Translation of "Es wird werden" in English
Aus
diesem
Grund
wird
es
schwierig
werden
mit
der
Aufstellung
der
Abstimmungsliste.
That
is
why
drawing
up
the
voting
list
will
be
difficult.
Europarl v8
Im
Gegenteil,
es
wird
komplizierter
werden.
On
the
contrary,
it
is
going
to
become
more
complicated.
Europarl v8
Es
kann
-
und
es
wird
-
verbessert
werden.
It
can
-
and
it
will
-
be
improved.
Europarl v8
Es
wird
nicht
einfach
werden,
und
es
wird
viel
politischen
Willen
erfordern.
It
will
not
be
easy;
it
will
require
a
lot
of
political
will.
Europarl v8
Herr
Ratsvorsitzender
Juncker
betont
ja
immer,
es
wird
kein
Deregulierungsgipfel
werden.
The
President
of
the
Council,
Mr
Juncker,
always
stresses
that
this
will
not
be
a
deregulation
summit.
Europarl v8
Das
sagt
jeder,
aber
es
wird
schwer
werden.
Everyone
says
that
we
will,
but
it
will
be
difficult.
Europarl v8
Es
wird
sehr
interessant
werden,
das
Abstimmungsergebnis
zu
sehen.
It
will
be
interesting
to
see
the
results
of
the
vote.
Europarl v8
Es
wird
sehr
schwierig
werden
und
nach
dem
2.
November
noch
schwieriger.
This
area
will
be
very
difficult,
and
all
the
more
so
since
2
November.
Europarl v8
Ich
entschuldige
mich
dafür,
aber
so
wird
es
gemacht
werden.
I
apologise
for
this
but
that
is
the
way
it
is
going
to
be.
Europarl v8
Das
ist
eine
lange
Wunschliste,
und
es
wird
nicht
einfach
werden.
That
is
a
tall
order.
It
will
not
be
easy.
Europarl v8
Das
wird
seine
Zeit
dauern,
und
es
wird
sicher
schwierig
werden.
Yes,
it
will
take
time
and
no
doubt
it
will
be
difficult.
Europarl v8
Aber
unser
Urteil
steht
fest,
und
es
wird
respektiert
werden.
But
our
judgement
stands,
and
it
will
be
respected.
Europarl v8
Nochmals,
ich
fürchte
es
wird
teuer
werden.
Again,
I
fear
it
will
cost
money.
TED2020 v1
Es
wird
versucht
werden,
Amerika
trotzdem
neutral
zu
halten.
We
shall
endeavor
in
spite
of
this
to
keep
the
United
States
of
America
neutral.
Wikipedia v1.0
Ich
habe
das
Gefühl,
heute
wird
es
interessant
werden.
I
have
a
feeling
today
is
going
to
be
interesting.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
dir
nicht
schnell
eine
Ausrede
einfällt,
wird
es
ungemütlch
werden.
If
you
don't
think
of
an
excuse
quickly,
things
will
become
awkward.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wird
regelmäßig
überprüft
werden,
ob
dies
weiterhin
erforderlich
ist.
This
will
be
re-evaluated
on
a
regular
basis.
EMEA v3
Wenn
es
Winter
wird,
werden
die
Tage
immer
kürzer.
As
winter
approaches,
the
days
get
shorter
and
shorter.
Tatoeba v2021-03-10
Je
länger
du
wartest,
desto
schwieriger
wird
es
werden.
The
more
you
wait,
the
worse
it's
going
to
get.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wird
schwierig
werden
Länder
dazu
zu
bewegen,
einheitlichen
Regelungen
zuzustimmen.
It
will
be
difficult
to
get
countries
to
agree
on
uniform
regulations.
News-Commentary v14
Es
wird
nicht
einfach
werden,
diesen
Schaden
zu
reparieren.
Repairing
the
damage
will
not
be
easy.
News-Commentary v14
Es
wird
ziemlich
voll
werden,
mindestens
acht
Milliarden
Menschen.
It's
going
to
be
a
pretty
crowded
place,
at
least
eight
billion
people.
TED2013 v1.1
Für
andere
wird
es
schwieriger
werden,
ihre
jeweiligen
Verpflichtungen
zu
erfüllen.
For
others
it
will
be
more
difficult
to
deliver
upon
their
individual
commitments.
TildeMODEL v2018
Es
wird
gar
nicht
werden,
außer
wir
bekommen
Geld.
Ain't
gonna
have
no
year
at
all
unless
we
get
some
money.
OpenSubtitles v2018
Nicht
traurig
sein,
mein
Freund,
es
wird
schon
werden.
I
told
you,
my
boy,
not
to
count
on
it.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
alles
gut
werden,
Vincent.
You'll
be
all
right,
Vincent.
OpenSubtitles v2018
Ruthie,
es
wird
alles
besser
werden.
Ruthie,
things
are
gonna
get
much
better
for
us.
OpenSubtitles v2018
In
Chanac
wird
es
schön
werden.
You'll
have
a
great
time
in
Chanac.
OpenSubtitles v2018