag
wird
gebührend
geprüft
werden.
I
did,
in
any
case,
listen
to
your
speech
and
your
suggestion
will
be
duly
assessed.
Europarl v8
Insbesondere
bei
den
flankierenden
Maßnahmen
(Aktion
5)
wird
die
Geschlechterverteilung
geprüft
werden.
In
particular,
with
regard
to
the
supporting
measures
(action
5)
,
the
gender
repartition
of
the
participants
will
be
checked.
TildeMODEL v2018
Die
Einführung
harmonisierter
Mindestanforderungen
für
am
Lernprozess
beteiligte
Personen
wie
Begleitpersonen
und
Fahrschullehrer
wird
geprüft
werden.
The
introduction
of
harmonised
minimum
requirements
will
be
examined
for
persons
involved
in
learning:
such
as
accompanying
persons
and
instructors.
TildeMODEL v2018
Ferner
wird
geprüft
werden,
ob
dieser
Grundsatz
auf
die
Außenhilfe
ausgedehnt
werden
kann.
An
extension
of
this
principle
to
external
aid
will
be
explored.
TildeMODEL v2018
Eine
mögliche
Wiederaufnahme
der
Beratungen
über
den
Vorschlag
für
zusätzliche
Richter
wird
anschließend
geprüft
werden.
A
possible
resumption
of
discussions
on
the
proposal
for
additional
judges
will
be
considered
subsequently.
TildeMODEL v2018
Ob
hierzu
die
Einführung
von
Exportbescheinigungen
der
Gemeinschaft
erforderlich
ist,
wird
geprüft
werden.
The
need
to
establish
Community
export
certification
arrangements
to
ensure
this
will
be
examined.
TildeMODEL v2018
Normalerweise
wird
auch
geprüft
werden,
ob
das
Rabattsystem
unternehmensspezifische
oder
allgemeine
Schwellen
vorsieht.
It
is
normally
important
to
consider
whether
the
rebate
system
is
applied
with
an
individualised
or
a
standardised
threshold.
TildeMODEL v2018
Zunächst
wird
die
Möglichkeit
geprüft
werden,
den
Tätigkeitsbereich
des
Fonds
auf
den
Umweltsektor
auszuweiten.
The
Bank
will
work
even
more
closely
with
other
banks
to
make
the
partnership
more
efficient,
and
will
seek
(for
example,
by
developing
new
products)
to
enhance
its
catalytic
role.
EUbookshop v2
Die
Abstimmung
kann
jetzt
nicht
vorgenommen
werden,
die
Angelegenheit
wird
morgen
geprüft
werden.
I
wish
to
voice
my
gravest
objections,
for
I
had
expected
that
Mr
von
Bis
marck,
as
draftsman
of
the
opinion,
would
have
spoken
in
an
entirely
different
spirit.
EUbookshop v2
Das
Verhalten
der
amerikanischen
Regierung
wurde
durch
viele
verwickelte
Einflüsse
bestimmt
und
wird
später
geprüft
werden.
The
American
government's
conduct
was
adjusted
to
many
complicated
influences,
and
will
be
examined
later.
ParaCrawl v7.1
Die
technische
Ausrüstung
wird
geprüft,
Reparaturen
werden
ausgeführt,
die
Tanks
werden
gefüllt.
The
technical
condition
of
the
ship
is
inspected,
repairs
are
made,
the
fuel
tanks
are
filled.
CCAligned v1
Ihre
Übereinstimmung
mit
den
gesetzlichen
Bestimmungen
und
der
Genehmigung
durch
die
zuständigen
Behörden
wird
geprüft
werden.
Their
compliance
with
existing
legislation
and
approval
by
the
relevant
authorities
will
be
checked.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
31.
Dezember
1992
wird
im
Exekutivausschuß
geprüft
werden,
welche
Fortschritte
verwirklicht
worden
sind.
Before
31
December
1992,
the
Executive
Committee
shall
examine
what
progress
has
been
made.
ParaCrawl v7.1
Antwort:
Jede
Einzelheit
des
Lebens
wird
geprüft
werden,
auch
geheime
Gedanken
und
Taten.
Answer:
Every
detail
of
life
will
be
reviewed,
including
secret
thoughts
and
hidden
actions.
ParaCrawl v7.1
Wird
zum
Beispiel
geprüft
werden,
wo
Emissionen
von
Müllverbrennungsanlagen
anfallen,
wo
es
andere
Emissionen
von
Dioxin
gibt,
die
im
Boden
vorhanden
sind,
die
im
Gras
vorhanden
sind,
das
die
Tiere
fressen?
Will
it
be
investigated
where
emissions
accumulate
from
incineration
plants,
where
other
dioxin
emissions
can
be
found
which
are
present
in
the
soil
and
in
the
grass
which
is
eaten
by
animals?
Europarl v8