Translation of "Erlauben es mir" in English
Erlauben
Sie
mir,
es
zu
verstehen,
Sir.
LET
ME
TRY
TO
UNDERSTAND
THIS,
SIR.
OpenSubtitles v2018
Erlauben
Sie
mir,
es
nicht
zu
erklären.
That's
just
it,
allow
me
to
not
explain.
OpenSubtitles v2018
Meine
Eltern
erlauben
es
mir
niemals.
It's
not
like
my
parents
are
gonna
let
me
go,
anyway.
OpenSubtitles v2018
Erlauben
Sie
mir,
es
ihnen
zu
erklären.
Permit
me
to
explain.
OpenSubtitles v2018
Erlauben
Sie
mir,
es
zu
erklären.
Allow
me
to
explain.
OpenSubtitles v2018
Erlauben
Sie
mir,
es
Ihnen
zu
zeigen.
Here,
let
me
show
you.
OpenSubtitles v2018
Die
Umstände
erlauben
es
mir
nicht,
mehr
zu
sagen.
Circumstances
do
not
allow
me
to
say
any
more.
Tatoeba v2021-03-10
Erlauben
Sie
mir,
es
Ihnen
zu
kaufen?
Will
you
allow
me
to
buy
it
for
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
sie
erlauben
es
mir
das
zu
sagen.
I
hope
you'll
allow
me
to
say
that.
OpenSubtitles v2018
Die
24mm
erlauben
es
mir,
mich
nah
bei
den
Hunden
aufzuhalten.
The
24mm
allow
me
to
stay
close
to
the
dogs.
ParaCrawl v7.1
Erlauben
Sie
mir,
es
Ihnen
in
anhand
dieser
Passage
zu
zeigen.
Let
me
show
it
to
you
in
that
passage.
ParaCrawl v7.1
Und
doch
erlauben
es
mir
meine
riesigen,
weichen
Füße
im
Sand
zu
laufen.
Yet
my
large,
soft
feet
allow
me
to
navigate
sand.
TED2013 v1.1
Bitte
erlauben
Sie
es
mir.
Let
me
have
one.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
dem
Ruf
der
Geschütze
nicht
folgen
wollen,
dann
erlauben
Sie
es
mir.
If
you
will
not
march
to
the
sound
of
the
guns,
allow
me
to
go.
OpenSubtitles v2018
Sie
erlauben
es
mir
also?
It's
all
right
then.
I
can
do
him?
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
alle
ein
bisschen
müde,
erlauben
Sie
mir,
es
einfach
zu
machen.
We're
all
feeling
a
little
bit
tired,
so
allow
me
to
make
this
really
simple.
OpenSubtitles v2018
Meine
Eltern
erlauben
es
mir.
My
parents
allow
me
to
live
with
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
meine
finanziellen
Mittel
erlauben
es
mir
im
Moment
nicht,
ins
Ausland
zu
ziehen.
But
right
now
I
can't
afford
to
go
abroad.
OpenSubtitles v2018
Erlauben
Sie
es
mir,
mit
einem
Fall
zu
beenden,
den
man
fast
nie
erwähnt.
Let
me
finish
with
a
case
that
is
almost
never
mentioned.
ParaCrawl v7.1
Einfache
Handhabung
und
schnelle
Anpassungsmöglichkeiten
erlauben
es
mir,
das
Controlling
alleine
zu
bewerkstelligen.
Being
so
easy
to
handle
and
quick
to
adjust,
the
software
allows
me
to
perform
corporate
performance
management
tasks
single-handedly.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
von
meiner
Webseite
einen
Link
zu
kenya.de
setzen,
erlauben
Sie
es
mir?
I
want
to
link
from
my
website
to
your
kenya.de
site,
will
you
let
me
have
the
permission?
ParaCrawl v7.1
Meine
Tätigkeiten
sind
sehr
vielfältig
und
erlauben
es
mir
viel
praktischen
Bezug
kennen
zu
lernen.
My
tasks
are
very
diverse
and
allow
me
to
get
to
know
a
lot
of
practical
aspects.
ParaCrawl v7.1
Will
man
nun
in
allen
Mitgliedstaaten
die
Vermarktung
schokoladeähnlicher
Erzeugnisse
mit
bis
zu
5
%
Ersatzstoffen
aus
pflanzlichen
Fetten
erlauben,
fällt
es
mir
schwer
hinzunehmen,
daß
diese
Produkte
dieselbe
Bezeichnung
tragen
wie
Erzeugnisse,
die
zu
100
%
aus
Kakao
bestehen.
It
follows
that
if
permitting
the
marketing
of
chocolate-flavoured
products
containing
up
to
5
%
of
substituted
vegetable
fats
in
all
Member
States
is
desired,
it
is
difficult
for
me
to
accept
that
these
products
have
exactly
the
same
name
as
100
%
cocoa
products.
Europarl v8
Erlauben
Sie
mir,
es
so
zu
bezeichnen,
auch
wenn
es
das
europäische
Fernsehen
noch
nicht
gibt,
das
jedoch
in
Vorbereitung
ist.
Allow
me
to
refer
to
it
thus,
even
if
European
television
does
not
exist
yet,
but
it
is
on
its
way.
Europarl v8
Erlauben
Sie
es
mir?
Do
I
have
your
permission?
OpenSubtitles v2018