Translation of "Es reicht mir" in English
Es
reicht
mir
jetzt,
Fräulein!
I've
had
enough
of
this,
young
lady!
Tatoeba v2021-03-10
Es
reicht
mir
langsam,
immer
nach
dir
aufräumen
zu
müssen.
I'm
tired
of
cleaning
up
after
you.
Tatoeba v2021-03-10
Es
reicht
mir
langsam
mit
deinen
Beschwerden.
I'm
getting
tired
of
your
complaints.
Tatoeba v2021-03-10
Es
reicht
mir
langsam
mit
euren
Beschwerden.
I'm
getting
tired
of
your
complaints.
Tatoeba v2021-03-10
Hör
zu,
McGraw,
es
reicht
mir
mit
dir.
Listen,
McGraw,
I've
had
enough
of
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage,
wenn
es
mir
reicht.
I'll
tell
you
when
I've
had
enough.
OpenSubtitles v2018
So,
Douglas,
jetzt
reicht
es
mir
aber.
Now
you've
gone
too
far!
OpenSubtitles v2018
Und
was
Sie
betrifft,
reicht
es
mir.
As
for
you,
Sergeant
Wilkins,
I'm
applying
for
your
transfer.
OpenSubtitles v2018
Also
jetzt
reicht
es
mir
aber!
Well,
that's
done
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
höre
auf,
es
reicht
mir.
No,
I
finish.
I
don't
go
on.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
...
-
Nein,
heute
reicht
es
mir.
I've
had
it
up
to
here
for
today!
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
wann
es
mir
reicht...
I
know
when
I've
had
enough...
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie
mal,
Meister,
jetzt
reicht
es
mir
langsam.
Look,
my
lad,
I've
had
just
about
enough
of
this.
OpenSubtitles v2018
Es
reicht
mir
mit
dir,
Hakenzahn!
I
have
had
enough
of
you,
Hookfang!
OpenSubtitles v2018
Es
reicht
mir
für
einen
Tag.
I
have
had
enough
for
one
day.
OpenSubtitles v2018
Allein
die
Tatsache,
dass
du
es
mir
anbietest,
reicht
mir
schon.
Just
the
fact
that
you
offered
is
good
enough
for
me.
OpenSubtitles v2018
Welches
Spiel
Sie
auch
spielen,
es
reicht
mir!
Whatever
game
you
think
you're
playing
I've
had
enough!
OpenSubtitles v2018
Es
reicht
mir,
jedes
Jahr
ein
kleines
Auto
zu
kaufen.
I'm
happy
with
a
new
small
car
every
year.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
reicht
es
mir
aber,
Sir.
You
know,
I've
kind
of
had
enough,
sir.
OpenSubtitles v2018
Es
reicht
mir
mit
dem
Scheißstreik.
I
can't
be
doing
with
this
strike.
OpenSubtitles v2018
Es
reicht
mir,
zu
wissen,
dass
es
Menschen
wie
dich
gibt.
I
just
need
to
know
that
people
like
you
exist.
OpenSubtitles v2018
Es
reicht
mir
nicht,
meine
Firma
zurückzubekommen.
I
am
far
from
done.
I
am
not
stopping
at
taking
my
company
back.
OpenSubtitles v2018
Es
reicht
mir,
hier
zu
sitzen.
I'm
happy
to
sit
here.
OpenSubtitles v2018
Es
reicht
mir
mit
diesem
Scheiß.
Enough
of
this
shit.
OpenSubtitles v2018
Beim
Haushalt
reicht
es
mir,
wenn
Sie
die
Bücher
abstauben.
I
don't
need
much
cleaning
done.
I
just
need
you
to
dust
around
the
books.
OpenSubtitles v2018