Translation of "Wird besser werden" in English

Ruthie, es wird alles besser werden.
Ruthie, things are gonna get much better for us.
OpenSubtitles v2018

Es wird besser werden, wenn sie uns den Marshal schicken.
Never mind. Things will get better when they send that Marshal.
OpenSubtitles v2018

Es wird besser werden, wenn du es zulässt.
It'll get better... if you let it.
OpenSubtitles v2018

Wenn du heute Abend mit mir kommst, wird es besser werden.
If you come with me tonight, you'll get better.
OpenSubtitles v2018

Weihnachten lief großartig für Cabracadabra und Silvester wird noch besser werden.
Cabracadabra had a killer holiday season and I think New Year's is going to be even bigger.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte doch, es wird nicht besser werden.
I told you he is not going to get any better.
OpenSubtitles v2018

Nach dieser Sache wird alles viel besser werden.
After this, everything will be much better.
OpenSubtitles v2018

Hey, schau, es wird wieder besser werden.
Hey, look, it's going to get better.
OpenSubtitles v2018

Sie haben die Möglichkeit auf einen Superdeal, das wird niemals besser werden.
You've got more leverage to cut a deal now than you ever will again.
OpenSubtitles v2018

Das Fazit lautet: Alles wird besser werden.
Okay, the bottom line is things are gonna get better.
OpenSubtitles v2018

Ich verspreche, es wird besser werden.
I promise it'll get better.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht in Form... aber es wird besser werden.
I m not feeling very well, but I ll be better soon.
OpenSubtitles v2018

Es wird besser werden, als Kleister zu essen.
It'll be better than eating paste.
OpenSubtitles v2018

Sobald du dich drinnen hinsetzt, wird es besser werden.
Shh. As soon as you sit down inside, it will settle.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß es schmerzt jetzt, aber es wird besser werden.
I know it hurts now, but it's gonna get better.
OpenSubtitles v2018

Aber es wird besser werden, du wirst sehen.
But it will get better, you'll see.
OpenSubtitles v2018

Sohn, dein Leben wird ab sofort besser werden.
Son, your life is gonna get better... starting now. - Ow.
OpenSubtitles v2018

Sie ist nicht Jamie Lee Curtis, aber sie wird besser werden.
She's not Jamie Lee Curtis, right? But it will be better.
OpenSubtitles v2018

Und es wird besser werden, OK?
And that'll be better, okay?
OpenSubtitles v2018

Es wird alles viel besser werden.
It all will be much better.
OpenSubtitles v2018

Bei ABC wird alles besser werden.
I'll tell you something, everything is gonna be better at ABC.
OpenSubtitles v2018

Auf der neuen Schule wird es besser werden.
It'll be better after Easter when you start your new school.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen die alten Fälle aufklären, sonst wird es nie besser werden.
We need to clean up the legacy of the past, or matters will never improve.
Europarl v8

Es wird besser werden, Kol.
It does get better, Kol.
OpenSubtitles v2018

Schau, es wird besser werden.
Look, it's gonna get better.
OpenSubtitles v2018

Das wird nicht besser werden, bis ihr aufhört.
This isn't gonna get any better unless you stop. No!
OpenSubtitles v2018

Für uns wird alles besser werden.
Things are gonna get a lot hotter on our end.
OpenSubtitles v2018