Translation of "Wird gezeigt werden" in English

Sing, mein Sohn, und der Weg wird dir gezeigt werden.
Sing, my son, and the way will be shown to you.
OpenSubtitles v2018

Einen Vorteil in Bezug auf die CX-01 die Speicherkarte wird unten gezeigt werden.
An advantage in relation to the CX-01 is the memory card shown below.
ParaCrawl v7.1

Weitere Informationen in das Formular unten geschrieben wird nicht in gezeigt werden.
Other information written in the form below will not be published.
ParaCrawl v7.1

Jene, die Barmherzigkeit zeigen, denen wird Barmherzigkeit gezeigt werden.
Those who show Mercy, shall themselves be shown Mercy.
ParaCrawl v7.1

Gesegnet sind die Barmherzigen, denn ihnen wird Barmherzigkeit gezeigt werden.
Blessed are the merciful for they will be shown mercy.
ParaCrawl v7.1

Nach einer Weile wird ein LKW gezeigt werden.
After a while, a truck will be shown.
ParaCrawl v7.1

Das Setup-Programm ist schnell genug, wird jedoch gezeigt werden, eine Fehlermeldung.
The setup program is fast enough, will be shown, however, an error message.
ParaCrawl v7.1

Sobald es aktiviert wurde, wird es gezeigt werden die Wunsch Liste module.
Once it has been activated it will be shown in the Wish list module.
ParaCrawl v7.1

Es wird gezeigt werden, daß diese Interpretation in jeder Hinsicht falsch ist.
This interpretation is incorrect in all respects, as we will now show.
ParaCrawl v7.1

Es wird euch gezeigt werden, wie ihr vorgehen müsst.
You will be shown how to proceed.
ParaCrawl v7.1

Nach dieser Zeit, die Lade- oder Entladestrom wird gezeigt werden,.
After this time, the charging or discharging current will be shown.
ParaCrawl v7.1

Eine wird in die Dunkelheit gezogen, und eine wird im Licht gezeigt werden.
"One to darkness "she be drawn, "and one to light she be shown.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten mit so etwas wie dem, was unten gezeigt wird, belassen werden.
You should be left with something like what is shown below.
CCAligned v1

Sie müssen nur die gespeicherte Wiederherstellungsprozess auszuwählen und das gescannte Sitzung wird Ihnen gezeigt werden.
You just need to select the saved recovery process and the scanned session will be shown to you respectively.
ParaCrawl v7.1

Ein Video junger irischer Filmemacher, die den Prozess begleiteten wird im Ministerrat gezeigt werden.
A video on this process prepared by the Young Irish Filmmakers will be shown to the Council of Ministers.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Gesamtpunktzahl gezeigt wird, werden die Richter Punktzahlen mit zwei Dezimalstellen vergeben.
The judges shall give marks with two decimals when the total score is shown.
ParaCrawl v7.1

Sie soll doch mal zu den nationalen Zentralbanken der beiden Länder gehen und dann wird ihr schon gezeigt werden, dass die EZB mit diesen beiden Zentralbanken eine sehr enge Zusammenarbeit zum Wohle aller pflegt.
I would encourage her to go to the national central banks of the two countries and it will be demonstrated to her that the ECB has a very intimate cooperation with those two central banks to the benefit of all of us.
Europarl v8

Wenn Sie die Injektion des Arzneimittels selbst vornehmen, wird Ihnen gezeigt werden, wie die Injektionslösung herzustellen und zu verabreichen ist.
If you are injecting this medicine yourself, you will be instructed how to prepare and give the injection.
EMEA v3

Auf den Sitzungen im Rahmen der Konferenz wird gezeigt werden, wie Evaluationstheorie und entsprechendes Wissen in die Alltagsroutine eingebunden werden können, insbesondere durch die systematische Anwendung eines Evaluationsinstrumentariums ­ wie es von der EBDD entwickelt worden ist ­in Programmen zur Suchtprävention.
Conference sessions will demonstrate how evaluation theory and knowledge may be implemented in daily routine, particularly via the systematic use in drug-prevention programmes of evaluation tools such as those developed by the EMCDDA.
EUbookshop v2

Wie unten gezeigt wird, werden die regionalen Disparitäten in der erweiterten EG zunehmend durch Unter­schiede zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten determiniert.
This conclusion was based on the role of agglomeration economies of scale in the observed patterns of regional development within industrialized countries.
EUbookshop v2

Wie im nächsten Abschnitt gezeigt wird, werden sie bis zu einem gewissen Grad durch Unterschiede in der Branchenstruktur zwischen KMU und GU erklärt.
As will be seen in the next section, they are to some extent explained by differences in industry structure of SMEs and LSEs.
EUbookshop v2

1A, 1B dargestellte Funktion eines Hohlprismas bisher besondere Spannelemente verwendet wurden, und es wird noch gezeigt werden, welche weiteren, bisher von besonderen Spannelementen erfüllte Funktionen, sich mit einem erfindungsgemässen Spannelement erfüllen lassen.
1A, 1B, special clamping elements have been used up to now and it will be shown below what additional functions which up to now were performed by special clamping elements, can be performed by a clamping element according to the invention.
EuroPat v2

Es wird außerdem gezeigt werden, wie sich die Wahl der aufzuzeichnenden Phänomene ändert, wenn andere mit neuen Vorgangsweisen in einen bestimmten Bereich eindringen.
As for the technical aspect, it is important that the points to be plot ted should be quantifiable (by category, order or measurement), in short that they should be sociological indicators (which in turn - and we shall come to this later - would have constituted points of transition to the economic sphere).
EUbookshop v2

Diese Kombinationen oder die erfindungsgemäßen Einzelsubstanzen, vorteilhaft das Xylitol selbst, können, wie in Beispielen 11 - 13 gezeigt wird, mikroverkapselt werden, und, wie Beispiele 14 - 29 zeigen, in kosmetische oder medizinische topische Zubereitungen eingearbeitet werden.
These combinations or the individual substances according to the invention, advantageously xylitol itself, can be microencapsulated, as shown in Examples 11-13, and incorporated into cosmetic or medicinal topical formulations, as shown in Examples 14-29.
EuroPat v2

Wie in Figur 12 gezeigt wird, werden dabei zwei Schweissbacken 83 von beiden Seiten auf die Folienbahnen 1, 2 gedrückt.
As shown in FIG. 12, two welding jaws 83 are thereby pressed onto foil webs 1,2 from both sides.
EuroPat v2

Wie in Figur 8 gezeigt wird, werden bereits am Tag 29 deutliche Titer von Antikörpern gegen HE2 gemessen.
As shown in FIG. 8, significant titers of antibodies against HE2 can already be measured on the day 29.
EuroPat v2