Translation of "Es wird schwer werden" in English

Das sagt jeder, aber es wird schwer werden.
Everyone says that we will, but it will be difficult.
Europarl v8

Ja, es wird schwer werden, euch zu richtigen Menschen zu machen.
Oh, it won't be an easy task to bring you back to human form.
OpenSubtitles v2018

Du wirst die große Liebe kennenlernen aber es wird sehr schwer werden.
You will know great love... but it will be very hard.
OpenSubtitles v2018

Es wird wirklich schwer werden, wenn ich weg bin.
You know, it's going to be really hard when I'm gone.
OpenSubtitles v2018

Für sie wird es sehr schwer werden.
It's going to be tough for her.
OpenSubtitles v2018

Denn nach diesem Job wird es schwer werden, zur Wirtschaftsprüfung zurückzukehren.
Because it's gonna be hard to go back to an accounting firm after this job.
OpenSubtitles v2018

Es wird schwer werden, aber Spaß machen.
It'll be hard, but fun.
OpenSubtitles v2018

Es wird schwer werden, dich nicht zu sehen.
It's gonna be hard not to see you.
OpenSubtitles v2018

Es wird schwer werden, was zu verdienen.
It's gonna be a little hard to earn.
OpenSubtitles v2018

Es wird schwer werden, es aufzubrechen.
It's gonna be tough to bust into.
OpenSubtitles v2018

Wenn die 2 zusammenarbeiten, wird es schwer werden, sie aufzuhalten.
If those two are working together, they're gonna be hard to stop.
OpenSubtitles v2018

Debra, es wird schwer werden.
Debra, it's gonna be hard.
OpenSubtitles v2018

Es wird schwer werden, in der Stadt Hügel zu finden.
It's gonna be very hard to find rolling hills in the city.
OpenSubtitles v2018

Es wird wirklich schwer werden, ihn zu vertreiben.
It's gonna be really hard to dispel it.
OpenSubtitles v2018

Es wird schwer werden für unsere Leute in Wheelerton.
Things will go hard on our people back in Wheelerton.
OpenSubtitles v2018

Es wird schwer werden, ihn zum Reden zu bringen.
It will be hard to make him talk.
OpenSubtitles v2018

Ihr Immunsystem ist sehr schwach und es wird schwer werden, Nebenwirkungen vorherzusagen.
Her organism must be very fragile. It's hard to predict any side effects.
OpenSubtitles v2018

Es wird schwer werden Henry zu holen.
It's going to be difficult to take him. Henry.
OpenSubtitles v2018

Es wird schwer werden, das noch einmal zu schaffen.
It will be difficult for this to happen again.
ParaCrawl v7.1

Es wird schwer werden ihn gehen zu lassen.
It will be hard to let him go.
CCAligned v1

Es wird schwer werden, auf diesem Niveau weiterzumachen.
It is going to be hard to keep up this pace.
ParaCrawl v7.1

Sie ist jung und sympathisch, aber es wird schwer werden.
She’s young and likable girl, but it will be hard.
ParaCrawl v7.1

Es wird dir schwer werden, wider den Stachel lecken.
It is hard for thee to kick against the goad.
ParaCrawl v7.1

Es wird dir schwer werden, wider den Stachel zu lecken.
It is hard for thee to kick against the goads.
ParaCrawl v7.1

Es wird sehr schwer werden, eine Regierung zusammenzuflicken.
It will be extremely difficult to stitch a government together now.
ParaCrawl v7.1

Spätestens dann wird es schwer werden für die Elite.
Then at the latest things will become difficult for the elite.
ParaCrawl v7.1

Ohne das wird es schwer werden - um nicht zu sagen unmöglich - Gaza wiederaufzubauen.
Without this, it will be difficult - not to say impossible - to rebuild Gaza.
Europarl v8

Meines Erachtens wird es schwer werden, den europäischen Bürgerinnen und Bürgern dies zu erklären.
I think that is going to be hard to explain to European citizens.
Europarl v8

Aber sogar dann wird es sehr schwer werden, die Menge an notwendigen Ressourcen zu bekommen.
But even that, it's going to be very, very difficult to get the kind of resourcing that we would need.
TED2020 v1