Translation of "Erlauben es mir" in English

Erlauben Sie mir, es zu verstehen, Sir.
LET ME TRY TO UNDERSTAND THIS, SIR.
OpenSubtitles v2018

Erlauben Sie mir, es nicht zu erklären.
That's just it, allow me to not explain.
OpenSubtitles v2018

Meine Eltern erlauben es mir niemals.
It's not like my parents are gonna let me go, anyway.
OpenSubtitles v2018

Erlauben Sie mir, es ihnen zu erklären.
Permit me to explain.
OpenSubtitles v2018

Erlauben Sie mir, es zu erklären.
Allow me to explain.
OpenSubtitles v2018

Erlauben Sie mir, es Ihnen zu zeigen.
Here, let me show you.
OpenSubtitles v2018

Die Umstände erlauben es mir nicht, mehr zu sagen.
Circumstances do not allow me to say any more.
Tatoeba v2021-03-10

Erlauben Sie mir, es Ihnen zu kaufen?
Will you allow me to buy it for you?
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, sie erlauben es mir das zu sagen.
I hope you'll allow me to say that.
OpenSubtitles v2018

Die 24mm erlauben es mir, mich nah bei den Hunden aufzuhalten.
The 24mm allow me to stay close to the dogs.
ParaCrawl v7.1

Erlauben Sie mir, es Ihnen in anhand dieser Passage zu zeigen.
Let me show it to you in that passage.
ParaCrawl v7.1

Und doch erlauben es mir meine riesigen, weichen Füße im Sand zu laufen.
Yet my large, soft feet allow me to navigate sand.
TED2013 v1.1

Bitte erlauben Sie es mir.
Let me have one.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie dem Ruf der Geschütze nicht folgen wollen, dann erlauben Sie es mir.
If you will not march to the sound of the guns, allow me to go.
OpenSubtitles v2018

Sie erlauben es mir also?
It's all right then. I can do him?
OpenSubtitles v2018

Wir sind alle ein bisschen müde, erlauben Sie mir, es einfach zu machen.
We're all feeling a little bit tired, so allow me to make this really simple.
OpenSubtitles v2018

Meine Eltern erlauben es mir.
My parents allow me to live with you.
OpenSubtitles v2018

Aber meine finanziellen Mittel erlauben es mir im Moment nicht, ins Ausland zu ziehen.
But right now I can't afford to go abroad.
OpenSubtitles v2018

Erlauben Sie es mir, mit einem Fall zu beenden, den man fast nie erwähnt.
Let me finish with a case that is almost never mentioned.
ParaCrawl v7.1

Einfache Handhabung und schnelle Anpassungsmöglichkeiten erlauben es mir, das Controlling alleine zu bewerkstelligen.
Being so easy to handle and quick to adjust, the software allows me to perform corporate performance management tasks single-handedly.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte von meiner Webseite einen Link zu kenya.de setzen, erlauben Sie es mir?
I want to link from my website to your kenya.de site, will you let me have the permission?
ParaCrawl v7.1

Meine Tätigkeiten sind sehr vielfältig und erlauben es mir viel praktischen Bezug kennen zu lernen.
My tasks are very diverse and allow me to get to know a lot of practical aspects.
ParaCrawl v7.1

Will man nun in allen Mitgliedstaaten die Vermarktung schokoladeähnlicher Erzeugnisse mit bis zu 5 % Ersatzstoffen aus pflanzlichen Fetten erlauben, fällt es mir schwer hinzunehmen, daß diese Produkte dieselbe Bezeichnung tragen wie Erzeugnisse, die zu 100 % aus Kakao bestehen.
It follows that if permitting the marketing of chocolate-flavoured products containing up to 5 % of substituted vegetable fats in all Member States is desired, it is difficult for me to accept that these products have exactly the same name as 100 % cocoa products.
Europarl v8

Erlauben Sie mir, es so zu bezeichnen, auch wenn es das europäische Fernsehen noch nicht gibt, das jedoch in Vorbereitung ist.
Allow me to refer to it thus, even if European television does not exist yet, but it is on its way.
Europarl v8

Erlauben Sie es mir?
Do I have your permission?
OpenSubtitles v2018