Translation of "Wird besser werden" in English
Ruthie,
es
wird
alles
besser
werden.
Ruthie,
things
are
gonna
get
much
better
for
us.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
besser
werden,
wenn
sie
uns
den
Marshal
schicken.
Never
mind.
Things
will
get
better
when
they
send
that
Marshal.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
besser
werden,
wenn
du
es
zulässt.
It'll
get
better...
if
you
let
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
heute
Abend
mit
mir
kommst,
wird
es
besser
werden.
If
you
come
with
me
tonight,
you'll
get
better.
OpenSubtitles v2018
Weihnachten
lief
großartig
für
Cabracadabra
und
Silvester
wird
noch
besser
werden.
Cabracadabra
had
a
killer
holiday
season
and
I
think
New
Year's
is
going
to
be
even
bigger.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
doch,
es
wird
nicht
besser
werden.
I
told
you
he
is
not
going
to
get
any
better.
OpenSubtitles v2018
Nach
dieser
Sache
wird
alles
viel
besser
werden.
After
this,
everything
will
be
much
better.
OpenSubtitles v2018
Hey,
schau,
es
wird
wieder
besser
werden.
Hey,
look,
it's
going
to
get
better.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
die
Möglichkeit
auf
einen
Superdeal,
das
wird
niemals
besser
werden.
You've
got
more
leverage
to
cut
a
deal
now
than
you
ever
will
again.
OpenSubtitles v2018
Das
Fazit
lautet:
Alles
wird
besser
werden.
Okay,
the
bottom
line
is
things
are
gonna
get
better.
OpenSubtitles v2018
Ich
verspreche,
es
wird
besser
werden.
I
promise
it'll
get
better.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
in
Form...
aber
es
wird
besser
werden.
I
m
not
feeling
very
well,
but
I
ll
be
better
soon.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
besser
werden,
als
Kleister
zu
essen.
It'll
be
better
than
eating
paste.
OpenSubtitles v2018
Sobald
du
dich
drinnen
hinsetzt,
wird
es
besser
werden.
Shh.
As
soon
as
you
sit
down
inside,
it
will
settle.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
es
schmerzt
jetzt,
aber
es
wird
besser
werden.
I
know
it
hurts
now,
but
it's
gonna
get
better.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
wird
besser
werden,
du
wirst
sehen.
But
it
will
get
better,
you'll
see.
OpenSubtitles v2018
Sohn,
dein
Leben
wird
ab
sofort
besser
werden.
Son,
your
life
is
gonna
get
better...
starting
now.
-
Ow.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
nicht
Jamie
Lee
Curtis,
aber
sie
wird
besser
werden.
She's
not
Jamie
Lee
Curtis,
right?
But
it
will
be
better.
OpenSubtitles v2018
Und
es
wird
besser
werden,
OK?
And
that'll
be
better,
okay?
OpenSubtitles v2018
Es
wird
alles
viel
besser
werden.
It
all
will
be
much
better.
OpenSubtitles v2018
Bei
ABC
wird
alles
besser
werden.
I'll
tell
you
something,
everything
is
gonna
be
better
at
ABC.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
neuen
Schule
wird
es
besser
werden.
It'll
be
better
after
Easter
when
you
start
your
new
school.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
die
alten
Fälle
aufklären,
sonst
wird
es
nie
besser
werden.
We
need
to
clean
up
the
legacy
of
the
past,
or
matters
will
never
improve.
Europarl v8
Es
wird
besser
werden,
Kol.
It
does
get
better,
Kol.
OpenSubtitles v2018
Schau,
es
wird
besser
werden.
Look,
it's
gonna
get
better.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
nicht
besser
werden,
bis
ihr
aufhört.
This
isn't
gonna
get
any
better
unless
you
stop.
No!
OpenSubtitles v2018
Für
uns
wird
alles
besser
werden.
Things
are
gonna
get
a
lot
hotter
on
our
end.
OpenSubtitles v2018