Translation of "Was gezeigt wird" in English

Glaubst du das, was im Fernsehen gezeigt wird?
Claire, have you heard what they say on TV?
OpenSubtitles v2018

Denn weißt du was im Angelika gezeigt wird?
Because do you know what's playing at the Angelika?
OpenSubtitles v2018

Weiß jemand, was heute Abend gezeigt wird?
Anyone know what they're showing tonight?
OpenSubtitles v2018

Das, was gezeigt wird, erscheint und verschwindet zugleich.
That which is shown appears and disappears at the same time.
ParaCrawl v7.1

Ihr könnt jedoch nur wahrnehmen, was Euch gezeigt wird.
However, you can only perceive what is being shown to you.
ParaCrawl v7.1

Manche mag es ja gruseln bei dem was hier gezeigt wird!
Some of you may well shudder with what is shown here!
ParaCrawl v7.1

Schreiben Sie ab, was im Bild gezeigt wird.
Type in what is displayed in the picture.
CCAligned v1

Also weiter... was euch gezeigt wird ist nicht wirklich die WAHRHEIT.
So to continue... what is being presented to you is not actually the TRUTH.
ParaCrawl v7.1

Das Laubsägenmuster was hier gezeigt wird, entspricht dem heutigen Glockenturm der Kathedrale.
The scroll saw fretwork pattern shown here is the present bell tower of the cathedral.
ParaCrawl v7.1

Wie sollten wir zeigen, was niemals gezeigt wird?
How should we show what is never shown?
ParaCrawl v7.1

Der Job des Journalisten ist es, zu entscheiden, was gezeigt wird und was nicht.
It's not a journalist's job to cherry pick and decide which bits get shown and which bits don't.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie erraten, was gezeigt wird, Sie haben großen Vorteil des Erfolgs.
If you can guess what is shown, you have great advantage of a success.
ParaCrawl v7.1

Es ist möglich anzupassen, was gezeigt wird und diese Einstellungen zu speichern und abzurufen.
It's possible to adjust what's shown and save and recall these settings.
ParaCrawl v7.1

Inwiefern kann ich als künstlerische Leiterin der Gruppe und der Ausstellung beeinflussen, was gezeigt wird?
To what extent can I, as the artistic head of the group and exhibition, influence what gets shown?
ParaCrawl v7.1

Ungleich muss mit einem NOT() Ausdruck umgesetzt werden, was weiter unten gezeigt wird.
Inequality must be expressed by a NOT() expression which is presented below.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten mit so etwas wie dem, was unten gezeigt wird, belassen werden.
You should be left with something like what is shown below.
CCAligned v1

Etwas anderes, als das, was gezeigt wird: „mehr als".
Something other than what one is shown - a ‘more than...’
ParaCrawl v7.1

Was im Fernsehen gezeigt wird, ist ein Spiegel des Geisteszustands unserer Zeit, ist aber andererseits auch an der Gestaltung seiner Werte beteiligt.
What is shown on television reflects the spirit of our time, but it is also part of the opinion-forming process.
Europarl v8

Meines Erachtens müsste diese Berufsgruppe stärker in die Pflicht genommen werden, damit sie sich selbst um ihre Inhalte kümmert und darum, was gezeigt wird und was nicht.
In my opinion, the profession has to be made more responsible so that it takes responsibility itself for the content of broadcasts and for what will and will not be shown.
Europarl v8

Und nichts, was im Fernsehen gezeigt wird, ist beeindruckender als der Erfolg derjenigen, die am unteren Ende der Gesellschaft angefangen haben.
And nothing shown on television is more impressive than the success of those who started from the social margins.
Europarl v8

Folglich ist das, was gerade gezeigt wird, keine Passage, die ich mir gern ansehe.
Consequently, the part of the film that's playing now I don't like watching this part.
OpenSubtitles v2018

Im Falle eines Bursts, der nicht mit Daten moduliert ist, wird einfach der Burst während der Gesamtdauer des Zeitrasters 29, also während mindestens 40 Mikrosekunden, in das Videosignal injiziert, was, wie noch gezeigt wird, einer Bitfolge aus lauter Einsen (oder Nullen abhängig von der Codierung) entspricht.
In the case of a burst being not data modulated, the burst is simply injected during the total duration of the time pattern 29, thus during at least 40 microseconds, into the video signal which corresponds, as it will be shown later, to a bit sequence of ones exclusively (or zeros depending on the coding).
EuroPat v2

Was im Femsehen gezeigt wird, ist ein Spiegel des Geisteszustands unserer Zeit, ist aber andererseits auch an der Gestaltung seiner Werte beteiligt.
Finally, I should like to refer to a final amendment which has just been presented by the PPE Group and which I find very interesting and which I agree with fully.
EUbookshop v2

Wenn die vier Dreiecke aus dem Rechteck als entfernt werden Was wird gezeigt, den Bereich der restlichen Figur sein?
If the four triangles are removed from the rectangle as shown, what will be the area of the remaining figure?
QED v2.0a

Hohe Helligkeit ermöglicht längere Betrachtungsdistanz und sorgt dafür, dass die Zuschauer weit weg vom Bildschirm noch genießen können, was gezeigt wird.
High brightness enables longer viewing distance and ensures the spectators far from the screen can still enjoy what is shown.
CCAligned v1

Wir haben bewiesen, daß wir überleben, leben und voranschreiten können, und all das, was heute hier gezeigt wird, ist der Ausdruck eines Fortschritts ohne Parallelen in der Geschichte (Beifall).
We have proven that we can survive, live and make progress, and everything seen here today is an expression of unprecedented progress in all of human history (APPLAUSE).
ParaCrawl v7.1

Mit dieser neuen Einstellung können Pro Mitglieder ihre Originalbilder in voller Auflösung hochladen und trotzdem die Kontrolle darüber behalten, was der Welt gezeigt wird.
With this new setting Pro members can upload their original full resolution image and still have control over what is shown to the world.
ParaCrawl v7.1