Translation of "Es wird besser werden" in English
Ruthie,
es
wird
alles
besser
werden.
Ruthie,
things
are
gonna
get
much
better
for
us.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
besser
werden,
wenn
sie
uns
den
Marshal
schicken.
Never
mind.
Things
will
get
better
when
they
send
that
Marshal.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
besser
werden,
wenn
du
es
zulässt.
It'll
get
better...
if
you
let
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
heute
Abend
mit
mir
kommst,
wird
es
besser
werden.
If
you
come
with
me
tonight,
you'll
get
better.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
doch,
es
wird
nicht
besser
werden.
I
told
you
he
is
not
going
to
get
any
better.
OpenSubtitles v2018
Hey,
schau,
es
wird
wieder
besser
werden.
Hey,
look,
it's
going
to
get
better.
OpenSubtitles v2018
Ich
verspreche,
es
wird
besser
werden.
I
promise
it'll
get
better.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
in
Form...
aber
es
wird
besser
werden.
I
m
not
feeling
very
well,
but
I
ll
be
better
soon.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
besser
werden,
als
Kleister
zu
essen.
It'll
be
better
than
eating
paste.
OpenSubtitles v2018
Sobald
du
dich
drinnen
hinsetzt,
wird
es
besser
werden.
Shh.
As
soon
as
you
sit
down
inside,
it
will
settle.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
es
schmerzt
jetzt,
aber
es
wird
besser
werden.
I
know
it
hurts
now,
but
it's
gonna
get
better.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
wird
besser
werden,
du
wirst
sehen.
But
it
will
get
better,
you'll
see.
OpenSubtitles v2018
Und
es
wird
besser
werden,
OK?
And
that'll
be
better,
okay?
OpenSubtitles v2018
Es
wird
alles
viel
besser
werden.
It
all
will
be
much
better.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
neuen
Schule
wird
es
besser
werden.
It'll
be
better
after
Easter
when
you
start
your
new
school.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
die
alten
Fälle
aufklären,
sonst
wird
es
nie
besser
werden.
We
need
to
clean
up
the
legacy
of
the
past,
or
matters
will
never
improve.
Europarl v8
Es
wird
besser
werden,
Kol.
It
does
get
better,
Kol.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
leichter
werden,
es
wird
besser
werden,
ok?
It's
gonna
get
easier.
It's
gonna
get
better.
OK?
OpenSubtitles v2018
Schau,
es
wird
besser
werden.
Look,
it's
gonna
get
better.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
alles
besser
werden,
wenn
alle
Ihre
Leute
einmal
weg
sind.
Everything
will
be
better
when
all
of
you
leave.
OpenSubtitles v2018
Nein,
in
ein
paar
Wochen
wird
es
schon
besser
werden.
No,
it
will
be
over
in
a
week
or
so.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
es
ständig
kühlen,
dann
wird
es
bald
besser
werden.
Just
keep
some
ice
on
it.
You
should
be
fine.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
alles
wieder
besser
werden.
It's
gonna
be
fine.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
besser
werden,
wenn
ich
mich
etwas
auruhe.
It
will
become
better
if
I
rest
a
bit.
QED v2.0a
For
now...:
Es
wird
besser
werden...
wenn
wir
etwas
tun!
For
now...:
It
will
get
better...
if
we
do
something!
ParaCrawl v7.1
Es
wird
besser
werden...
wenn
wir
etwas
tun!
It
will
get
better...
if
we
do
something!
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
eine
zusammenhangslos
brabbelnde
Nervensäge
und
es
wird
kaum
besser
werden.
She’s
a
babbling
irritant
and
it
will
barely
get
better.
ParaCrawl v7.1
Und
das
Beste
daran
ist:
Es
wird
noch
besser
werden.
And
the
best
part
is:
things
will
get
even
better.
ParaCrawl v7.1