Translation of "Es wird besser werden" in English

Ruthie, es wird alles besser werden.
Ruthie, things are gonna get much better for us.
OpenSubtitles v2018

Es wird besser werden, wenn sie uns den Marshal schicken.
Never mind. Things will get better when they send that Marshal.
OpenSubtitles v2018

Es wird besser werden, wenn du es zulässt.
It'll get better... if you let it.
OpenSubtitles v2018

Wenn du heute Abend mit mir kommst, wird es besser werden.
If you come with me tonight, you'll get better.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte doch, es wird nicht besser werden.
I told you he is not going to get any better.
OpenSubtitles v2018

Hey, schau, es wird wieder besser werden.
Hey, look, it's going to get better.
OpenSubtitles v2018

Ich verspreche, es wird besser werden.
I promise it'll get better.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht in Form... aber es wird besser werden.
I m not feeling very well, but I ll be better soon.
OpenSubtitles v2018

Es wird besser werden, als Kleister zu essen.
It'll be better than eating paste.
OpenSubtitles v2018

Sobald du dich drinnen hinsetzt, wird es besser werden.
Shh. As soon as you sit down inside, it will settle.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß es schmerzt jetzt, aber es wird besser werden.
I know it hurts now, but it's gonna get better.
OpenSubtitles v2018

Aber es wird besser werden, du wirst sehen.
But it will get better, you'll see.
OpenSubtitles v2018

Und es wird besser werden, OK?
And that'll be better, okay?
OpenSubtitles v2018

Es wird alles viel besser werden.
It all will be much better.
OpenSubtitles v2018

Auf der neuen Schule wird es besser werden.
It'll be better after Easter when you start your new school.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen die alten Fälle aufklären, sonst wird es nie besser werden.
We need to clean up the legacy of the past, or matters will never improve.
Europarl v8

Es wird besser werden, Kol.
It does get better, Kol.
OpenSubtitles v2018

Es wird leichter werden, es wird besser werden, ok?
It's gonna get easier. It's gonna get better. OK?
OpenSubtitles v2018

Schau, es wird besser werden.
Look, it's gonna get better.
OpenSubtitles v2018

Es wird alles besser werden, wenn alle Ihre Leute einmal weg sind.
Everything will be better when all of you leave.
OpenSubtitles v2018

Nein, in ein paar Wochen wird es schon besser werden.
No, it will be over in a week or so.
OpenSubtitles v2018

Du musst es ständig kühlen, dann wird es bald besser werden.
Just keep some ice on it. You should be fine.
OpenSubtitles v2018

Es wird alles wieder besser werden.
It's gonna be fine.
OpenSubtitles v2018

Es wird besser werden, wenn ich mich etwas auruhe.
It will become better if I rest a bit.
QED v2.0a

For now...: Es wird besser werden... wenn wir etwas tun!
For now...: It will get better... if we do something!
ParaCrawl v7.1

Es wird besser werden... wenn wir etwas tun!
It will get better... if we do something!
ParaCrawl v7.1

Sie ist eine zusammenhangslos brabbelnde Nervensäge und es wird kaum besser werden.
She’s a babbling irritant and it will barely get better.
ParaCrawl v7.1

Und das Beste daran ist: Es wird noch besser werden.
And the best part is: things will get even better.
ParaCrawl v7.1