Translation of "Was gezeigt wird" in English
Glaubst
du
das,
was
im
Fernsehen
gezeigt
wird?
Claire,
have
you
heard
what
they
say
on
TV?
OpenSubtitles v2018
Denn
weißt
du
was
im
Angelika
gezeigt
wird?
Because
do
you
know
what's
playing
at
the
Angelika?
OpenSubtitles v2018
Weiß
jemand,
was
heute
Abend
gezeigt
wird?
Anyone
know
what
they're
showing
tonight?
OpenSubtitles v2018
Das,
was
gezeigt
wird,
erscheint
und
verschwindet
zugleich.
That
which
is
shown
appears
and
disappears
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Ihr
könnt
jedoch
nur
wahrnehmen,
was
Euch
gezeigt
wird.
However,
you
can
only
perceive
what
is
being
shown
to
you.
ParaCrawl v7.1
Manche
mag
es
ja
gruseln
bei
dem
was
hier
gezeigt
wird!
Some
of
you
may
well
shudder
with
what
is
shown
here!
ParaCrawl v7.1
Schreiben
Sie
ab,
was
im
Bild
gezeigt
wird.
Type
in
what
is
displayed
in
the
picture.
CCAligned v1
Also
weiter...
was
euch
gezeigt
wird
ist
nicht
wirklich
die
WAHRHEIT.
So
to
continue...
what
is
being
presented
to
you
is
not
actually
the
TRUTH.
ParaCrawl v7.1
Das
Laubsägenmuster
was
hier
gezeigt
wird,
entspricht
dem
heutigen
Glockenturm
der
Kathedrale.
The
scroll
saw
fretwork
pattern
shown
here
is
the
present
bell
tower
of
the
cathedral.
ParaCrawl v7.1
Wie
sollten
wir
zeigen,
was
niemals
gezeigt
wird?
How
should
we
show
what
is
never
shown?
ParaCrawl v7.1
Der
Job
des
Journalisten
ist
es,
zu
entscheiden,
was
gezeigt
wird
und
was
nicht.
It's
not
a
journalist's
job
to
cherry
pick
and
decide
which
bits
get
shown
and
which
bits
don't.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
erraten,
was
gezeigt
wird,
Sie
haben
großen
Vorteil
des
Erfolgs.
If
you
can
guess
what
is
shown,
you
have
great
advantage
of
a
success.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
möglich
anzupassen,
was
gezeigt
wird
und
diese
Einstellungen
zu
speichern
und
abzurufen.
It's
possible
to
adjust
what's
shown
and
save
and
recall
these
settings.
ParaCrawl v7.1
Inwiefern
kann
ich
als
künstlerische
Leiterin
der
Gruppe
und
der
Ausstellung
beeinflussen,
was
gezeigt
wird?
To
what
extent
can
I,
as
the
artistic
head
of
the
group
and
exhibition,
influence
what
gets
shown?
ParaCrawl v7.1
Ungleich
muss
mit
einem
NOT()
Ausdruck
umgesetzt
werden,
was
weiter
unten
gezeigt
wird.
Inequality
must
be
expressed
by
a
NOT()
expression
which
is
presented
below.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
mit
so
etwas
wie
dem,
was
unten
gezeigt
wird,
belassen
werden.
You
should
be
left
with
something
like
what
is
shown
below.
CCAligned v1
Etwas
anderes,
als
das,
was
gezeigt
wird:
„mehr
als".
Something
other
than
what
one
is
shown
-
a
‘more
than...’
ParaCrawl v7.1
Was
im
Fernsehen
gezeigt
wird,
ist
ein
Spiegel
des
Geisteszustands
unserer
Zeit,
ist
aber
andererseits
auch
an
der
Gestaltung
seiner
Werte
beteiligt.
What
is
shown
on
television
reflects
the
spirit
of
our
time,
but
it
is
also
part
of
the
opinion-forming
process.
Europarl v8
Meines
Erachtens
müsste
diese
Berufsgruppe
stärker
in
die
Pflicht
genommen
werden,
damit
sie
sich
selbst
um
ihre
Inhalte
kümmert
und
darum,
was
gezeigt
wird
und
was
nicht.
In
my
opinion,
the
profession
has
to
be
made
more
responsible
so
that
it
takes
responsibility
itself
for
the
content
of
broadcasts
and
for
what
will
and
will
not
be
shown.
Europarl v8
Und
nichts,
was
im
Fernsehen
gezeigt
wird,
ist
beeindruckender
als
der
Erfolg
derjenigen,
die
am
unteren
Ende
der
Gesellschaft
angefangen
haben.
And
nothing
shown
on
television
is
more
impressive
than
the
success
of
those
who
started
from
the
social
margins.
Europarl v8
Folglich
ist
das,
was
gerade
gezeigt
wird,
keine
Passage,
die
ich
mir
gern
ansehe.
Consequently,
the
part
of
the
film
that's
playing
now
I
don't
like
watching
this
part.
OpenSubtitles v2018
Im
Falle
eines
Bursts,
der
nicht
mit
Daten
moduliert
ist,
wird
einfach
der
Burst
während
der
Gesamtdauer
des
Zeitrasters
29,
also
während
mindestens
40
Mikrosekunden,
in
das
Videosignal
injiziert,
was,
wie
noch
gezeigt
wird,
einer
Bitfolge
aus
lauter
Einsen
(oder
Nullen
abhängig
von
der
Codierung)
entspricht.
In
the
case
of
a
burst
being
not
data
modulated,
the
burst
is
simply
injected
during
the
total
duration
of
the
time
pattern
29,
thus
during
at
least
40
microseconds,
into
the
video
signal
which
corresponds,
as
it
will
be
shown
later,
to
a
bit
sequence
of
ones
exclusively
(or
zeros
depending
on
the
coding).
EuroPat v2
Was
im
Femsehen
gezeigt
wird,
ist
ein
Spiegel
des
Geisteszustands
unserer
Zeit,
ist
aber
andererseits
auch
an
der
Gestaltung
seiner
Werte
beteiligt.
Finally,
I
should
like
to
refer
to
a
final
amendment
which
has
just
been
presented
by
the
PPE
Group
and
which
I
find
very
interesting
and
which
I
agree
with
fully.
EUbookshop v2
Wenn
die
vier
Dreiecke
aus
dem
Rechteck
als
entfernt
werden
Was
wird
gezeigt,
den
Bereich
der
restlichen
Figur
sein?
If
the
four
triangles
are
removed
from
the
rectangle
as
shown,
what
will
be
the
area
of
the
remaining
figure?
QED v2.0a
Hohe
Helligkeit
ermöglicht
längere
Betrachtungsdistanz
und
sorgt
dafür,
dass
die
Zuschauer
weit
weg
vom
Bildschirm
noch
genießen
können,
was
gezeigt
wird.
High
brightness
enables
longer
viewing
distance
and
ensures
the
spectators
far
from
the
screen
can
still
enjoy
what
is
shown.
CCAligned v1
Wir
haben
bewiesen,
daß
wir
überleben,
leben
und
voranschreiten
können,
und
all
das,
was
heute
hier
gezeigt
wird,
ist
der
Ausdruck
eines
Fortschritts
ohne
Parallelen
in
der
Geschichte
(Beifall).
We
have
proven
that
we
can
survive,
live
and
make
progress,
and
everything
seen
here
today
is
an
expression
of
unprecedented
progress
in
all
of
human
history
(APPLAUSE).
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
neuen
Einstellung
können
Pro
Mitglieder
ihre
Originalbilder
in
voller
Auflösung
hochladen
und
trotzdem
die
Kontrolle
darüber
behalten,
was
der
Welt
gezeigt
wird.
With
this
new
setting
Pro
members
can
upload
their
original
full
resolution
image
and
still
have
control
over
what
is
shown
to
the
world.
ParaCrawl v7.1