Translation of "Wird schon werden" in English

Es wird schon alles gut werden, machen sie sich keine Sorgen.
Everything's going to be all right.
OpenSubtitles v2018

Sie wird schon freundlich werden, geben Sie ihr nur etwas Zeit.
Don't worry, she'll cotton to you all right, just give her time.
OpenSubtitles v2018

Es wird schon werden mit uns.
Yeah, we'll make out.
OpenSubtitles v2018

Nein, aber das wird er schon noch werden.
He's not sick. No, but he's going to be.
OpenSubtitles v2018

Das wird schon werden, mit ihr oder einer andern.
Things'll work out between you two.
OpenSubtitles v2018

Kopf hoch, Eliza, es wird schon werden.
Come on now. You'll be all right.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, das wird schon alles werden.
It's gonna be fine, everything's gonna be fine.
OpenSubtitles v2018

Hey, es wird schon alles gut werden.
Hey, we're going to be all right.
OpenSubtitles v2018

Es wird schon werden, Mom.
It's gonna be okay, Mom.
OpenSubtitles v2018

Nö, wird schon alles gut werden.
Eh, it'll be fine.
OpenSubtitles v2018

Es wird schon alles gut werden, Sohn.
It's gonna be okay, son.
OpenSubtitles v2018

Bro, das wird schon werden.
Bro, it's going to be okay.
OpenSubtitles v2018

Es wird schon werden, du bist ja nicht dumm.
Everything's going to be fine. You're not stupid!
OpenSubtitles v2018

Der Krankenwagen war zuerst hier, aber sie wird schon wieder werden.
Ambulance got here first, but she's gonna be okay.
OpenSubtitles v2018

Es wird schon alles gut werden für dich.
You'll do fine.
OpenSubtitles v2018

Wenn er erst in Fahrt ist, wird das schon werden.
Once he gets there, it'll come back.
OpenSubtitles v2018

Das wird schon, Sie werden sehen.
You'll be comfortable here.
OpenSubtitles v2018

Rachel, es wird schon alles gut werden.
Rachel, it'll be all right.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, das wird schon wieder werden.
I think it'll work out.
OpenSubtitles v2018