Übersetzung für "Es reicht" in Englisch
Heute
reicht
es
jedoch
nicht
aus,
die
Entscheidung
Präsident
Obamas
zu
begrüßen.
Today,
however,
it
is
not
enough
to
welcome
President
Obama's
decision.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
aus,
lediglich
Zufluchtsorte
für
die
Opfer
einzurichten.
For
victims,
creating
shelters
is
not
enough.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
aus,
lediglich
die
Grenzen
zu
kontrollieren.
It
is
not
enough
merely
to
control
the
borders.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
aus,
von
Aufsicht
und
Regulierung
zu
sprechen.
It
is
not
enough
to
talk
about
supervision
and
regulation.
Europarl v8
Es
reicht
einfach
nicht
aus,
nur
den
Inhalt
zu
beschreiben.
It
is
simply
not
enough
just
to
describe
the
content
of
the
policy.
Europarl v8
Es
reicht
auch
nicht,
mehr
Beteiligung
am
Aktienkapital
für
Beschäftigte
zu
ermöglichen.
It
is
also
not
enough
to
enable
employees
to
own
more
share
capital.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
aus,
nur
von
"regelmäßigen"
Untersuchungen
zu
sprechen.
Leaving
it
just
to
the
wording
'regular'
is
not
sufficient.
Europarl v8
Es
reicht
jedoch
nicht
aus,
nur
Lippenbekenntnisse
zu
ihrer
Arbeit
abzulegen.
It
is
not,
however,
good
enough
just
to
pay
lip
service
to
their
work.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
aus,
wenn
wir
in
diesem
Bereich
eine
Infokampagne
starten.
It
is
not
enough
for
us
to
launch
an
information
campaign
in
this
area.
Europarl v8
Es
reicht
nicht,
ausgewogene
Beitrittsverträge
zu
formulieren.
It
is
not
enough
to
design
well-balanced
accession
agreements.
Europarl v8
Dies
ist
zuviel,
und
es
reicht
aus,
um
dagegen
zu
stimmen.
It
all
adds
up
to
a
lot,
it
adds
up
to
much
too
much
and
that
is
reason
enough
to
vote
against
it.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
zu
sagen,
dass
wir
diese
Rechte
verteidigen.
It
is
not
enough
to
say
that
we
defend
these
rights.
Europarl v8
Es
reicht
jedoch
nicht
aus,
die
Täter
zu
bestrafen.
However,
it
is
not
enough
to
punish
the
perpetrators.
Europarl v8
Es
reicht
doch
nicht
aus,
sich
nur
auf
die
Eigenkapitalbasis
zu
konzentrieren.
It
is
patently
not
enough
simply
to
focus
on
the
banks'
capital
base.
Europarl v8
Es
reicht
aus,
wenn
sie
einen
angemessenen
und
ausgewogenen
Rahmen
schaffen.
It
is
enough
for
it
to
create
an
appropriate
and
balanced
environment.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
mehr
aus,
nur
noch
Informationen
auszutauschen.
Exchanging
information
is
no
longer
enough.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
aus,
sich
auf
den
Weltpostvertrag
zu
berufen.
It
is
not
enough
to
invoke
the
Universal
Postal
Agreement.
Europarl v8
Da
reicht
es
nicht
aus,
daß
wir
ihnen
nur
finanzielle
Versprechungen
machen.
Promises
of
financial
aid
alone
are
not
enough.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
aus,
gut
zu
sein
-
makellos
muß
man
sein.
Good
is
not
enough,
we
need
to
be
above
reproach.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
aus,
die
überfrachtete
Bürokratie
effizienter
gestalten
zu
wollen.
It
is
not
enough
to
try
to
make
the
overburdened
bureaucracy
more
efficient.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
aus,
daß
der
Rat
einen
Gegenentwurf
vorlegt.
It
is
not
enough
that
the
Council
submits
an
alternative
draft.
Europarl v8
Es
reicht
nicht,
einfach
Geld
in
das
System
zu
pumpen.
It
is
not
enough
simply
to
pour
money
into
the
system.
Europarl v8
Es
reicht
nicht,
zu
sagen,
dass
die
Banken
jeden
Betrug
erkennen.
It
is
no
good
to
say
that
banks
will
pick
up
all
the
frauds.
Europarl v8
Es
reicht
nicht,
dass
die
Beipackzettel
lesbar
sind.
It
is
not
enough
for
the
package
leaflet
to
be
readable.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
oftmals
reicht
es
nicht,
einfach
die
Vorbeugungsmaßnahmen
zu
erhöhen.
Commissioner,
often
it
is
not
enough
to
simply
increase
prevention
measures.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
aus,
separate,
isolierte
Maßnahmen
in
verschiedenen
Bereichen
umzusetzen.
It
is
not
enough
to
implement
separate,
isolated
measures
in
different
areas.
Europarl v8
Es
reicht
schon,
den
Arbeitsplatz
zu
verlieren
oder
schwer
krank
zu
werden.
It
is
enough
to
lose
your
job
or
become
seriously
ill.
Europarl v8