Translation of "Erlauben es" in English
Die
Umstände
erlauben
es
ihnen
nicht,
in
ihre
Länder
zurückzukehren.
The
conditions
needed
for
them
to
make
a
return
to
their
countries
do
not
exist.
Europarl v8
Wenn
die
Umstände
es
erlauben,
werden
wir
uns
am
23./24.
Februar
sehen.
If
circumstances
permit,
we
will
meet
again
on
23
and
24
February.
Europarl v8
Die
Differenzen
im
Parlament
erlauben
es
jedoch
nicht,
diese
beste
Lösung
durchzusetzen.
The
division
in
Parliament,
however,
makes
it
impossible
to
secure
this
best
solution.
Europarl v8
Dies
würde
es
erlauben,
die
Obergrenzen
und
die
Bedingungen
zu
kombinieren.
That
would
allow
both
ceilings
and
conditions
to
be
combined.
Europarl v8
Wird
es
uns
die
Behörde
erlauben,
es
bald
zu
starten?
Will
the
regulation
allow
us
to
do
it
soon?
TED2020 v1
Sie
erlauben
es
muslimischen
Arbeitern,
im
Ramadan
früher
Feierabend
zu
machen.
They
authorize
Muslim
workers
to
leave
early
in
Ramadan.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
erlauben
es
ihren
Kindern,
mit
Schmutz
zu
spielen.
They
authorize
their
children
to
play
with
dirt.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
erlauben
es
Ihren
Kindern,
schlechte
Filme
zu
sehen.
You
authorize
your
children
to
watch
bad
movies.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Mikrogravitationsbedingungen
erlauben
es,
im
Weltraum
große
Kristalle
zu
züchten.
The
low-gravity
conditions
of
space
flight
permit
large
crystals
to
be
grown
in
space.
Wikipedia v1.0
Bei
Erzeugnissen
des
Rindfleischsektors
müssen
die
Lagerorte
es
erlauben,
In
the
case
of
the
beef
sector,
the
storage
places
shall
permit:
DGT v2019
Eine
Enquete/ein
Hearing
im
Rahmen
der
Arbeitsmarktbeobachtungsstelle
sollte
es
erlauben,
An
inquiry/hearing
by
the
Labour
Market
Observatory
should
make
it
possible:
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
erlauben,
sage
ich
es
noch
mal.
With
your
permission
I'll
say
it
again.
OpenSubtitles v2018
Wie
konnte
ich
dir
nur
erlauben,
es
gestern
Abend
zu
nehmen.
The
formula!
What
a
fool
I
was
to
let
you
take
that
stuff
last
night.
OpenSubtitles v2018
Sie
bekommen
Ihr
Begräbnis,
sofern
die
Kreaturen
es
erlauben.
All
right,
Mr.
Boma,
you'll
have
your
burial.
Provided
the
creatures
will
permit
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
es
erlauben,
würde
ich
es
gerne
versuchen.
With
your
permission,
I'd
like
to
try.
OpenSubtitles v2018
Erlauben
Sie
mir,
es
zu
verstehen,
Sir.
LET
ME
TRY
TO
UNDERSTAND
THIS,
SIR.
OpenSubtitles v2018
Diese
Vorschriften
erlauben
es
Mitgliedsstaaten,
durch
Naturkatastrophen
verursachte
Schäden
auszugleichen.
These
rules
allow
Member
States
to
make
good
damages
caused
by
natural
disasters.
TildeMODEL v2018
Erlauben
Sie
mir,
es
nicht
zu
erklären.
That's
just
it,
allow
me
to
not
explain.
OpenSubtitles v2018
Legen
Sie
lhr
Gewand
ab,
dann
erlauben
wir
es.
Take
off
this
male
dress
and
we
will
accord
you
the
grace.
OpenSubtitles v2018
Die
durch
mehrere
Mitgliedstaaten
verlaufenden
Korridore
erlauben
es
insbesondere,
In
particular,
the
corridors
linking
the
Member
States
will
make
it
possible
to:
TildeMODEL v2018
Vorvertragliche
Informationen
erlauben
es
den
Verbrauchern,
verschiedene
Angebote
miteinander
zu
vergleichen.
Pre-contractual
information
allows
consumers
to
compare
offers.
TildeMODEL v2018