Translation of "Es muss geprüft werden" in English

Es muss geprüft werden, inwieweit die Typgenehmigungsunterlagen geändert werden müssen.
The need to amend the type-approval documents shall be assessed.
DGT v2019

Es muss geprüft werden, ob das Finanzierungssystem Bestandteil der Beihilfemaßnahme ist.
It is necessary to determine whether the financing system is an integral part of the aid measure.
DGT v2019

Es muss geprüft werden, ob die Versorgungssituation mit den politischen Zielen übereinstimmt.
It must be examined whether the supply with medical services is consistent with the political goals.
ParaCrawl v7.1

Es muss sehr genau geprüft werden, in welchem Ausmaß Ratings durch Interessenskonflikte beeinflusst werden können.
The scope for conflicts of interest to influence ratings must be firmly addressed.
Europarl v8

Es muss geprüft werden, inwieweit die Unterlagen über die Typgenehmigung geändert werden müssen.
The type approval authority shall within 30 working days declare its approval or disapproval of the plan of remedial measures.
DGT v2019

Es muss daher geprüft werden, ob hier nicht ein Vorgehen auf europäischer Ebene ratsam ist.
Community action on this subject therefore needs to be considered.
TildeMODEL v2018

Es muss geprüft werden, ob die Vorschriften für diese Berufe gerechtfertigt und verhältnismäßig sind.
There is a need to assess the justification and proportionality of regulation in these professions.
TildeMODEL v2018

Es muss lediglich geprüft werden, ob der nationale Markt den räumlich relevanten Markt bildet.
It is sufficient to verify whether the national market constitutes the relevant geographic market.
DGT v2019

Es muss realistisch geprüft werden, wie das notwendige öffentliche Engagement zu finanzieren ist.
Realistic consideration should be given to how the necessary public investment can be financed.
EUbookshop v2

Es muss geprüft werden, welcher Ansatz für den Start in die Cloud der richtige ist.
You need to consider which approach is the right one for moving to the cloud.
ParaCrawl v7.1

Es muss nicht mehr geprüft werden, an welchem Ventil eine Fehlfunktion aufgetreten ist.
Determining at which valve a malfunction occurred is no longer necessary.
EuroPat v2

Es muss aber genau geprüft werden, ob das Airbagsystem bei einem Sturz beschädigt wurde.
Yes, it can be reused over again provided that it has not been damaged.
ParaCrawl v7.1

Es muss wirklich geprüft werden, wann und wie die politischen Versprechen über verbesserte Zusammenarbeit, die von einer Reihe von Jurisdiktionen gemacht wurden, tatsächlich umgesetzt werden können.
There is actually a need to evaluate when and how the political commitments for enhanced cooperation, which have been taken by a number of jurisdictions, can actually be implemented.
Europarl v8

Es muss daher einerseits geprüft werden, ob die begünstigten Unternehmen einen wirtschaftlichen Vorteil erhalten, den sie unter normalen Marktbedingungen nicht erhalten hätten, oder ob sie Kosten meiden, die grundsätzlich aus eigenen Mitteln der Unternehmen stammen sollten, und andererseits, ob dieser Vorteil einer bestimmten Kategorie von Unternehmen gewährt wird.
It must therefore be determined whether the recipients enjoy an economic advantage they would not have obtained under normal market conditions or whether they avoid costs which would normally have been borne by the firm’s financial resources, and whether this advantage is conferred on a specific category of firm.
DGT v2019

Es muss geprüft werden, inwieweit die in dem die in Betracht gezogenen Optionen als innovative Finanzmechanismen genutzt werden können.
The extent to which the options considered can be used as innovative financial mechanisms must be observed.
Europarl v8

Es muss sorgfältig geprüft werden, in welchen Bereichen die EU die nationale Durchsetzung ergänzen kann und was die richtige institutionelle Struktur hierfür ist.
It has to be carefully evaluated in what areas the EU can complement national public enforcement and what is the right institutional structure for that.
Europarl v8

Es muss sorgfältig geprüft werden, ob es nützlich ist, die Kohlebergwerke gänzlich zu schließen, wenn wir dadurch lediglich erreichen, dass die noch vorhandenen Kraftwerke die einheimische Kohle durch importierte Kohle aus Ländern außerhalb des gemeinsamen Marktes ersetzen müssen.
It must be considered carefully whether it is useful to close coal mines at all, if all we achieve in doing so is that the remaining power plants must substitute domestic coal with coal imported from outside the common market.
Europarl v8

Es muss außerdem geprüft werden, ob davon auszugehen ist, dass die Behörden in irgendeiner Weise am Erlass dieser Maßnahmen beteiligt waren.“In diesem Zusammenhang enthält das Urteil eine Reihe von „Indizien“, die auf die Zurechenbarkeit einer von einem staatlichen Unternehmen gewährten Beihilfe an den Staat schließen lassen, u. a. „Anforderungen der öffentlichen Stellen“, „seine Eingliederung in die Strukturen der öffentlichen Verwaltung, die Art seiner Tätigkeit und deren Ausübung auf dem Markt unter normalen Bedingungen des Wettbewerbs mit privaten Wirtschaftsteilnehmern, der Rechtsstatus des Unternehmens, ob es also dem öffentlichen Recht oder dem allgemeinen Gesellschaftsrecht unterliegt, die Intensität der behördlichen Aufsicht über die Unternehmensführung oder jedes andere Indiz, das im konkreten Fall auf eine Beteiligung der Behörden oder auf die Unwahrscheinlichkeit einer fehlenden Beteiligung am Erlass einer Maßnahme hinweist, wobei auch deren Umfang, ihr Inhalt oder ihre Bedingungen zu berücksichtigen sind.“
It is also necessary to examine whether the public authorities must be regarded as having been involved, in one way or another, in the adoption of those measures.’For this purpose, the judgment mentions a number of ‘indicators’ that can be used to show that an aid measure taken by a public undertaking is imputable to the State, such as requirements on the part of the public authorities, ‘its integration into the structures of the public administration, the nature of its activities and the exercise of the latter on the market in normal conditions of competition with private operators, the legal status of the undertaking (in the sense of its being subject to public law or ordinary company law), the intensity of the supervision exercised by the public authorities over the management of the undertaking, or any other indicator showing, in the particular case, an involvement by the public authorities in the adoption of a measure or the unlikelihood of their not being involved, having regard also to the compass of the measure, its content or the conditions which it contains.’
DGT v2019

Es muss jetzt geprüft werden, wie er umgesetzt werden soll, was wir gemeinsam tun können.
We will have to consider how to implement it and we can do so together.
Europarl v8

Zunächst müssen die in den Mitgliedstaaten existierenden Systeme gründlich untersucht und es muss geprüft werden, ob wir ein europaweites System des kollektiven Rechtsschutzes brauchen.
We need thorough studies of the existing systems in the Member States and an assessment of the need of a European collective redress system.
Europarl v8

Es muss übrigens noch geprüft werden - hier ist noch keine endgültige Entscheidung gefallen -, ob es bei diesem Verbot der Verfütterung von Fleisch- und Knochenmehl an Schweine und Geflügel bleibt oder ob dieses Verbot umgewandelt wird.
It is also necessary, and no final decision has been taken on this yet, to check whether this ban on feeding animal and bone meal to pigs and poultry will remain in force or whether the ban will be modified.
Europarl v8

Es muss geprüft werden, inwiefern die Politik eine Strategie ausarbeiten kann, um die Kinder tatsächlich zu schützen, ohne in die Zensur zu flüchten.
It is a case of examining how politics can draw up a strategy to actually protect children without resorting to censorship.
Europarl v8

Es muss sorgfältig geprüft werden, wie sich die Verfügbarkeit des Rohstoffs in den einzelnen Mitgliedstaaten entwickelt.
We will have to look carefully at how the availability of raw material develops in the different Member States.
Europarl v8

Es muss geprüft werden, ob im Ziffernfenster des Pens die Ziffer „1“ sichtbar ist.
Inspect the pen to ensure that the number ‘1' is visible in the number window.
ELRC_2682 v1