Translation of "Es reicht uns" in English
Reicht
es
uns
nicht,
wohlhabend
zu
sein?
Is
it
not
enough
for
us
to
be
well
off?
News-Commentary v14
Es
reicht,
lass
uns
heim
geh'n.
It
is
clouding
,
baby
.
Better
go
home
.
OpenSubtitles v2018
Es
reicht
für
uns
zum
Leben.
It'll
be
enough
for
us
to
live
on.
OpenSubtitles v2018
Es
reicht
uns
Herrn
Turgenew
mit
seiner
Madame.
We've
already
had
enough
with
Turgenev
and
his
Madame
Viardot.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
reicht
uns
nicht,
dass
wir
in
Sie
hineinsehen.
But
it's
not
enough
for
us
to
look
inside
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
euch
heil
nach
Hause
schicken,
reicht
es
uns.
Let
us
see
you
off
unharmed,
that
alone
is
enough.
OpenSubtitles v2018
Es
reicht
uns,
wir
geben
auf.
Enough,
man.
We
give
up.
OpenSubtitles v2018
Es
reicht
schon
für
uns
kaum.
Me
too.
We
barely
have
enough
to
go
around.
OpenSubtitles v2018
Es
reicht,
dass
wir
uns
begegnet
sind.
We
just
had
to
meet.
OpenSubtitles v2018
Es
reicht
dass
sie
uns
zwingen
Schleier
zu
tragen.
We're
fed
up!
They
made
us
wear
the
veil.
OpenSubtitles v2018
Es
reicht
glaube
ich
uns
beiden,
ich
kann
einfach
nicht
mehr.
It's
enough
I
think
the
two
of
us,
I
just
can
not.
OpenSubtitles v2018
Es
reicht,
dass
ihr
uns
aufnehmt.
Just
having
us
here
was
really
enough.
OpenSubtitles v2018
Also
gut,
jetzt
reicht
es
uns.
All
right,
we
have
had
enough.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du,
es
reicht
uns
nicht
schon
mit
deinen
Brüdern?
Do
you
think
there
are
not
enough
been
with
your
brothers?
OpenSubtitles v2018
Es
reicht,
wir
lassen
uns
scheiden,
Lloyd,
es
ist
aus.
That's
it,
Lloyd.
We
are
getting
a
divorce.
I've,
you
know...
OpenSubtitles v2018
Ach
Billy,
es
reicht,
lass
uns
doch
endlich
mal
in
Ruhe...
Oh,
Billy,
for
heaven's
sake,
look.
Will
you
just
leave
us
alone.
OpenSubtitles v2018
Es
reicht
uns
für
den
ganzen
Winter!
Enough
to
get
through
all
winter!
OpenSubtitles v2018
Es
reicht,
um
uns
durch
die
Nacht
zu
bringen.
It's
just
enough
to
get
us
through
the
night.
OpenSubtitles v2018
Es
reicht
gerade
für
uns
drei,
und
ich
bin
ein
guter
Pilot.
It
is
just
big
enough
for
the
three
of
us,
and
I
am
a
very
good
pilot.
OpenSubtitles v2018
Es
reicht
sogar
für
uns
beide
zum
Mittagessen.
I
even
got
enough
for
us
to
take
lunch.
OpenSubtitles v2018
Sie
macht
es
gegenwärtig
und
reicht
es
uns
dar.
She
makes
it
present
and
she
gives
it
to
us.
ParaCrawl v7.1
Denn
es
reicht
uns
nicht,
Energieeffizienz
zu
behaupten.
Making
claims
to
energy
efficiency
is
not
enough
for
us.
ParaCrawl v7.1
Es
reicht
wenig
um
uns
zu
lieben!
It
will
take
little
to
love
us!
CCAligned v1
Es
reicht,
uns
die
Abschlussberichte
aus
den
Vorjahren
zu
liefern.
All
you
have
to
do
is
provide
us
with
reports
from
previous
years.
ParaCrawl v7.1
Es
reicht,
wenn
uns
der
Herr
Gesundheit
schenkt.
It
is
enough
that
Our
Lord
gives
us
health.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
reicht
uns
immer
noch
nicht.
But
it
is
still
not
enough
for
us.
ParaCrawl v7.1
Es
reicht
uns
nicht,
das
nur
zu
wissen.
It
is
not
enough
for
us
to
just
know
that.
ParaCrawl v7.1
Es
reicht
uns
nicht,
wenn
bei
der
europäischen
Gesetzgebung
soziale
impact
assessments
durchgeführt
werden.
It
is
not
enough
to
carry
out
social
impact
assessments
of
European
legislation.
Europarl v8