Translation of "Es muss sichergestellt werden" in English
Es
muss
daher
sichergestellt
werden,
dass
keine
Massenübertragung
stattfindet.
It
must
therefore
be
ensured
that
there
is
no
bulk
transfer
of
data.
Europarl v8
Es
muss
daher
sichergestellt
werden,
dass
die
Informationen
exakt
und
vollständig
sind.
In
this
regard,
it
is
necessary
to
ensure
that
the
information
is
accurate
and
complete.
Europarl v8
Es
muss
sichergestellt
werden,
dass
Menschen
aller
Gesellschaftsschichten
Zugang
zu
Nahrungsmitteln
haben.
It
is
important
to
be
sure
that
food
is
accessible
to
all
social
categories
of
people.
Europarl v8
Es
muss
jedoch
sichergestellt
werden,
dass
es
hier
keinen
unlauteren
Wettbewerb
gibt.
What
we
have
to
ensure
is
that
that
competition
is
not
unfair.
Europarl v8
Es
muss
daher
sichergestellt
werden,
dass
diese
Kluft
nicht
zu
groß
wird.
It
must
be
ensured
that
this
discrepancy
does
not
become
too
large.
Europarl v8
Es
muss
doch
sichergestellt
werden,
dass
er
an
diesem
Gipfel
teilnehmen
kann.
We
need
to
ensure
that
he
can
participate
in
that
summit.
Europarl v8
Es
muss
sichergestellt
werden,
dass
keine
Gurtlose
mehr
vorhanden
ist.
In
addition
to
the
above
information
for
the
vehicle
user,
the
vehicle
manufacturers
shall
make
available
the
information
as
defined
by
Appendix 3
of
this
Annex.
DGT v2019
Es
muss
daher
verstärkt
sichergestellt
werden,
dass
die
gemeldeten
Daten
korrekt
sind.
Increased
efforts
must
therefore
be
made
to
verify
that
data
are
correct.
TildeMODEL v2018
Es
muss
darüber
hinaus
sichergestellt
werden,
dass
KMU
informiert
und
konsultiert
werden.
Information
to
and
consultation
of
SMEs
must
be
guaranteed.
TildeMODEL v2018
Es
muss
sichergestellt
werden,
dass
der
EU-Binnenmarkt
für
Innovationen
gut
funktioniert.
The
well-functioning
of
EU
internal
market
for
innovations
should
be
ensured.
TildeMODEL v2018
Es
muss
sichergestellt
werden,
dass
die
Klimaanlage
im
Raum
funktioniert.
It
is
necessary
to
make
sure
that
the
air
conditioning
works
in
the
room.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
sichergestellt
werden,
dass
potenzielle
Nutzer
das
Quellen-Material
finden
können.
You
need
to
be
able
to
make
sure
that
people
can
find
the
source
material.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
sichergestellt
werden,
dass
der
Account
die
nötigen
Privilegien
hat.
Ensure
that
the
account
has
the
necessary
privileges.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
daher
sichergestellt
werden,
dass
die
Umsetzung
vollständig
erfolgt.
It
must
therefore
be
ensured
that
the
reaction
takes
place
completely.
EuroPat v2
Es
muss
von
Ihnen
sichergestellt
werden,
dass
diese
Gruppe
existiert.
You
need
to
make
sure
that
this
group
exists.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
sichergestellt
werden,
dass
bei
den
Probenahmen
keine
Fremdluft
angesaugt
wird.
It
shall
be
ensured
that
no
extraneous
air
is
included
in
the
samples.
ParaCrawl v7.1
Immobilien,
verpfändete,
Es
muss
sichergestellt
werden.
The
property,
provided
as
collateral,
It
must
be
insured.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
daher
sichergestellt
werden,
dass
die
erhobenen
Daten
nicht
missbräuchlich
verwendet
werden.
There
is
therefore
a
need
to
ensure
that
the
data
collected
is
not
abused.
Europarl v8
Es
muss
sichergestellt
werden,
dass
sie
ihren
unerlässlichen
Aufgaben
auch
in
Zukunft
ungehindert
nachkommen
können.
We
must
ensure
that
they
can
continue
to
fulfil
their
vital
functions
unimpeded
in
future,
too.
Europarl v8
Es
muss
unbedingt
sichergestellt
werden,
dass
unsere
Hilfe
einen
möglichst
großen
Nutzen
erzielt.
It
is
an
absolute
necessity
to
ensure
that
our
assistance
brings
the
highest
added
value
possible.
Europarl v8
Es
muss
unbedingt
sichergestellt
werden,
dass
dafür
in
Zukunft
ausreichende
Finanzmittel
vorhanden
sind.
In
this
context,
it
is
critical
to
ensure
that
financial
means
will
be
available
for
the
future.
Europarl v8
Es
muss
sichergestellt
werden,
dass
jeder
Industriezweig
entweder
der
Energiebesteuerung
oder
dem
Emissionshandel
unterliegt.
We
have
to
ensure
that
each
branch
of
industry
falls
within
the
ambit
of
either
energy
taxation
or
emissions
trading.
Europarl v8
Es
muss
sichergestellt
werden
,
dass
die
im
Umlauf
befindlichen
Banknoten
und
Münzen
echt
sind
.
It
is
important
to
ensure
that
circulating
euro
notes
and
coins
are
authentic
.
ECB v1
Es
muss
sichergestellt
werden,
dass
kein
Gewebebereich
mehr
als
die
beabsichtigte
Lichtdosis
erhält.
Care
must
be
taken
to
ensure
that
no
area
of
tissue
receives
more
than
the
specified
light
dose.
EMEA v3
Es
muss
sichergestellt
werden,
dass
eine
aktivere
öffentliche
Arbeitsverwaltung
die
aktive
Arbeitsplatzsuche
der
Leistungsempfänger
fördert.
It
will
be
important
to
ensure
that
a
more
pro-active
PES
encourages
active
job-search
of
benefit
recipients.
TildeMODEL v2018
Es
muss
sichergestellt
werden,
dass
alle
interessierten
Luftfahrtunternehmen
der
Gemeinschaft
ordnungsgemäß
berücksichtigt
werden
können.
It
will
be
important
to
ensure
that
all
interested
Community
carriers
can
be
properly
accommodated.
TildeMODEL v2018
Es
muss
sichergestellt
werden,
dass
Ausnahmen
vom
Grundsatz
der
angemessenen
Vorkehrungen
weitestgehend
begrenzt
werden.
It
is
important
to
ensure
that
exceptions
to
the
application
of
the
principle
of
reasonable
accommodation
should
be
very
limited.
TildeMODEL v2018