Übersetzung für "Es reicht mir" in Englisch

Es reicht mir jetzt, Fräulein!
I've had enough of this, young lady!
Tatoeba v2021-03-10

Es reicht mir langsam, immer nach dir aufräumen zu müssen.
I'm tired of cleaning up after you.
Tatoeba v2021-03-10

Es reicht mir langsam mit deinen Beschwerden.
I'm getting tired of your complaints.
Tatoeba v2021-03-10

Es reicht mir langsam mit euren Beschwerden.
I'm getting tired of your complaints.
Tatoeba v2021-03-10

Hör zu, McGraw, es reicht mir mit dir.
Listen, McGraw, I've had enough of you.
OpenSubtitles v2018

Ich sage, wenn es mir reicht.
I'll tell you when I've had enough.
OpenSubtitles v2018

So, Douglas, jetzt reicht es mir aber.
Now you've gone too far!
OpenSubtitles v2018

Und was Sie betrifft, reicht es mir.
As for you, Sergeant Wilkins, I'm applying for your transfer.
OpenSubtitles v2018

Also jetzt reicht es mir aber!
Well, that's done it.
OpenSubtitles v2018

Ich höre auf, es reicht mir.
No, I finish. I don't go on.
OpenSubtitles v2018

Aber ich ... - Nein, heute reicht es mir.
I've had it up to here for today!
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, wann es mir reicht...
I know when I've had enough...
OpenSubtitles v2018

Hören Sie mal, Meister, jetzt reicht es mir langsam.
Look, my lad, I've had just about enough of this.
OpenSubtitles v2018

Es reicht mir mit dir, Hakenzahn!
I have had enough of you, Hookfang!
OpenSubtitles v2018

Es reicht mir für einen Tag.
I have had enough for one day.
OpenSubtitles v2018

Allein die Tatsache, dass du es mir anbietest, reicht mir schon.
Just the fact that you offered is good enough for me.
OpenSubtitles v2018

Welches Spiel Sie auch spielen, es reicht mir!
Whatever game you think you're playing I've had enough!
OpenSubtitles v2018

Es reicht mir, jedes Jahr ein kleines Auto zu kaufen.
I'm happy with a new small car every year.
OpenSubtitles v2018

Jetzt reicht es mir aber, Sir.
You know, I've kind of had enough, sir.
OpenSubtitles v2018

Es reicht mir mit dem Scheißstreik.
I can't be doing with this strike.
OpenSubtitles v2018

Es reicht mir, zu wissen, dass es Menschen wie dich gibt.
I just need to know that people like you exist.
OpenSubtitles v2018

Es reicht mir nicht, meine Firma zurückzubekommen.
I am far from done. I am not stopping at taking my company back.
OpenSubtitles v2018

Es reicht mir, hier zu sitzen.
I'm happy to sit here.
OpenSubtitles v2018

Es reicht mir mit diesem Scheiß.
Enough of this shit.
OpenSubtitles v2018

Beim Haushalt reicht es mir, wenn Sie die Bücher abstauben.
I don't need much cleaning done. I just need you to dust around the books.
OpenSubtitles v2018