Translation of "Wird geprüft werden" in English

Der Vorschlag eines rechnergestützten Systems zur täglichen Überwachung wird geprüft werden.
The proposal for a computerised system for monitoring on a day-to-day basis is being examined.
Europarl v8

In den IDRs wird geprüft werden, inwieweit die Ungleichgewichte fortbestehen.
The upcoming in-depth review will assess the persistence of imbalances.
TildeMODEL v2018

Ihr Mandat wird vom Präsidium geprüft werden.
This was, of course, subject to confirmation by the newlyelected political groups.
EUbookshop v2

Auch die Möglichkeit der Durchführung neuer Industrieprojekte nach Genossenschaftsgrundsätzen wird geprüft werden.
The scope for organising new industrial projects on cooperative principles will also be examined.
EUbookshop v2

Der Vorschlag von Herrn Seeler wird geprüft werden.
That is being debated this month in the Council of Europe.
EUbookshop v2

Es wird geprüft, und Sie werden dann informiert.
It will be checked and you will then be informed.
EUbookshop v2

Eine Schachtel mit Geschenken wird sorgfältig geprüft werden müssen.
A box of gifts will need careful consideration.
ParaCrawl v7.1

D Wenn die Bedingung geprüft wird, werden Klein- und Großbuchstaben unterschieden.
D When the condition is investigated, upper and lower cases are distinguishable.
ParaCrawl v7.1

Der LIEBESKRIEG ist erlassen worden, und der Leib wird hierin geprüft werden.
The LOVE WAR has been declared and the Body will be tested on this.
ParaCrawl v7.1

Dein Antrag wird geprüft werden und du wirst registriert.
Your request will be verified and you'll be registered
CCAligned v1

Ich habe jedenfalls Ihre Wortmeldung zur Kenntnis genommen, und Ihr Antrag wird gebührend geprüft werden.
I did, in any case, listen to your speech and your suggestion will be duly assessed.
Europarl v8

Insbesondere bei den flankierenden Maßnahmen (Aktion 5) wird die Geschlechterverteilung geprüft werden.
In particular, with regard to the supporting measures (action 5) , the gender repartition of the participants will be checked.
TildeMODEL v2018

Die Einführung harmonisierter Mindestanforderungen für am Lernprozess beteiligte Personen wie Begleitpersonen und Fahrschullehrer wird geprüft werden.
The introduction of harmonised minimum requirements will be examined for persons involved in learning: such as accompanying persons and instructors.
TildeMODEL v2018

Ferner wird geprüft werden, ob dieser Grundsatz auf die Außenhilfe ausgedehnt werden kann.
An extension of this principle to external aid will be explored.
TildeMODEL v2018

Eine mögliche Wiederaufnahme der Beratungen über den Vorschlag für zusätzliche Richter wird anschließend geprüft werden.
A possible resumption of discussions on the proposal for additional judges will be considered subsequently.
TildeMODEL v2018

Ob hierzu die Einführung von Exportbescheinigungen der Gemeinschaft erforderlich ist, wird geprüft werden.
The need to establish Community export certification arrangements to ensure this will be examined.
TildeMODEL v2018

Normalerweise wird auch geprüft werden, ob das Rabattsystem unternehmensspezifische oder allgemeine Schwellen vorsieht.
It is normally important to consider whether the rebate system is applied with an individualised or a standardised threshold.
TildeMODEL v2018

Zunächst wird die Möglichkeit geprüft werden, den Tätigkeits­bereich des Fonds auf den Umweltsektor auszuweiten.
The Bank will work even more closely with other banks to make the partnership more efficient, and will seek (for example, by developing new products) to enhance its catalytic role.
EUbookshop v2

Die Abstimmung kann jetzt nicht vorgenommen werden, die Angelegenheit wird morgen geprüft werden.
I wish to voice my gravest objections, for I had expected that Mr von Bis marck, as draftsman of the opinion, would have spoken in an entirely different spirit.
EUbookshop v2

Das Verhalten der amerikanischen Regierung wurde durch viele verwickelte Einflüsse bestimmt und wird später geprüft werden.
The American government's conduct was adjusted to many complicated influences, and will be examined later.
ParaCrawl v7.1

Die technische Ausrüstung wird geprüft, Reparaturen werden ausgeführt, die Tanks werden gefüllt.
The technical condition of the ship is inspected, repairs are made, the fuel tanks are filled.
CCAligned v1

Ihre Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen und der Genehmigung durch die zuständigen Behörden wird geprüft werden.
Their compliance with existing legislation and approval by the relevant authorities will be checked.
ParaCrawl v7.1

Vor dem 31. Dezember 1992 wird im Exekutivausschuß geprüft werden, welche Fortschritte verwirklicht worden sind.
Before 31 December 1992, the Executive Committee shall examine what progress has been made.
ParaCrawl v7.1

Antwort: Jede Einzelheit des Lebens wird geprüft werden, auch geheime Gedanken und Taten.
Answer: Every detail of life will be reviewed, including secret thoughts and hidden actions.
ParaCrawl v7.1

Wird zum Beispiel geprüft werden, wo Emissionen von Müllverbrennungsanlagen anfallen, wo es andere Emissionen von Dioxin gibt, die im Boden vorhanden sind, die im Gras vorhanden sind, das die Tiere fressen?
Will it be investigated where emissions accumulate from incineration plants, where other dioxin emissions can be found which are present in the soil and in the grass which is eaten by animals?
Europarl v8