Translation of "Wird gezeigt werden" in English
Sing,
mein
Sohn,
und
der
Weg
wird
dir
gezeigt
werden.
Sing,
my
son,
and
the
way
will
be
shown
to
you.
OpenSubtitles v2018
Einen
Vorteil
in
Bezug
auf
die
CX-01
die
Speicherkarte
wird
unten
gezeigt
werden.
An
advantage
in
relation
to
the
CX-01
is
the
memory
card
shown
below.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Informationen
in
das
Formular
unten
geschrieben
wird
nicht
in
gezeigt
werden.
Other
information
written
in
the
form
below
will
not
be
published.
ParaCrawl v7.1
Jene,
die
Barmherzigkeit
zeigen,
denen
wird
Barmherzigkeit
gezeigt
werden.
Those
who
show
Mercy,
shall
themselves
be
shown
Mercy.
ParaCrawl v7.1
Gesegnet
sind
die
Barmherzigen,
denn
ihnen
wird
Barmherzigkeit
gezeigt
werden.
Blessed
are
the
merciful
for
they
will
be
shown
mercy.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
Weile
wird
ein
LKW
gezeigt
werden.
After
a
while,
a
truck
will
be
shown.
ParaCrawl v7.1
Das
Setup-Programm
ist
schnell
genug,
wird
jedoch
gezeigt
werden,
eine
Fehlermeldung.
The
setup
program
is
fast
enough,
will
be
shown,
however,
an
error
message.
ParaCrawl v7.1
Sobald
es
aktiviert
wurde,
wird
es
gezeigt
werden
die
Wunsch
Liste
module.
Once
it
has
been
activated
it
will
be
shown
in
the
Wish
list
module.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
gezeigt
werden,
daß
diese
Interpretation
in
jeder
Hinsicht
falsch
ist.
This
interpretation
is
incorrect
in
all
respects,
as
we
will
now
show.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
euch
gezeigt
werden,
wie
ihr
vorgehen
müsst.
You
will
be
shown
how
to
proceed.
ParaCrawl v7.1
Nach
dieser
Zeit,
die
Lade-
oder
Entladestrom
wird
gezeigt
werden,.
After
this
time,
the
charging
or
discharging
current
will
be
shown.
ParaCrawl v7.1
Eine
wird
in
die
Dunkelheit
gezogen,
und
eine
wird
im
Licht
gezeigt
werden.
"One
to
darkness
"she
be
drawn,
"and
one
to
light
she
be
shown.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
mit
so
etwas
wie
dem,
was
unten
gezeigt
wird,
belassen
werden.
You
should
be
left
with
something
like
what
is
shown
below.
CCAligned v1
Sie
müssen
nur
die
gespeicherte
Wiederherstellungsprozess
auszuwählen
und
das
gescannte
Sitzung
wird
Ihnen
gezeigt
werden.
You
just
need
to
select
the
saved
recovery
process
and
the
scanned
session
will
be
shown
to
you
respectively.
ParaCrawl v7.1
Ein
Video
junger
irischer
Filmemacher,
die
den
Prozess
begleiteten
wird
im
Ministerrat
gezeigt
werden.
A
video
on
this
process
prepared
by
the
Young
Irish
Filmmakers
will
be
shown
to
the
Council
of
Ministers.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Gesamtpunktzahl
gezeigt
wird,
werden
die
Richter
Punktzahlen
mit
zwei
Dezimalstellen
vergeben.
The
judges
shall
give
marks
with
two
decimals
when
the
total
score
is
shown.
ParaCrawl v7.1
Sie
soll
doch
mal
zu
den
nationalen
Zentralbanken
der
beiden
Länder
gehen
und
dann
wird
ihr
schon
gezeigt
werden,
dass
die
EZB
mit
diesen
beiden
Zentralbanken
eine
sehr
enge
Zusammenarbeit
zum
Wohle
aller
pflegt.
I
would
encourage
her
to
go
to
the
national
central
banks
of
the
two
countries
and
it
will
be
demonstrated
to
her
that
the
ECB
has
a
very
intimate
cooperation
with
those
two
central
banks
to
the
benefit
of
all
of
us.
Europarl v8
Wenn
Sie
die
Injektion
des
Arzneimittels
selbst
vornehmen,
wird
Ihnen
gezeigt
werden,
wie
die
Injektionslösung
herzustellen
und
zu
verabreichen
ist.
If
you
are
injecting
this
medicine
yourself,
you
will
be
instructed
how
to
prepare
and
give
the
injection.
EMEA v3
Auf
den
Sitzungen
im
Rahmen
der
Konferenz
wird
gezeigt
werden,
wie
Evaluationstheorie
und
entsprechendes
Wissen
in
die
Alltagsroutine
eingebunden
werden
können,
insbesondere
durch
die
systematische
Anwendung
eines
Evaluationsinstrumentariums
wie
es
von
der
EBDD
entwickelt
worden
ist
in
Programmen
zur
Suchtprävention.
Conference
sessions
will
demonstrate
how
evaluation
theory
and
knowledge
may
be
implemented
in
daily
routine,
particularly
via
the
systematic
use
in
drug-prevention
programmes
of
evaluation
tools
such
as
those
developed
by
the
EMCDDA.
EUbookshop v2
Wie
unten
gezeigt
wird,
werden
die
regionalen
Disparitäten
in
der
erweiterten
EG
zunehmend
durch
Unterschiede
zwischen
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
determiniert.
This
conclusion
was
based
on
the
role
of
agglomeration
economies
of
scale
in
the
observed
patterns
of
regional
development
within
industrialized
countries.
EUbookshop v2
Wie
im
nächsten
Abschnitt
gezeigt
wird,
werden
sie
bis
zu
einem
gewissen
Grad
durch
Unterschiede
in
der
Branchenstruktur
zwischen
KMU
und
GU
erklärt.
As
will
be
seen
in
the
next
section,
they
are
to
some
extent
explained
by
differences
in
industry
structure
of
SMEs
and
LSEs.
EUbookshop v2
1A,
1B
dargestellte
Funktion
eines
Hohlprismas
bisher
besondere
Spannelemente
verwendet
wurden,
und
es
wird
noch
gezeigt
werden,
welche
weiteren,
bisher
von
besonderen
Spannelementen
erfüllte
Funktionen,
sich
mit
einem
erfindungsgemässen
Spannelement
erfüllen
lassen.
1A,
1B,
special
clamping
elements
have
been
used
up
to
now
and
it
will
be
shown
below
what
additional
functions
which
up
to
now
were
performed
by
special
clamping
elements,
can
be
performed
by
a
clamping
element
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Es
wird
außerdem
gezeigt
werden,
wie
sich
die
Wahl
der
aufzuzeichnenden
Phänomene
ändert,
wenn
andere
mit
neuen
Vorgangsweisen
in
einen
bestimmten
Bereich
eindringen.
As
for
the
technical
aspect,
it
is
important
that
the
points
to
be
plot
ted
should
be
quantifiable
(by
category,
order
or
measurement),
in
short
that
they
should
be
sociological
indicators
(which
in
turn
-
and
we
shall
come
to
this
later
-
would
have
constituted
points
of
transition
to
the
economic
sphere).
EUbookshop v2
Diese
Kombinationen
oder
die
erfindungsgemäßen
Einzelsubstanzen,
vorteilhaft
das
Xylitol
selbst,
können,
wie
in
Beispielen
11
-
13
gezeigt
wird,
mikroverkapselt
werden,
und,
wie
Beispiele
14
-
29
zeigen,
in
kosmetische
oder
medizinische
topische
Zubereitungen
eingearbeitet
werden.
These
combinations
or
the
individual
substances
according
to
the
invention,
advantageously
xylitol
itself,
can
be
microencapsulated,
as
shown
in
Examples
11-13,
and
incorporated
into
cosmetic
or
medicinal
topical
formulations,
as
shown
in
Examples
14-29.
EuroPat v2
Wie
in
Figur
12
gezeigt
wird,
werden
dabei
zwei
Schweissbacken
83
von
beiden
Seiten
auf
die
Folienbahnen
1,
2
gedrückt.
As
shown
in
FIG.
12,
two
welding
jaws
83
are
thereby
pressed
onto
foil
webs
1,2
from
both
sides.
EuroPat v2
Wie
in
Figur
8
gezeigt
wird,
werden
bereits
am
Tag
29
deutliche
Titer
von
Antikörpern
gegen
HE2
gemessen.
As
shown
in
FIG.
8,
significant
titers
of
antibodies
against
HE2
can
already
be
measured
on
the
day
29.
EuroPat v2