Translation of "Wird schon werden" in English
Es
wird
schon
alles
gut
werden,
machen
sie
sich
keine
Sorgen.
Everything's
going
to
be
all
right.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
schon
freundlich
werden,
geben
Sie
ihr
nur
etwas
Zeit.
Don't
worry,
she'll
cotton
to
you
all
right,
just
give
her
time.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
schon
werden
mit
uns.
Yeah,
we'll
make
out.
OpenSubtitles v2018
Nein,
aber
das
wird
er
schon
noch
werden.
He's
not
sick.
No,
but
he's
going
to
be.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
schon
werden,
mit
ihr
oder
einer
andern.
Things'll
work
out
between
you
two.
OpenSubtitles v2018
Kopf
hoch,
Eliza,
es
wird
schon
werden.
Come
on
now.
You'll
be
all
right.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
das
wird
schon
alles
werden.
It's
gonna
be
fine,
everything's
gonna
be
fine.
OpenSubtitles v2018
Hey,
es
wird
schon
alles
gut
werden.
Hey,
we're
going
to
be
all
right.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
schon
werden,
Mom.
It's
gonna
be
okay,
Mom.
OpenSubtitles v2018
Nö,
wird
schon
alles
gut
werden.
Eh,
it'll
be
fine.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
schon
alles
gut
werden,
Sohn.
It's
gonna
be
okay,
son.
OpenSubtitles v2018
Bro,
das
wird
schon
werden.
Bro,
it's
going
to
be
okay.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
schon
werden,
du
bist
ja
nicht
dumm.
Everything's
going
to
be
fine.
You're
not
stupid!
OpenSubtitles v2018
Der
Krankenwagen
war
zuerst
hier,
aber
sie
wird
schon
wieder
werden.
Ambulance
got
here
first,
but
she's
gonna
be
okay.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
schon
alles
gut
werden
für
dich.
You'll
do
fine.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
erst
in
Fahrt
ist,
wird
das
schon
werden.
Once
he
gets
there,
it'll
come
back.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
schon,
Sie
werden
sehen.
You'll
be
comfortable
here.
OpenSubtitles v2018
Rachel,
es
wird
schon
alles
gut
werden.
Rachel,
it'll
be
all
right.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
das
wird
schon
wieder
werden.
I
think
it'll
work
out.
OpenSubtitles v2018