Translation of "Es wird schwer werden" in English
Das
sagt
jeder,
aber
es
wird
schwer
werden.
Everyone
says
that
we
will,
but
it
will
be
difficult.
Europarl v8
Ja,
es
wird
schwer
werden,
euch
zu
richtigen
Menschen
zu
machen.
Oh,
it
won't
be
an
easy
task
to
bring
you
back
to
human
form.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
die
große
Liebe
kennenlernen
aber
es
wird
sehr
schwer
werden.
You
will
know
great
love...
but
it
will
be
very
hard.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
wirklich
schwer
werden,
wenn
ich
weg
bin.
You
know,
it's
going
to
be
really
hard
when
I'm
gone.
OpenSubtitles v2018
Für
sie
wird
es
sehr
schwer
werden.
It's
going
to
be
tough
for
her.
OpenSubtitles v2018
Denn
nach
diesem
Job
wird
es
schwer
werden,
zur
Wirtschaftsprüfung
zurückzukehren.
Because
it's
gonna
be
hard
to
go
back
to
an
accounting
firm
after
this
job.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
schwer
werden,
aber
Spaß
machen.
It'll
be
hard,
but
fun.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
schwer
werden,
dich
nicht
zu
sehen.
It's
gonna
be
hard
not
to
see
you.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
schwer
werden,
was
zu
verdienen.
It's
gonna
be
a
little
hard
to
earn.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
schwer
werden,
es
aufzubrechen.
It's
gonna
be
tough
to
bust
into.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
2
zusammenarbeiten,
wird
es
schwer
werden,
sie
aufzuhalten.
If
those
two
are
working
together,
they're
gonna
be
hard
to
stop.
OpenSubtitles v2018
Debra,
es
wird
schwer
werden.
Debra,
it's
gonna
be
hard.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
schwer
werden,
in
der
Stadt
Hügel
zu
finden.
It's
gonna
be
very
hard
to
find
rolling
hills
in
the
city.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
wirklich
schwer
werden,
ihn
zu
vertreiben.
It's
gonna
be
really
hard
to
dispel
it.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
schwer
werden
für
unsere
Leute
in
Wheelerton.
Things
will
go
hard
on
our
people
back
in
Wheelerton.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
schwer
werden,
ihn
zum
Reden
zu
bringen.
It
will
be
hard
to
make
him
talk.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Immunsystem
ist
sehr
schwach
und
es
wird
schwer
werden,
Nebenwirkungen
vorherzusagen.
Her
organism
must
be
very
fragile.
It's
hard
to
predict
any
side
effects.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
schwer
werden
Henry
zu
holen.
It's
going
to
be
difficult
to
take
him.
Henry.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
schwer
werden,
das
noch
einmal
zu
schaffen.
It
will
be
difficult
for
this
to
happen
again.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
schwer
werden
ihn
gehen
zu
lassen.
It
will
be
hard
to
let
him
go.
CCAligned v1
Es
wird
schwer
werden,
auf
diesem
Niveau
weiterzumachen.
It
is
going
to
be
hard
to
keep
up
this
pace.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
jung
und
sympathisch,
aber
es
wird
schwer
werden.
She’s
young
and
likable
girl,
but
it
will
be
hard.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
dir
schwer
werden,
wider
den
Stachel
lecken.
It
is
hard
for
thee
to
kick
against
the
goad.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
dir
schwer
werden,
wider
den
Stachel
zu
lecken.
It
is
hard
for
thee
to
kick
against
the
goads.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
sehr
schwer
werden,
eine
Regierung
zusammenzuflicken.
It
will
be
extremely
difficult
to
stitch
a
government
together
now.
ParaCrawl v7.1
Spätestens
dann
wird
es
schwer
werden
für
die
Elite.
Then
at
the
latest
things
will
become
difficult
for
the
elite.
ParaCrawl v7.1
Ohne
das
wird
es
schwer
werden
-
um
nicht
zu
sagen
unmöglich
-
Gaza
wiederaufzubauen.
Without
this,
it
will
be
difficult
-
not
to
say
impossible
-
to
rebuild
Gaza.
Europarl v8
Meines
Erachtens
wird
es
schwer
werden,
den
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürgern
dies
zu
erklären.
I
think
that
is
going
to
be
hard
to
explain
to
European
citizens.
Europarl v8
Aber
sogar
dann
wird
es
sehr
schwer
werden,
die
Menge
an
notwendigen
Ressourcen
zu
bekommen.
But
even
that,
it's
going
to
be
very,
very
difficult
to
get
the
kind
of
resourcing
that
we
would
need.
TED2020 v1